Доклендское лёгкое метро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Доклендское лёгкое метро
Docklands Light Railway
Описание
Тип

лёгкое метро

Страна

Великобритания Великобритания

Расположение

Большой Лондон

Дата открытия

31 августа 1987

Владелец

Transport for London

Эксплуатант

KeolisAmey Docklands Ltd.

Дневной пассажиропоток

278,100 чел (2013)

Годовой пассажиропоток

101,5 млн чел (2013)

Сайт

[tfl.gov.uk/modes/dlr/ tfl.gov.uk]

Маршрутная сеть
Число линий

7

Число станций

45

Длина сети

34 км

Подвижной состав
Размер ПС

149

Число вагонов в составе

2–3

Число депо

2

Технические данные
Ширина колеи

1,435 мм (европейская колея)

Электрификация

750 Вт, третий рельс

Средняя скорость

80 км/ч

Максимальная скорость

100 км/ч

Доклендское лёгкое метро на Викискладе

Доклендское лёгкое метро (Docklands Light Railway, DLR) — автоматическое лёгкое метро, открытое 31 августа 1987 года для обслуживания вновь отстраиваемого района Доклендс в Лондоне.[1] Оно охватывает несколько районов, доходя до Стратфорд на севере, Люишема на юге, Тауэр Гейтвей и Бэнк и Моньюмент в финансовом центре в Сити и доходит до Бектона и Вулвич Арсенала на востоке.

Метро управляется по концессии от Transport for London Serco Docklands Ltd, совместной компании бывшего менеджмента DLR и Serco Group. Само метро принадлежит DLR Limited, входящей в London Rail, подразделение Transport for London, которое также управляет London Overground и Tramlink (но не лондонским метро, которое является отдельным подразделением).

В 2012 году лёгкое метро перевезло 100 миллионов пассажиров[2]. Сеть DLR расширялась несколько раз, причём сейчас эта работа продолжается. И хотя она похожа на некоторые другие виды транспорта Лондона, как например подземка, поезда DLR не совместимы с какой-либо другой железнодорожной системой Великобритании.





История

Появление и развитие

Доки на востоке Лондона начали затихать в начале 1960-х, когда перевозка грузов стала осуществляться в контейнерах, а лондонский порт не мог принять новые огромные корабли.[3] Открытие порта Тилбери дальше на восток в Эссексе ускорило процесс вымирания и в 1980 году правительство Великобритании взяло контроль над ситуацией в свои руки. Линия Джубилии лондонского метро открылась в 1979 году от Стенмура до Черинг Кросс в качестве первой части предполагаемой новой линии Джубилии через весь город от Черинг-Кросс на юго-восток города.[4] Однако зарезервированная под вторую стадию строительства земля в районе Лудгейт Сёркус и Люишема выросла в цене, в результате чего проект был отложен в начале 1980-х.[5]

Лондонская Корпорация по Развитию Доклендс (LDDC), которой требовалось обеспечить общественный транспорт за не очень большие деньги в бывшую зону доков для стимулирования восстановления,[6][7] рассматривала несколько вариантов и выбрала в итоге схему лёгкого метро с использованием выжившей железнодорожной инфраструктуры доков, чтобы соединить док Вест-Индия и Тауэр Хилл и пройти дальше до северного окончания на станции Стрэтфорд оставалась неиспользуемая платформа электричек, а к западу от станции можно было пересесть на центральную линию. Вариант со станцией «Стрэтфорд» предпочли альтернативе с Майл-Эндом, которая включала трамвайные линии, проходящие по улицам города, что противоречило идее с полностью автоматическим управлением поездами. Рост Доклендс всё-таки привел к продлению линии Джубилии в 1999 году на восток Лондона ещё южнее, чем было задумано изначально через Доки Сюррея, Кэнэри-Уорф и полуостров Гринвич в Стратфорд.

Контракт на строительство достался G.E.C. Mowlem в 1984 году[8] и линия была построена за три года с 1985 по 1987[9] и обошлась всего в £77 миллионов.[10] Линия была открыта Елизаветой II 30 июля 1987 года. Первые регулярный рейс начал работать 31 августа того же года.[8]

Первая очередь (1987—1990)

Изначально легкое метро состояло из двух маршрутов, один от Тауэр Гейтвей до Айленд Гарденс, а другой — от Стрэтфорда до Айленд Гарденс. Большинство путей проходит на высоте (либо по старым железнодорожным виадукам, либо по вновь построенным бетонным), а часть идет по старым железнодорожным путям на уровне земли, несмотря на то что в изначальных планах все пути должны были проходить на высоте. Поезда изначально были полностью автоматизированы и управлялись компьютером без водителя. Агент Помощи Пассажирам (Passenger Service Agent, PSA),[11][12] иногда также называемый «Капитан Поезда» есть в каждом поезде и отвечает за патрулирование поезда, проверку билетов, передачу сообщений и управление дверьми. Также он может взять под контроль управление поездом в определенных ситуациях, включая выход из строя техники и чрезвычайные ситуации.

Система была простой, станции строились для поездов с одним вагоном. Три ветви насчитывали 13 км пути,[13] 15 станций,[8][14] и были соединены одноуровневой развязкой в виде треугольника около Поплар. Поскольку поезда ходили лишь по маршруту Тауэр Гейтвей — Айленд Гарденс — Стрэтфорд, северная часть этого перехода использовалась только для поездов направляющихся в или из депо Поплар, но не для поездов с пассажирами. Первые станции имели примерно одинаковый внешний вид и строились из стандартных материалов. Их характерной чертой были относительно короткие полуцилиндрические застекленные синие тенты для защиты платформы от дождя. Все станции были над землей и обычно не имели рабочего персонала (на подземных станциях, построенных позднее, закон предписывает наличие персонала на случай эвакуации)

Первое расширение (1991—1994)

Изначальная сеть легкого метро имела очень маленькую пропускную способность, в то время как Доклендс очень активно развивался в большой финансовый центр и зону занятости, повышая потребность в транспортной обеспеченности. Отдаленность Тауэр Гейтвей на окраине Сити критиковалась за слишком слабую связь с остальным транспортом. Это произошло отчасти из-за того, что менеджмент легкого метро не был рассчитан на то, что оно достигнет столь высокого уровня использования.[15] Было решено продлить линии до Бэнка и до Бектона.[16] В результате все станции и поезда были увеличены до длины двух вагонов, а линия протянулось в самое сердце Сити до станции Бэнк через тоннель, открывшийся в 1991 году.[17] Это расширение отличалось от изначального западного филиала, оставив Тауэр Гейтвей в качестве отростка. Первоначальные поезда, не подходившие для езды под землёй, перестали использоваться.

Со временем, когда офисный комплекс Кэнэри-Уорф вырос, станция Кэнэри Уорф была переделана из маленькой станции в огромную с шестью платформами, обслуживающих три пути с большой общей крышей и полностью интегрированная с магазинами внизу офисных башен.[18] Первоначальная станция так никогда и не была завершена и была демонтирована ещё до официального открытия линии, однако некоторое время автоматические поезда все ещё останавливались на месте, где она должна была находиться.

Районы на востоке Доклендс нуждались в более высоком качестве транспорта, чтобы поддерживать развитие, поэтому было открыто 4--е отделение в 1994 году,[8] от станции Поплар до Бектона через транспортный узел Кеннинг Таун, вдоль северной стороны комплекса Королевских Доков. Изначально предполагалось, что эта часть практически не будет использоваться, в связи с очень разрозненным строительством.[19] Также было сделано несколько предложений по расширению в сторону Блэкуолла.[20] В ходе этого расширения одна из сторон разворотного треугольника была заменена на развязку к западу от Поплар и ещё одна развязка была построена восточнее Поплар между линиями до Стратфорда и Бектона. Станция Поплар была перестроена, чтобы дать возможность для кросс-платформенной пересадки между этими двумя линиями.

Второе расширение (1996—1999)

В начале работы DLR, совет Люишема проспонсировал изучение возможности расширения легкого метро под Темзой. Это позволило совету защитить возможность продления до Гринвича, Дептфорда и Люишема. В начале своего существования лёгкое метро критиковалось экспертами как «неправильная система для потребностей Доклендс» в сравнении с предлагавшейся в 1980-е линией подземки.[21] Тем не менее идея была поддержана политиками в парламенте, в том числе членами лейбористской партии[22] и в 1996 году начались работы по этому проекту.[18]

3 декабря 1999 года линия до Люишема была открыта для пассажиров.[23] Таким образом первоначальный маршрут до Айленд Гарденс остался южнее от Кроссхарбор, расположенная рядом с Мудчут, где станция на уровне земли заменила поднятую станцию бывшей железной дороги Лондона и Блэкуолла, а затем уходит в тоннель, следуя по виадуку старой дороги и прибывает на новую подземную станцию Айленд Гарденс, куда можно попасть по лестнице. Затем пути идут до центра Гринвича, где выходят на поверхность и прибывают на станцию Гринвич. Затем линия взбирается на виадук до Дептфорда и станции Элверсон роуд, находящейся на уровне земли, недалеко от центра Люишема и заканчивается на двух платформах возле основных платформ железнодорожной станции Люишем, неподалеку от торгового центра, с автобусными остановками, расположенными прям рядом со входом на станцию. Линия до Люишема очень быстро окупилась и стала прибыльной.[24]

Третье расширение (2004—2009)

Следующее развитие DLR была спонсирована программой инвестиций в общественный транспорт Лондона, которая была начата мэром Лондона Кеном Ливингстоном 12 октября 2004 года.[25] 2 декабря 2005 года открылся новый участок вдоль южной части Королевских Доков, идущий от Кеннинг Таун до Кинг Джордж V через Аэропорт Лондон-Сити.[26]

Дальнейшее продление от Кинг Джордж V до Вулвич Арсенал было открыто 10 января 2009 года, рядом с запланированной остановкой Crossrail.[27] Согласие правительства на этот проект было получено в феврале 2004 года с проектной стоимостью £150 million в связи с необходимостью постройки второго тоннеля через Темзу.[28] Строительство началось в июне 2005 года, в тот же месяц, когда были заключены все контракты,[29] а тоннели были закончены 23 июля 2007 года,[30] и были открыты Борисом Джонсоном, мэром Лондона 12 января 2009 года.[31]

Изначальная станция Тауэр Гейтвей была закрыта в середине 2008 года для полной реконструкции. Два пути с обеих сторон платформы были заменены на единственный путь между двумя платформами для прибывающих и отбывающих пассажиров. Станция была вновь открыта 2 марта 2009 года.[32][33]

Последние изменения

Пропускная способность легкого метро сегодня активно улучшается для использования трех-вагонных поездов. Альтернатива более частых рейсов была отвергнута, поскольку требуемые для этого изменения сигнальной системы обошлись бы по стоимости ничуть не меньше, а результат был бы меньше.[34] Изначально дорога была рассчитано только на один вагон в составе, так что потребовалось усиление виадуков, чтобы выдерживать более тяжелые поезда, и удлинение многих платформ.[35] Однако последние расширения метро строились с учетом возможности использования трех вагонов. Дополнительная пропускная способность будет очень важна во время Летних Олимпийских игр 2012, которые резко увеличат нагрузку на Лондонскую транспортную систему.[36] Основным исполнителем этих работ стала компания Taylor Woodrow.[37]

Несколько станций (Элверсон роуд, Паддинг Милл Лейн, одна из платформ Стрэтфорда, Роял Алберт, Галлионс рич и Катти Сарк) не были удлинены для приема трех-вагонных поездов. Осуществление этих расширений возможно в будущем. На этих станциях будет использоваться Система Селективного Открытия Дверей (когда водитель может выбрать, какие двери открывать, а какие нет) с дополнительными экстренными переходами, на случай непредвиденного открытия дверей. Причин отсутствия удлинения на этих станциях несколько. Так, например, Катти Сарк находится под землей и стоимость и риски для рядом стоящих исторических зданий слишком велики, чтобы осуществлять подобные работы. Среди проводимых работ есть также замена навесов на более прочные на всю длину платформ. Новая платформа Саут Куэй была построена в 200 метрах восточнее старого местоположения, поскольку загибающиеся пути не позволяли расширить старую станцию. Станция Мудчут теперь имеет третью платформу и над всеми платформами есть навес на всю длину станции.[38]

Для осуществления этих планов DLR закупило 31 новый вагон, совместимый с имеющимся подвижным составом.[39]

В качестве части работ по расширению также потребовались некоторые работы по укреплению дороги к северу от Вест Индиа Куэй (станция). Было принято решение о постройке дополнительных развязок в этом месте, чтобы избежать конфликтов между поездами до Стрэтфорда и поездами до Бэнка. В связи с этим было сделано новое расписание с новым распределением поездов в часы пик. Новая развязка от Бэнка до Кэнэри Уорф (станция DLR) используется только в часы пик, поскольку проходит мимо станции станции Вест Индиа Куэй.[40] Новое расписание начало своё действие с 24 августа 2009 года.[41]

Изначально работы предполагалось провести в три этапа: Бэнк-Люишем, Поплар-Стрэтфорд и в конце отделение Бектон. Первоначальный контракт на постройку стоимостью £200 миллионов был заключен 3 мая 2007 года.[42] Работы начались в том же году и первый этап был закончен в 2009 года. Однако работы над первыми двумя этапами в итоге были совмещены и инфраструктурные работы были закончены к январю 2010 года. Загруженный маршрут Бэнк — Люишем уже использует трех-вагонные поезда по будням. На остальных маршрутах поезда начнут использоваться чуть позже.

Финансирование на улучшение отрезка в районе Бектона было выделено лишь в декабре 2008 года и работы будут закончены лишь к началу 2011 года. Расширение требуется всего нескольким станциям: Бектон, Принц Реджент, Кастом Хаус.[43]

Легкое метро сегодня

Обзор

Доклендское легкое метро сегодня имеет длину путей 34 километр,[44] и 45 станций. Имеется пять направлений: до Люишема на юге, до Стрэтфорда на севере, до Вулвич Арсенала на востоке и в центральном Лондоне на западе, обслуживающем Бэнк и Тауэр Гейтвей.[45] Хотя построенные пути позволяют создавать множество комбинаций маршрутов, сегодня действуют следующие:

Также периодически открываются дополнительные экспресс-маршруты Кеннинг Таун — Принц Реджент, работающий во время выставок в ExCeL, чтобы удвоить пропускную способность.

На конечных станциях поезда начинают движение в обратном направлении от конечной платформы, за исключением станции Бэнк, где за станцией есть небольшой отрезок пути для манёвров. В часы пик поезда на Стрэтфордской ветке разворачиваются на станции Кроссхарбор, не доезжая до Люишема. Также поезда иногда ходят от Тауэр Гейтвей до Кроссхарбор и Люишема. Поезда останавливаются на всех остановках по маршруту за исключением пиковых часов на маршруте Кэнэри Уорф — Вестферри. Они не останавливаются на станции Вест Индиа Куэй, поскольку маршрут проходит в обход неё. Во время проведения работ по ремонту и дальнейшему строительству легкого метро также временно вводятся дополнительные маршруты, обычно по выходным.

Станции

Большинство станций Доклендского легкого метро подняты над землей, хотя некоторые находятся на уровне земли и под землей. Войти на платформу обычно можно по лестнице или лифту, хотя кое-где есть эскалаторы. С самого начала вся сеть приспособлена для доступа на инвалидных колясках, а также было уделено много внимания легкого доступа на станции для всех пассажиров.[46] Станции имеют высокие платформы, точно подходящие по высоте к поездам, облегчая доступ в вагон.

Большинство станций имеют модульный дизайн, относящийся ещё к первоначальной системе, улучшенный с годами. В этот дизайн входят двухсторонние платформы, каждая с отдельным входом с улицы, навесы над всеми платформами с характерным круглым дизайном крыши. На станциях нет работников, за исключением подземных станций Бэнк, Айленд Гарденс, Катти Сарк и Вулвич Арсенал, на нескольких самых загруженных станциях и на аэропорт Лондон-Сити есть кассы с людьми для людей, незнакомых с автоматической покупкой билетов. Во время мероприятий в выставочном центре ExCeL также работают сотрудники на станции Кеннинг Таун, пересадке с линии Джубилии, а также на остановках рядом с выставочным центром (Принц Реджент и Кастом Хаус. Во время ремонтных работ на станции Бэнк, на станции Тауэр Гейтвей было довольно много персонала в связи с резким увеличением пассажиропотока.

3 июля 2007 года DLR официально запустило[47] арт-программу «DLR Аrt»,[48] аналогичную такой же программе в подземке.

Билеты и оплата

Билеты на DLR входят в зональную систему подземки и Travelcard действуют и на легкое метро. Есть также однодневный и сезонный билеты, действующие только на DLR «Rover», а также однодневные «Железные дороги и Река», действующие на DLR и речные круизы по Темзе. Карты Oyster также используются на линиях легкого метро.[49] Пассажиры должны прикладывать свои карты на входе и на выходе с платформы или пройти через автоматические ворота. Билеты должны быть куплены в автоматах на входе на станцию и должны быть у пассажира при входе на платформу. На станциях DLR нет турникетов[50] и наличие билетов проверяет PSA. Турникеты есть на станциях Бэнк, Вулвич Арсенал, Кеннинг Таун и Стрэтфорд, где платформы легкого метро находится в пределах барьерных линий станций лондонского метро или железной дороги.

Хотя карты Oyster продвигаются компанией Transport for London в качестве билетов на DLR, имеются некоторые различия в их использования по сравнению с подземкой. Станция в легком метро более простые и большинство не имеют турникетов. Критики говорят, что точки для оплаты картами Oyster на станциях (к которым пассажиры должны приложить свою карту, чтобы оплатить проезд) находится возле источников питания и, как следствие, их иногда бывает довольно сложно найти.

Деятельность

DLR использует ежедневно до 300,000 человек. В год запуска легким метро воспользовалось 17 миллионов человек. К 2011 году это число выросло до 86 миллионов человек.[51] В первые пять лет своей деятельности легкое метро сталкивалось ненадежностью и операционными проблемами,[52] сегодня оно считается чрезвычайно надежным,[52] В 2008 году 87 % населения Северного Вулвича было довольно работой DLR,[53]

Парламентская комиссия рассмотрев тему легкого метро и легкорельсового транспорта в целом[54] в связи с успехом DLR, предложила постройку новых подобных систем. Легкое Метро Северного и Западного Лондона — это один из подобных планов по транспорту в другом конце Лондона.[55]

Доклендское Легкое Метро стало столь же успешно, как и другие подобные системы, построенные в последние годы.[56] Тем не менее DLR активно критиковалось за проектирование слишком маленькой пропускной способности, которая не смогла выдержать быстро выросший спрос.[21] В 1989 году подобная критика адресовалась в сторону General Electric Company plc, которая в основном и строила метро в то время.[57] До сих пор в Британии ведутся споры о финансовой эффективности этого проекта.[58]

Хотя легкое метро по прежнему очень легко доступно,[44] для провоза в поездах разрешены только складные велосипеды. Так, например, был случай, когда начальник станции не давал отправиться поезду, пока несколько спортсменов триатлонистов не покинут вагон. Как говорят официальные лица, это связано с ситуациями, когда понадобится эвакуация, и подобные пассажиры будут сильно задерживать процесс. Кроме того, вагоны DLR не предназначены для велосипедов — они могут повредить двери и экстренные выходы.[59]

Подвижной состав

Доклендско легкое метро использует высоко-польные, двунаправленные, одно-шарнирные электропоезда. Каждый вагон имеет по четыре двери с каждой стороны и два или три вагона составляют целый поезд.[60] В поездах нет кабины машиниста, поскольку поезда автоматизированы. Вместо этого в поездах есть маленькая водительская консоль, с помощью которой PSA (Агент Помощи Пассажирам) может управлять поездом.[61] Консоли около каждой двери позволяют PSA управлять открытием и закрытием дверей и делать объявления в ходе патрулирования поезда. В силу отсутствия кабины машиниста, полностью остекленные концы поезда предоставляют великолепный вид вперед (или назад) для пассажиров. Сегодняшние поезда имеют максимальную скорость в 100 км/ч.

Несмотря на высокие полы и полную автоматизированность, поезда сделаны на основе легкорельсовых немецких поездов, предназначавшихся для использования непосредственно на городских улицах. Все поезда, действовавшие с начала работы легкого метро внешне очень похожи, однако за это время сменилось несколько типов поездов, некоторые из которых до сих пор используются, а некоторые были проданы другим компаниям. Новые вагоны (В2007) для DLR были закуплены у компании Bombardier в 2005 году и были поставлены в 2007 году и 2010 году.[62]

Доклендское легкое метро имеет два депо, Поплар и Бектон, где содержится и обслуживается подвижной состав. Оба депо оборудованы ремонтными мастерскими и большим количеством дополнительных путей для стоянки поездов. Депо Поплар, где также находятся штаб-квартиры «DLR Limited» и «Serco Docklands», расположено с северной стороны ветки до Стрэтфорда, к востоку от станции Поплар, а депо Бектон находится к северо-востоку от станции Галлионс Рич. Несколько дизельных локомотивов, предназначенных для обслуживающих работ на путях, хранятся в депо Поплар. В 2005 — 2006 годах депо в Бектоне было расширено и улучшено, включая постройку дополнительных путей и новой сигнальной системы.[63]

Сигнальная система

Изначально легкое метро использовало сигнализацию на основе полуавтоматической блокировки, выпущенной General Electric Company plc и General Railway Signal.[9] Эта система была заменена в 1994 году на более современную сигнальную систему, выпущенную Alcatel и затем в 2007 году перекупленную Thales, которая теперь и обслуживает эту систему. Эта же система используется и в некоторых других странах, например в Ванкувере в SkyTrain, в Торонто в Scarborough RT, в Сан-Франциско в Muni и в Гонконге в MTR, а также сейчас вводится на линии Джубилии и северной линии в лондонском метро. Информация передается по индуктивной петле кабеля между контроллерами каждого из поездов и контрольным центром в Поплар. Если связь прервана или потеряна между контроллерами поезда и контрольным центром, поезда осуществляют экстренную остановку вплоть до восстановления системы. Если нарушается работа всей системы, поезд может двигаться с ручным управлением, но не более 19 км/ч вплоть до восстановления системы. Также экстренное торможение может быть применено при нарушении скоростного режима при ручном управлении или проезде на запрещающий сигнал. или если поезд покидает станцию когда пути ещё не готовы.[13]

Дальнейшее развитие

Развитие восточной части Доклендс в рамках программы Ворота Темзы и проведения в Лондоне Олимпийских игр 2012 подталкивает к дальнейшему развитию легкого метро.[64]

Расширение до Стрэтфорд Интернешнл

Статус — Строится — открытие осенью 2010 года

Продление до станции Стратфорд Интернешнл использует часть линии Северного Лондона от Кеннинг Таун до Стратфорда и свяжет Доклендс с внутренними и международными высокоскоростными поездами High Speed 1 (поезда идущие до тоннеля под Ла-Маншем и дальше во Францию). Это одно из важнейших расширений транспортной системы Лондона к Олимпийским играм 2012, большая часть из которых будет проходить неподалеку от станции Стрэтфорд Интернешнл.[65] Первый контракт на постройку был заключен 10 января 2007 года,[66] а строительство началось в середине того же года. Новое расширение легкого метро откроется осенью 2010 года.[67]

Станции, выделенные жирным — бывшие станции линии Северного Лондона.

Новые станции DLR:

На станции Стрэтфорд для линии Северного Лондона были построены новые платформы (1-я и 2-я) в северном конце станции. Старые же платформы теперь имеют новые номера (16 и 17) и будут использоваться для DLR, рядом с новыми платформами линии Джубилии. Пересадка между двумя маршрутами легкого метро будет возможна, хотя их платформы находятся далеко друг от друга и даже на разных уровнях. Пути двух этих маршрутов не будут связаны между собой. Станция Роял Виктория будет расширена для приема поездов с тремя вагонами со специальными путями для возможности возвращения поезда в обратном направлении, которые были использованы за счет проходящей параллельно Северной Лондонской линии. Специальная развязка к югу от Кэннинг Таун будет предотвращать конфликты в движении между имеющимися ветками и новой.

Предложенные расширения

Расширение до Дагенхэм Док

Статус — На согласовании

Это расширение предполагает ветку от Галлионс Рич до Дагенхэм Док по набережной Баркинг и соединит эту бывшую индустриальную территорию, которая теперь активно развивается вслед за Доклендс.[68]

Строительство предполагалось начать не раньше 2013 года, а самой ранней датой окончания назывался 2017 год.[69] Однако мировой финансовый кризис привел к задержке в планах вплоть до уточнения источников финансирования.[70] Поскольку ветка должна обслуживать ещё не построенные дома, новые сроки предсказать довольно сложно. Проект был отменен мэром Лондона Борисом Джонсоном в качестве борьбы за сокращение издержек,[71][72] однако многие призывают к новому рассмотрению этого вопроса,[73][74] поскольку ветка считается жизненно необходимой советом Баркинг и Дагенхэма для развития района.[75]

В октябре 2009 года план вновь стал изучаться. Transport for London будет рассматривать экономическую эффективность этого проекта с точки зрения будущего строительства домов в этих районах.[76]

Станция Тэмз Уорф

Статус — Заморожено

Эта станция была включена в планы будущего развития в качестве расширения для обслуживания аэропорта Лондон-Сити с момента появления планов по постройке этого аэропорта.[77] Станция должна появиться между Кеннинг Таун и Вест Силвертаун, к западу от дока Роял Виктория. Поскольку станция должна обслуживать окружающую территорию (сейчас представляет собой заброшенные индустриальные здания), когда она будет регенерирована, однако этот процесс сейчас приостановлен, в связи с неясностью строительства нового пересечения Темзы, благодаря которому и должно начаться развитие района.[78]

Коннот Роуд/Пересадочная станция Сильвертаун

Статус — Предложена

Место неподалеку от аэропорта Лондон-Сити предполагается для строительства новой станции. Она может иметь пересадку на Crossrail и быть расположена между Аэропорт Лондон-Сити и Понтун Док. Однако никакие планы не были опубликованы и неизвестно когда она будет спланирована и построена.[79]

Расширение Виктория/Черинг Кросс

Статус — Предложено — 2006

В февраля 2006 года было обнародовано предложение по продлению DLR от Бэнк до Черинг Кросс. Идея сегодня находится ещё на очень ранней стадии проработки, однако по планам легкое метро пройдет по неиспользуемым тоннелям под центральным Лондоном до платформ линии Джубилии на Черинг Кросс, которые снова будут использоваться. Эти платформы сейчас не используются для пассажирских поездов. Также будет изучена возможность продления линии до станции Виктория.[80]

Пока что не подтверждено, однако скорей всего будут использованы существующие тоннели между платформами линии Джубилии на Черинг Кросс и местом чуть западнее станции Алдвич (станция метро).[81] Однако они могут потребовать дополнительного увеличения, поскольку поезда легкого метро гораздо выше, кроме того современные правила безопасности требуют наличие проходов на всем протяжении тоннеля, которых там нет.

Есть две причины, подталкивающие к этому расширению. Во-первых, это проблемы с пропускной способностью на станции Бэнк, которая по сути является единственной пересадкой между Доклендским легким метро и центральной частью лондонского метро. Во-вторых, это затрудненность доступа пассажиров из Кента и Южного Побережья от конечной остановки поездов до легкого метро.

Юстон/Кингс Кросс

Статус — Предложено

В ходе одного из последних исследований рассматривалась возможность продления от Бэнк до Юстона или до Кингс-Кросса. Основным смыслом подобного продления является продление транспортных линий до Кэнэри-Уорф. Также это позволит создать новую артерию в центре Лондона и разгрузить кольцевую и северную линии. Официальных планов по поводу возможных станций нет, за исключением возможной станции около Фаррингдона и возможности задействования неиспользуемых путей Thameslink.

Расширение от Люишема до Кэтфорда

Статус — Предложено — 2006

Это расширение также рассматривалось в ходе последних исследований. Маршрут проследует вдоль линии Southeastern и будет заканчиваться между станциями Кэтфорд и Кэтфорд Бридж. Это расширение столь же привлекательно для района, сколь было и более раннее строительство ветки до Люишема.[82][83] Однако исследования показали наличие проблем в связи с тем, что станция Люишем находится очень близко к соседней автомобильной трассой, которая мешает строительству предлагаемых расширений. Однако планы по прежнему изучаются.[84] Когда ветка до Люишема была только построена, предлагалось продлить её до Бэкенхэма и соединения с Tramlink. Однако положение станции сделало подобный план слишком дорогим в исполнении.

Происшествия

Выезд за станционные буфера

10 марта 1987 года ещё до открытия легкого метро испытательный поезд врезался в тупиковый упор на изначальной конечной станции Айленд Гарденс и остался висеть на краю возвышающихся над землей путей. Инцидент произошел в ходе не предусмотренных испытаний до установки системы предотвращения аварий. Поезд управлялся вручную.[85][86][87]

Происшествие на мосту Вест Индиа Куэй

22 апреля 1991 года два поезда столкнулись на мосту около станции Вест Индиа Куэй в утренний час пик, что привело к остановке всех поездов для эвакуации пассажиров из двух поездов по лестнице.[88][89] Один из поездов двигался автоматически без водителя, а другой управлялся вручную.[90]

Взрыв на Саут Куэй

9 февраля 1996 года ИРА взорвала грузовик под мостом около станции Саут Куэй,[91] два человека было убито, многие ранены. Количество жертв могло бы быть больше, если бы не раннее предупреждение о взрыве.[92] Взрыв нанес ущерб в £85 миллионов. Путям был нанесен большой ущерб и поезд, находившийся на станции Айленд Гарденс был вынужден оставаться там до полного восстановления путей.

Напишите отзыв о статье "Доклендское лёгкое метро"

Примечания

  1. Cross, David (1 Сентября 1987). «[find.galegroup.com/itx/generateInfomark.do?docType=IAC&contentSet=IAC-Documents&type=retrieve&tabID=T004&PDFRange=%5B%5D&pageNumber=&docId=CJ117571103&searchId=R3&prodId=SPN.SP00&currentPosition=7&userGroupName=kccl&qrySerId=Locale%28en%2C%2C%29%3AFQE%3D%28ke%2CNone%2C23%29docklands+light+railway%3AAnd%3ALQE%3D%28DA%2CNone%2C19%2919870101+-+19871231%24&inPS=true&pageIndex=0 Enthusiasts flock to busy opening day: Docklands Light Railway]». The Times. Проверено 17 Августа 2009.
  2. www.tfl.gov.uk/assets/downloads/Part-1-Item06-Annual-Report-and-Accounts-2012-13%281%29.pdf
  3. [www.bardaglea.org.uk/docklands/9-the-end.html The closure of the docks: The end of the upstream docks](недоступная ссылка — история). bardaglea.org.uk. Проверено 24 июня 2009. [web.archive.org/20030121140859/www.bardaglea.org.uk/docklands/9-the-end.html Архивировано из первоисточника 21 января 2003].
  4. [www.davros.org/rail/culg/jubilee.html#dates Clive's UndergrounD Line Guides: Jubilee Line]. Clive's UndergrounD Line Guides. Проверено 26 Июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMPY9NT Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  5. [www.lddc-history.org.uk/transport/3tran1.jpg Various route options for the London Underground dating from the 1960s to 1980s]. London Docklands Development Corporation. Проверено 17 Апреля 2007. [www.webcitation.org/68ZMQL48y Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  6. [www.lddc-history.org.uk/transport/tranmon2.html#DLRResolving The key to Docklands accessibility- a public transport spine]. London Docklands Development Corporation. Проверено 25 Июня 2009. [www.webcitation.org/67IDQSwPP Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  7. [www.nce.co.uk/transport-being-there/840825.article Transport: Being there]. New Civil Engineer. Проверено 25 Июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMQxsqK Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  8. 1 2 3 4 [www.20thcenturylondon.org.uk/server.php?show=conInformationRecord.27 Docklands Light Railway (D.L.R.) - Exploring 20th Century London]. Exploring 20th Century London. Проверено 3 сентября 2009. [www.webcitation.org/68ZMSGS08 Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  9. 1 2 Jolly Stephen. Docklands Light Railway Official Handbook. — Harrow Weald: Capital Transport Publishing, 1986. — ISBN 0 904711 80 3.
  10. "Opening of the Docklands Light Railway, " Roger Ford, Modern Railways, Сентябрь 1987
  11. [www.tfl.gov.uk/corporate/modesoftransport/dlr/keyfacts/1546.aspx Technology: Signalling & Control]. Transport for London. Проверено 29 августа 2007. [www.webcitation.org/68ZMSpMuj Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  12. [www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A9948757 The Docklands Light Railway, London, UK]. BBC - h2g2. Проверено 29 августа 2007. [www.webcitation.org/68ZMTPpVS Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  13. 1 2 [www.railway-technology.com/projects/docklands/index.html Docklands Light Railway Extensions, London, United Kingdom]. Railway-Technology.com. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZMUVOAf Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  14. [www.london.gov.uk/mayor/transport/dlr.jsp Mayor of London - Transport Strategy - DLR](недоступная ссылка — история). London.gov.mt. Проверено 3 сентября 2009. [web.archive.org/20040503183548/www.london.gov.uk/mayor/transport/dlr.jsp Архивировано из первоисточника 3 мая 2004].
  15. [www.london2012.com/blog/2009/01/13/new-games-transport-link-marks-20-years-of-dlr-progress.php New Games transport link marks 20 years of progress](недоступная ссылка — история). London 2012 Official Blog (13 января 2009). Проверено 24 июня 2009. [web.archive.org/20090121191734/www.london2012.com/blog/2009/01/13/new-games-transport-link-marks-20-years-of-dlr-progress.php Архивировано из первоисточника 21 января 2009].
  16. [hansard.millbanksystems.com/written_answers/1987/may/06/docklands-light-railway#S6CV0115P0_19870506_CWA_30 Hansard] (6 мая 1987). [www.webcitation.org/68ZMVObxK Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  17. [www.cnplus.co.uk/news/16feb90-uk-ben-roskrow-reports-on-nuttalls-extension-of-the-docklands-light-railway-(1-of-2)/1689334.article Ben Roskrow reports on Nuttal's extension of the Docklands Light Railway], Construction News. Проверено 25 июня 2009.
  18. 1 2 [www.tfl.gov.uk/corporate/modesoftransport/dlr/history/2982.aspx DLR history timeline] TfL official site'.' Проверено 3 сентября 2007.
  19. Widdicombe, Gillian. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/art/news/architecture-a-driverless-train-a-blighted-destination-a-railway-deep-into-londons-docklands-emphasises-the-potential-yet-to-be-realised-in-the-east-says-gillian-widdicombe-1432567.html Architecture: A driverless train, a blighted destination], London: The Independent (30 марта 1994). Проверено 24 июня 2009.
  20. [www.lddc-history.org.uk/transport/3tran15.jpg Options for the DLR Beckton Extension route]. Проверено 23 февраля 2008. [www.webcitation.org/68ZMVrcoO Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  21. 1 2 Christian Wolmar. [www.independent.co.uk/life-style/crucial-links-hold-key-to-the-future--docklands-a-special-report-1569645.html Crucial links hold key to the future: Docklands, a special report], London: The Independent (25 января 1995). Проверено 24 июня 2009.
  22. [www.nce.co.uk/prescott-backs-dlr-airport-extension/844052.article Prescott backs DLR airport extension], New Civil Engineer. Проверено 25 июня 2009.
  23. [www.theboltonnews.co.uk/news/344110.credit_crunch_shows_signs_of_easing Getting Back On The Right Track]. The Bolton News. Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMWIFTT Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  24. [www.highbeam.com/doc/1G1-75307455.html DLR helps Mowlem ride high at £25 million]. highbeam.com. Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMX7fxq Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  25. Muir, Hugh. [www.guardian.co.uk/uk/2004/oct/12/transport.london Mayor unveils £10bn scheme for capital's transport], London: The Guardian (12 October 2004). Проверено 28 июня 2009.
  26. [www.timesonline.co.uk/tol/travel/business/article749409.ece Docklands Light Railway reaches City airport], London: The Times (6 декабря 2005). Проверено 25 июня 2009.
  27. [www.railway-technology.com/projects/docklands/docklands11.html An extension to the DLR is being built between King George V and Woolwich Arsenal. Another extension is planned from Canning Town to Stratford International.]. Railway-Technology.com. Проверено 9 июня 2008. [www.webcitation.org/68ZMXjhHn Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  28. [news.bbc.co.uk/1/hi/england/london/3489298.stm New DLR extension wins approval], BBC News (26 февраля 2004). Проверено 24 июня 2009.
  29. [www.forbes.com/feeds/afx/2005/06/01/afx2068185.html AMEC, RBoS jv finalise contract for DLR extension to Woolwich Arsenal], Forbes. Проверено 24 июня 2009.
  30. [pressroom.dlr.co.uk/news/details.asp?id=141 Tunnel extending Docklands Light Railway to Woolwich completed], Transport for London (23 июля 2007). Проверено 29 июня 2008.
  31. [www.tfl.gov.uk/corporate/media/newscentre/10970.aspx Mayor unveils DLR Woolwich Arsenal station]. Transport for London(недоступная ссылка — история) (12 января 2009). Проверено 17 января 2009. [web.archive.org/20090130022336/www.tfl.gov.uk/corporate/media/newscentre/10970.aspx Архивировано из первоисточника 30 января 2009].
  32. [improvements.dlr.co.uk/project_updates/towergateway.asp Tower Gateway Station - Now Open], Transport for London. Проверено 21 июня 2009.
  33. [www.eastlondonadvertiser.co.uk/content/towerhamlets/advertiser/news/story.aspx?brand=elaonline&category=news&tBrand=northlondon24&tCategory=newsela&itemid=WeED02%20Mar%202009%2008%3A51%3A29%3A073 DLR Terminal suddenly reopens: Taking passengers by surprise], East London Advertiser. Проверено 21 июня 2009.
  34. [developments.dlr.co.uk/enhancements/capacity/index.asp Docklands Light Railway - Three-carriage Capacity Enhancement Project]. Transport for London. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZMdIku8 Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  35. [news.bbc.co.uk/1/hi/england/london/6924214.stm Longer trains for Docklands Line], BBC News (31 июля 2007). Проверено 24 июня 2009.
  36. [www.arup.com/rail/project.cfm?pageid=11148 Docklands Light Railway (DLR) 3 Car Enhancements Project](недоступная ссылка — история). Arup. Проверено 24 июня 2009.
  37. [www.contractjournal.com/Articles/2007/05/03/54774/taylor-woodrow-wins-200m-docklands-light-railway-project.html Taylor Woodrow wins £200m Docklands Light Railway project](недоступная ссылка — история). Contract Journal. Проверено 24 июня 2009.
  38. [londonconnections.blogspot.com/2008/04/mudchute-third-platform.html Mudchute third platform]. London Connections (11 апреля 2008). Проверено 29 июня 2008. [www.webcitation.org/68ZMe7WZx Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  39. [www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-32102864_ITM Olympic rail gets a head start: ten lines will serve London's Olympic Park when it opens for the 2012 Games. But the network, which will allow a train to serve the main Olympic venue every 15 seconds, is expected be up and running long before the torch enters the stadium], accessmylibrary.com (1 июля 2006). Проверено 24 июня 2009.
  40. [developments.dlr.co.uk/pdf/enhancements/phase2/delta.pdf Docklands Light Railway (DLR) Delta Junction Grade Separation], Transport for London. Проверено 21 июня 2009.
  41. [developments.dlr.co.uk/enhancements/capacity/wiqpoplar.asp Docklands Light Railway - West India Quay/Poplar Junction Improvements]. Transport for London. Проверено 1 августа 2009. [www.webcitation.org/68ZMeiAd0 Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  42. [pressroom.dlr.co.uk/news/details.asp?id=133 Extra carriage on every DLR train], Transport for London (3 May 2007). Проверено 29 июня 2008.
  43. [www.dlrlondon.co.uk/pdf/SD1549-Wave-9-leaflet.pdf DLR — Transport for London]
  44. 1 2 [www.tfl.gov.uk/corporate/modesoftransport/dlr/1538.aspx History]. Transport for London. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZMfMxmF Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  45. [www.visitlondon.com/travel/getting_around/docklands-light-railway Docklands Light Railway], visitlondon.com. Проверено 21 июня 2009.
  46. [www.tfl.gov.uk/gettingaround/transportaccessibility/2986.aspx DLR was the first fully accessible railway in the UK, making access much easier for everyone]. Transport for London. Проверено 24 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZMfpuDO Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  47. [pressroom.dlr.co.uk/news/details.asp?id=139 Docklands Light Railway draws up public arts strategy], Transport for London (3 июля 2007). Проверено 23 февраля 2008.
  48. [www.dlrart.co.uk/ Docklands Light Railway]. DLR Art. Проверено 5 августа 2010. [www.webcitation.org/68ZMgHHAG Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  49. [www.studentjetpacks.com/jetpacks_london_oystercard.asp London jetpack: London Oyster travelcard]. studentjetpacks.com. Проверено 21 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMh8z52 Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  50. [www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article842314.ece Tube errors may cost you dear], London: The Times (5 января 2004). Проверено 24 июня 2009.
  51. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок 86_.D0.BC.D0.B8.D0.BB.D0.BB.D0.B8.D0.BE.D0.BD.D0.BE.D0.B2 не указан текст
  52. 1 2 [www.lddc-history.org.uk/transport/tranmon2.html#DLRResolving DLR: resolving the problems]. The LDDC History Pages. Проверено 11 июля 2008. [www.webcitation.org/67IDQSwPP Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  53. [www.lcacc.org/access/north-woolwich-research-report.pdf North Woolwich Research: Changes, 2006–2008 - The influence of Docklands Light Railway]. lcacc.org. Проверено 26 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMiIjDE Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  54. [www.publications.parliament.uk/pa/cm200405/cmselect/cmtran/378/37805.htm Horses for Courses: The Advantages of Light Rail]. Transport Select Committee. Parliament - House of Commons (3 апрель 2005). [www.webcitation.org/68ZMivO2i Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  55. Flintoff, John-Paul [timesonline.typepad.com/environment/2009/09/orbital-rail-the-solution-to-city-congestion.html Orbital rail the solution to city congestion?](недоступная ссылка — история). The Times (17 сентября 2009). Проверено 16 декабря 2009. [web.archive.org/20090925161043/timesonline.typepad.com/environment/2009/09/orbital-rail-the-solution-to-city-congestion.html Архивировано из первоисточника 25 сентября 2009].
  56. [www.railway-technology.com/features/feature1953/ Light Rail – the Solution to Inner-City Chaos?]. Railway Technology. Проверено 26 июня 2009.
  57. [www.cbronline.com/news/gec_escape_criticism_over_londons_docklands_light_railway GEC escape criticism over London's Docklands Light Railway]. cbronline.com (8 июня 2007). Проверено 26 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMkxhfA Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  58. Clark, Andrew. [www.guardian.co.uk/society/2004/apr/23/communities.politics Tram systems 'too costly and underused'], London: The Guardian (23 апрель 2004). Проверено 28 июня 2009.
  59. [www.thisislondon.co.uk/events/article-23407230-details/Last+one+in+the+water+is+toast/article.do DLR bans Triathlon cyclists]. thisislondon.co.uk (8 June 2007). Проверено 26 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMmhPBr Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  60. [www.railway-technology.com/projects/docklands/specs.html DLR Key Facts] railway-technology.com
  61. [londonist.com/2007/11/unmanned_train.php Unmanned Train: DLR Respond], Londonist.com. Проверено 24 июня 2009.
  62. [bombardier.com/en/corporate/media-centre/press-releases/details?docID=0901260d8000fc2d Bombardier receives a $94 million US order from Docklands Light Railway for automatic Light Rail cars to be used in London, UK], Bombardier. Проверено 14 июля 2009.
  63. [www.railwaypeople.com/rail-news-articles/dlr-depot-gets-7-7m-revamp-856.html DLR Depot Gets £7.7m Revamp]. railwaypeople.com (13 октября 2005). Проверено 21 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMoM8dQ Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  64. [developments.dlr.co.uk/index.asp Docklands Light Railway - Development Projects]. Transport for London. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZMp6K8m Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  65. [www.london2012.org/news/archive/bid-phase/20m-bullet-trains-to-serve-olympic-park.php £20m bullet trains to serve Olympic Park]. London2012.org (28 сентября 2004). Проверено 6 июля 2005. [www.webcitation.org/6GEHkuh8g Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  66. [www.tfl.gov.uk/corporate/media/newscentre/archive/3343.aspx Major contract award signals start of work on DLR Stratford International Extension], Transport for London (10 января 2007). Проверено 29 июня 2008.
  67. [developments.dlr.co.uk/extensions/stratford/details.asp?id=57 Docklands Light Railway - Development Projects - Railway Extensions - Stratford International Extension - Project Updates - Details]. Developments.dlr.co.uk (21 января 2010). Проверено 5 августа 2010. [www.webcitation.org/68ZMptK6I Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  68. [developments.dlr.co.uk/extensions/dagenham/whatnext.asp Docklands Light Railway — Dagenham Dock: Key Project Milestones] Transport for London
  69. [www.tfl.gov.uk/assets/downloads/corporate/Agenda-08-02-06.pdf TfL Board meeting papers February 2008] (PDF). Проверено 13 февраля 2008. [www.webcitation.org/68ZMqWYHu Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  70. [news.bbc.co.uk/1/hi/england/london/7688635.stm 'Threat to homes' as DLR on hold], BBC News (24 октября 2008). Проверено 24 июня 2009.
  71. [news.bbc.co.uk/1/hi/england/london/7712002.stm TfL scraps projects and cuts jobs], BBC News (6 ноября 2008). Проверено 24 июня 2009.
  72. [www.bdpost.co.uk/content/barkinganddagenham/post/news/story.aspx?brand=BDPOnline&category=news&tBrand=northlondon24&tCategory=newsbdp&itemid=WeED22%20Jun%202009%2017%3A16%3A22%3A700 Go-ahead for our new future](недоступная ссылка — история). Barking and Dagenham Post. Проверено 24 июня 2009.
  73. [www.thisislondon.co.uk/standard/article-23706295-details/Dagenham+prison+plan+under+attack/article.do Dagenham prison plan under attack]. London Evening Standard. Проверено 24 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMrNSoc Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  74. [www.bbc.co.uk/london/content/articles/2008/10/20/barking_dlr_feature.shtml Doubts over future DLR extension]. BBC News. Проверено 26 июня 2009. [www.webcitation.org/68ZMtaJGJ Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  75. Hetherington, Peter. [www.guardian.co.uk/society/2006/mar/22/communities.guardiansocietysupplement Home truths], London: The Guardian (22 марта 2006). Проверено 28 июня 2009.
  76. [mts.tfl.gov.uk/documents/MTS09-Chapter-5-Proposals.aspx Mayor's Transport Strategy, Chapter five—transport proposals]. Transport for London. Проверено 21 октября 2009. [www.webcitation.org/68ZMywKKG Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  77. [www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-25164810_ITM London City Airport gets DLR extension], accessmylibrary.com (19 марта 2002). [archive.is/MKi4 Архивировано] из первоисточника 19 июля 2012. Проверено 24 июня 2009.
  78. [developments.dlr.co.uk/pdf/factsheets/lcy_ext.pdf London City Airport Extension], Docklands Light Railway (10 ноября 2006). Проверено 24 июня 2009.
  79. [www.alwaystouchout.com/project/9 DLR to City Airport]. AlwaysTouchOut.com. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZMzRLCI Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  80. [districtdave.proboards39.com/index.cgi?board=dlr&action=display&thread=9383 DLR Victoria extension - official]. District Dave's London Underground Site (23 октября 2008). Проверено 10 января 2009. [www.webcitation.org/68ZN0CVXf Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  81. Clive Feather, Clive’s UndergrounD Line Guides (CLUG), [www.davros.org/rail/culg/jubilee.html Jubilee Line, A Modern Tube]. Проверено 26 июня 2008.
  82. Wilkes, Roger. [www.telegraph.co.uk/property/propertyadvice/propertymarket/3303494/One-long-picnic-it-certainly-aint.html One long picnic, it certainly ain't], London: The Daily Telegraph (19 июня 2002). Проверено 24 июня 2009.
  83. [www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-21244474_ITM DLR takes off], accessmylibrary.com (6 мая 2004). Проверено 24 июня 2009.
  84. [www.alwaystouchout.com/project/129 DLR to Catford]. Always Touch Out (27 октября 2007). Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZN0biaV Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  85. [catless.ncl.ac.uk/Risks/5.29.html#subj3 London Docklands Light Railway; Northern Line’s Dot-Matrix Indicators] RISKS Digest Том 5 Издание 29 Статья 3, 13 августа 1987
  86. Report on the Docklands Light Railway Accident Which Occurred at Island Gardens Station on 10 March 1987, Modern Railways, май 1987
  87. «'Unauthorised Tests' Caused DLR Crash», Modern Railways, июнь 1987
  88. [catless.ncl.ac.uk/Risks/11.52.html#subj1.1 Another commuter train wreck in London], Jonathan I. Kamens, RISKS Digest Том 11 Издание 52 Статья 1, 23 апреля 1991
  89. Computer-controlled commuter trains collide in east London, ClariNet, 22 апреля 1991
  90. [catless.ncl.ac.uk/Risks/11.54.html#subj10.1 Re: Trains collide in east London], Ian G Batten, RISKS Digest Том 11 Издание 54 Статья 10, 25 апреля 1991
  91. Tumposky, Ellen [www.nydailynews.com/archives/news/1996/02/10/1996-02-10_blast_shatters_london__adams.html Blast shatters London, Adams Presumes IRA's Responsible](недоступная ссылка — история). NYDailyNews.com (10 февраля 1996). Проверено 12 ноября 2008. [web.archive.org/20090912002136/www.nydailynews.com/archives/news/1996/02/10/1996-02-10_blast_shatters_london__adams.html Архивировано из первоисточника 12 сентября 2009].
  92. [news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/february/10/newsid_2539000/2539265.stm ON THIS DAY: Docklands bomb ends IRA ceasefire], BBC News (10 февраля 1996). Проверено 2 января 2010.

Ссылки

  • [www.tfl.gov.uk/modalpages/2632.aspx Доклендское легкое метро]
  • [www.dlrlondon.co.uk/Planned-Engineering-Works/ Инвестиционная программа легкого метро]
  • [pressroom.dlr.co.uk/ Пресс-служба]

Отрывок, характеризующий Доклендское лёгкое метро

«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти: