Доктор Кто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Доктор Кто
Doctor Who

Логотип сериала с 2014 года
Жанр

Научная фантастика
Хронофантастика
Драма

Автор(ы)

Сидни Ньюман
С. Э. Уэббер
Дональд Уилсон

Производство

Би-би-си

В главных ролях

Различные актёры в роли Доктора (в настоящее время Питер Капальди)
Различные актёры в роли спутников (в настоящее время Пёрл Маки)

Композитор

Различные (в настоящее время Мюррей Голд)

Страна производства

Великобритания Великобритания

Язык

Английский

Количество сезонов

26 (1963—1989) + 1 ТВ-фильм
9 (с 2005)

Количество выпусков

826 эпизодов (список серий)

Производство
Исполнительный продюсер(ы)

Различные (в настоящее время Стивен Моффат и Брайан Минчин)

Камера

Одно-, многокамерная съёмка

Продолжительность

25 минут (1963—1984, 1986—1989)
45 минут (1985, с 2005)
50—77 минут (спецвыпуски)

Статус

Снимается

Вещание
Телеканал(ы)

BBC One (с 1963)
BBC One HD (с 2010)
BBC HD (2007—2010)

Формат изображения

405-line чёрно-белый (1963—1967)
576i чёрно-белый (1968—1969)
576i цветной (1970—1989)
525-line NTSC (1996)
576i 16:9 (2005—2008)
1080i (с 2009)

Формат звука

Монофония (1963—1987)
Стереофония (1983, 1988—1989, 1996, 2005—2008)
Объёмный звук 5.1 (с 2009)

Период трансляции

с 23 ноября 1963 года по 6 декабря 1989 года
Возрождённый сериал:
с 26 марта 2005 года по настоящее время

Хронология
Похожие передачи

К-9 и компания
Торчвуд[⇨]
Приключения Сары Джейн[⇨]
К-9
Доктор Кто: Конфиденциально
Доктор Кто: Дополнительно
Класс

Ссылки
[www.bbc.co.uk/doctorwho .co.uk/doctorwho]

«Доктор Кто» (англ. Doctor Who, МФА: [ˈdɒk.tə(ɹ) huː]?) — культовый[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11] британский научно-фантастический телесериал компании «Би-би-си» об инопланетном путешественнике во времени, известном как Доктор[1]. Вместе со своими спутниками он путешествует во времени и пространстве как для спасения целых цивилизаций или отдельных людей, так и для собственного удовольствия.

«Доктор Кто» — самый продолжительный научно-фантастический сериал в мире, важная часть массовой культуры Великобритании[12] и многих других стран[13][14], элементы сериала известны и узнаваемы не только его фанатами[1], которые есть во многих странах мира[15], их называют «whovians» (производное от оригинального названия сериала «Doctor Who»)[7]. Он получил признание публики и критиков за образность историй, творческие низкобюджетные спецэффекты, новаторское использование электронной музыки (созданной BBC Radiophonic Workshop) и т. д., что отмечено множеством премий[⇨]. Несколько поколений британских телевизионных сценаристов были его давними зрителями.

Оригинальный сериал шёл с 1963 по 1989 год. В 1996 году вышел телевизионный фильм «Доктор Кто», который должен был стать пилотной серией сериала-продолжения, но плохие рейтинги ленты в Америке сорвали этот план. Сериал был успешно возобновлён в 2005 году, при этом нумерация сезонов началась с начала. Кроме того, существуют пять сериалов-ответвлений: «Торчвуд»[16], «Приключения Сары Джейн»[16], «K-9 и компания» (только пилотная серия), австралийский «K-9»[1] и «Класс».

Сериал был внесён в Книгу рекордов Гиннеса как самый продолжительный и успешный научно-фантастический сериал[17].

На данный момент сериал возглавляли 12 актёров в роли Доктора. 25 декабря 2013 года вышел последний эпизод с участием Мэтта Смита в роли Одиннадцатого Доктора, ему на смену пришёл шотландский актёр Питер Капальди.





История сериала

«Доктор Кто» впервые появился на телеканале «Би-би-си» 23 ноября 1963 года[⇨]. Изначально сериал был направлен на семейную аудиторию[18]. Подразделение сериалов отдела драмы «Би-би-си» создало 26 сезонов, которые транслировались по каналу BBC One. Однако уменьшение числа зрителей, снижение интереса к сериалу, а также неудобное время трансляции привело к остановке съёмок сериала в 1989 году. Фактически, пусть и неформально, сериал был закрыт решением не снимать уже запланированный 27-й сезон для трансляции в 1990 году, тем не менее Би-би-си регулярно подтверждала, что сериал будет возвращён на экраны[19].

Несмотря на прекращение съёмок, Би-би-си надеялось найти независимую компанию, которая изъявила бы желание вновь запустить шоу. Филип Сигал (англ. Philip Segal), экспатриированный британец, работавший в телевизионном подразделении Columbia Pictures в США связался с Би-би-си о возможности такого договора уже в июле 1989-го, когда 26-й сезон ещё только снимался[19]. Эти переговоры в итоге привели к созданию телевизионного фильма «Доктор Кто», который был показан компанией Fox в 1996 году и был создан совместно компаниями Fox, Universal Pictures, BBC и BBC Worldwide. Хотя фильм был очень успешен в Великобритании (фильм посмотрело 9,1 миллионов человек), он не был столь успешен в США и не привёл к созданию сериала.

Лицензированные медийные продукты, такие как романы и радиопостановки, создавали новые истории во вселенной Доктора Кто, однако ситуация с телевизионным сериалом оставалась неопределённой вплоть до 2003 года. В сентябре этого года BBC Television объявила о начале съёмок новых сезонов своими силами после многолетних попыток BBC Worldwide найти поддержку для производства полнометражного фильма. Исполнительным продюсером новой инкарнации сериала стали писатель Расселл Т. Дейвис и глава отдела драмы в BBC Cymru Wales (отделение Би-би-си в Уэльсе) Джули Гарднер. Новая версия сериала была продана во многие страны мира.

«Доктор Кто» наконец вернулся на экраны с эпизодом «Роза» на канале BBC One 26 марта 2005 года. С того времени было показано девять сезонов в 2005—2008 и 2010—2015 годах, а также специальные рождественские выпуски каждый год, начиная с 2005 года. В 2009 году полный сезон не был снят, хотя вышло четыре специальные серии с Дэвидом Теннантом в главной роли. В 2010 году Стивен Моффат заменил Расселла Т. Дейвиса в качестве ведущего сценариста и исполнительного продюсера сериала. В январе 2016 года он объявил, что уходит с поста шоураннера после выхода 10 сезона и в 2018 году его место займёт Крис Чибнелл[20]. 10 сезон выйдет в 2017 году, в 2016 году будет показан рождественский спецвыпуск[21].

Новая версия сериала «Доктор Кто» является прямым продолжением сезонов 1963—1989, так же как и фильм 1996 года. Это отличает сериал от возвращения других известных сериалов, которые обычно представляют собой побочные линии старого сериала или съёмка сериала заново, как, например, «Звёздный крейсер „Галактика“», или происходят во вселенной оригинала, но в другое время и имеют других персонажей, как, например, «Звёздный путь: Следующее поколение» и спин-оффы.

Первый сезон возрождённого сериала имел значительные для Великобритании рейтинги, и хотя окончанию третьего сезона они несколько уменьшились и продолжения могло бы и не быть, но руководство Би-би-си решило рискнуть и продолжить[22].

50-летие сериала в 2013 году в Великобритании широко празднуется[23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][33][34][35][36][37]. В Лондоне на 23 ноября 2013 года назначена массовая свадьба[1][38]. В ноябре 2013 года американский актёр Том Хэнкс признался, что любит британский телесериал Доктор Кто с детства:
Я знаком с «Доктором Кто» c раннего детства, — отметил актёр. — Первый цветной телевизор в нашей семье появился в 1968 году. Мы жили в Калифорнии, и у нас было очень много таких каналов, которые никто не смотрит. Там показывали японские мультфильмы и «Доктора Кто». Мы постоянно смотрели этот сериал, потому что он был очень странным. Все говорили с британским акцентом, а ещё там были эти огромные роботы в виде солонки… Но он был очень интересным. Так я и стал поклонником шоу.

[39]

В начале 2014 года сериал был приобретён для показа телевидением Северной Кореи[40].

В сюжете компьютерной игры, которая является пятой частью серии квестов Broken Sword сериал гостит с гастролями в Париже[41].

Персонажи

Доктор

Доктор — эксцентричный инопланетный путешественник великого ума, который сражается с несправедливостью, путешествуя во времени и пространстве на своей старой машине времени под названием ТАРДИС, часто в сопровождении спутников-землян[12]. ТАРДИС выглядит как британская полицейская будка[12] 1960-х, но внутри она гораздо больше, её название является аббревиатурой от Time And Relative Dimension In Space (TARDIS). Доктор принадлежит к расе Повелителей Времени с планеты Галлифрей.

В течение сериала Доктор несколько раз «регенерировал», при этом его внешность и манера поведения менялись — это позволяло продюсерам сериала заменять исполнителя главной роли, при этом подчеркивая, что персонаж, несмотря на смену лица, остается тем же самым, тождественным всем предыдущим воплощениям Доктора. На 2015 год главным героем сериала является уже Двенадцатый Доктор.

Доктор Актёр Годы Фото
Первый Доктор Уильям Хартнелл 1963—1966[42]

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Второй Доктор Патрик Траутон 1966—1969[42]
Третий Доктор Джон Пертви 1970—1974[42]
Четвёртый Доктор Том Бейкер 1974—1981[42]
Пятый Доктор Питер Дэвисон 1981—1984[42]
Шестой Доктор Колин Бейкер 1984—1986
Седьмой Доктор Сильвестр Маккой 1987—1989, 1996
Восьмой Доктор Пол Макганн 1996[42]
Девятый Доктор Кристофер Экклстон 2005
Десятый Доктор Дэвид Теннант 2005—2010, 2013
Одиннадцатый Доктор Мэтт Смит 2010—2013[42]
Двенадцатый Доктор Питер Капальди 2013—настоящее время

Помимо вышеперечисленных актёров, есть и другие, сыгравшие роль Доктора. Так, в 2013 году Джон Хёрт сыграл неизвестную ранее инкарнацию, Военного Доктора. Хронологически он был вставлен между инкарнациями Макганна и Экклстона, но так, чтобы не нарушать сложившуюся нумерацию Докторов. Другим таким примером может служить актёр Майкл Джейстон, сыгравший Валеярда в сезоне 1986 года под названием «Суд над Повелителем времени». Он предстал в виде воплощения тёмных черт Доктора между его двенадцатой и последней инкарнациями.

Тема путешествий во времени позволяла сценаристам сталкивать разные воплощения Доктора друг с другом. Так, Первый и Второй Доктора появились в серии с Третьим «Три Доктора» в 1973 году. Первый, Второй, Третий и Четвёртый появились в серии Пятого «Пять Докторов» в 1983 году. Второй Доктор появился с Шестым в серии «Два Доктора» в 1985 году. Пятый появился с Десятым в миниэпизоде «Раскол во времени» в 2007 году. Восьмой появился в миниэпизоде «Ночь Доктора» 2013 года. Десятый появился с Одиннадцатым в серии «День Доктора» 2013 года, где также ненадолго появились все предыдущие Доктора, а также Двенадцатый.

На протяжении существования сериала не раз возникали споры о Докторе. К примеру, в эпизоде «Мозг Морбиуса» намекалось, что Первый Доктор вовсе не был первым воплощением Доктора; в период Седьмого Доктора звучали намёки на то, что Доктор — больше, чем просто повелитель времени. К сериям 2005 года Девятый Доктор становится последним известным выжившим повелителем времени, хотя и этот факт позже оказывается опровергнутым в конце сезона 2007 года.

Спутники

Доктор почти всегда делит свои путешествия с компаньонами, которых обычно не более трёх; на данный момент спутницу по имени Билл играет Пёрл Маки. С 1963 года в этой роли побывали более 35 актёров. Первоначальными спутниками Первого Доктора были его внучка Сьюзен Форман (Кэрол Энн Форд) и школьные учителя Барбара Райт (Жаклин Хилл) и Иэн Честертон (Уильям Расселл). Единственная серия классического сериала, в которой Доктор путешествует один — «Беспощадный убийца».

Образы спутников являются некими персонами, с которыми зрители могут себя идентифицировать, а также служат для развития сюжета, прося у Доктора описания мест, где они находятся, а также невольно создавая опасности, требующие от Доктора решения проблемы. Доктор регулярно встречает новых спутников и теряет предыдущих, иногда они возвращаются домой, иногда они находят новые интересные места, или даже любовь, в мирах, которые они посещают. Некоторые спутники даже погибали по ходу сериала.

Несмотря на то, что в основном спутниками Доктора были молодые привлекательные девушки, съёмочная команда сериала в 1963—1989 поддерживала табу на открытые романтические отношения в ТАРДИС. Это табу было противоречиво нарушено в телевизионном фильме 1996 года, где Восьмой Доктор был показан целующимся с Грейс Холлоуэй. В возрожденном сериале тема любовных отношений также присутствует, особенно это касалось первой спутницы Девятого Доктора Розы Тайлер, однако почти со всеми постоянными спутницами у Доктора был поцелуй, хотя обычно подоплёка у подобных действий и не была открыто связана с любовными отношениями, но скорее с событиями отдельных серий.

Бывшие спутники также иногда вновь появлялись в сериале. Одна из бывших спутниц, Сара Джейн Смит (сыгранная Элизабет Слейден), вместе с собакой-роботом K-9 появились в эпизоде «Школьное воссоединение» в сезоне 2006 года примерно через 13 лет после последнего появления в юбилейной серии в честь 30-летия сериала «Измерения во времени» (1993) и через 33 года после своего первого появления в серии «Воин времени», первый эпизод которой вышел в 1973 году. Слейден также стала главным героем отдельного независимого фильма спин-оффа «Вынужденное бездействие» в 1995 году. Позднее её образ стал основным в спин-офф сериале «Приключения Сары Джейн». Слейден появилась ещё раз в роли Сары Джейн в последних двух эпизодах четвёртого сезона нового «Доктора Кто», а также ненадолго в специальной рождественской серии 2009 года «Конец времени».

Список спутников Десятого Доктора довольно большой, и многие из них появились вновь в серии «Конец путешествия» и/или специальной рождественской серии «Конец времени».

Карен Гиллан играла спутницу Одиннадцатого Доктора[43] Эми Понд[44] вместе с Артуром Дарвиллом, который играл возлюбленного, а впоследствии мужа Эми, Рори Уильямса в 5—7 сезонах нового сериала. В серии «Комплекс Бога» Доктор оставляет их в своем времени с подаренными домом и автомобилем. Однако, в рождественском эпизоде Доктор возвращается к ним. Окончательно Доктор покидает Пондов в серии «Ангелы захватывают Манхэттен».

Дженна Коулман исполнила роль Клары Освальд, путешествующей с Одиннадцатым Доктором в 7 сезоне и с Двенадцатым Доктором на протяжении 8 и 9 сезонов. Известно, что в 10 сезоне, показ которого запланирован на весну 2017 года, новую спутницу по имени Билл сыграет актриса Пёрл Маки

Хоть и не всегда считаемый компаньоном, Бригадир Летбридж-Стюарт был регулярным персонажем классического сериала, появившись впервые со Вторым Доктором и в последний раз с Седьмым Доктором.[45] Актёр Николас Кортни, игравший Бригадира, до этого также снимался в серии «План Повелителя Далеков», состоявшей из 12 частей. Он появлялся на экране со всеми инкарнациями Доктора в классическом сериале, кроме Шестого Доктора Колина Бейкера, однако и с ним появился одновременно на экране в благотворительной специальной серии «Измерения во времени», а также в аудиопьесах производства Big Finish Productions. Летбридж-Стюарт (сыгранный все тем же Куртни) появился в серии из двух частей «Враг Бэйнов» в спин-оффе «Приключения Сары Джейн» в 2008 году, спустя более чем 40 лет после первого появления его персонажа, что сделало его самым продолжительным героем сериала помимо самого Доктора. Он и UNIT регулярно появлялись во времена Третьего Доктора, а UNIT появлялся или упоминался и в возрожденном сериале и его спин-оффах. В серии возрожденного сериала «Свадьба Ривер Сонг» упоминается, что Бригадир умер во сне, но позже он воскресает в виде киберчеловека.

Подобным же образом Ривер Сонг (Алекс Кингстон) стала регулярным персонажем возрожденного сериала. Она — неоднозначный персонаж со знанием будущего Доктора. В серии «Хороший человек идёт на войну» становится известно, что она — дочь Эми и Рори, бывших тогда спутниками Доктора. Она впервые появилась в серии «Тишина в библиотеке» вместе с Десятым Доктором, а с эпизода «Время ангелов» стала играть более значительную роль.

Инопланетяне и другие существа

Когда Сидней Ньюман создавал сериал, он специально не хотел повторять клише «пучеглазого монстра» научной фантастики[46][47] (BEM — Bug-eyed Monster). Тем не менее монстры были популярны среди зрителей и стали неотъемлемой частью «Доктора Кто» почти с самого начала.

После возрождения сериала в 2005 году продюсер Расселл Т. Дэвис объявил о намерении постепенно вернуть классические образы «Доктора Кто»: автоны и далеки появились в первом сезоне, киберлюди во втором сезоне, Мастер в третьем сезоне, сонтаранцы и Даврос в четвёртом сезоне и Повелители Времени (Рассилон) в спецэпизодах 2009—2010 годов. Его преемник, Стивен Моффат, продолжил этот тренд, вернув силурианцев в пятом сезоне, а в седьмом сезоне одним из главных злодеев стал Великий Разум (Йог-Сотот), который появился ещё в эру Второго Доктора. С момента возрождения сериала появились и новые инопланетные расы: раксакорикофаллапаториане, уды[3], джудуны, плачущие ангелы[3], шептуны, а также религиозное объединение Тишина.

Некоторые противники стали культовыми, такие как далеки и киберлюди, а также другой повелитель времени — Мастер. Доктор также встречает другие свои воплощения.

Серии

Изначально Доктор Кто транслировался в течение 26 сезонов на телеканале BBC One с 23 ноября 1963 года по 6 декабря 1989 года. В этот период каждый еженедельный эпизод являлся частью единой истории (серии), которая состояла из 4—6 эпизодов в первые годы и 3—4 в последующие. Среди исключений можно отметить «План повелителя далеков», который шёл в течение 12 эпизодов (плюс ранее показанная предыстория «Миссия в неизвестное», в которой не участвовал никто из обычного состава актёров)[48], 7 сезон, почти весь состоявший из серий по 7 эпизодов, 10-эпизодная серия «Военные игры»[49], 8-эпизодная серия «Вторжение» и «Суд над Повелителем Времени», который шёл на протяжении 14 эпизодов (хотя и был поделен на три производственных кода и четыре сюжетных сегмента) в течение 23 сезона[50]. Иногда серии были связаны сюжетной линией, как, например, сюжетная арка 8 сезона, посвящённая борьбе Доктора с Мастером, и сюжетные арки в 16, 18 и 20 сезонах.

Программа предполагалась как учебная[16] и семейная которую будут смотреть ранним субботним вечером. Изначально в сериале чередовались истории из прошлого, которые рассказывали молодой аудитории об истории, с историями в будущем или космосе, рассказывающие о науке[16]. Это также было отражено в первых спутниках Доктора, один из которых был учителем наук, а другая — учителем истории.

Однако постепенно научно-фантастические истории стали преобладать над «историческими»[16], которые были непопулярны среди создателей программы и были совсем исчезли после серии «Горцы» (1967). Хотя сюжеты продолжали использовать историческое окружение, всё же это был лишь антураж для научно-фантастических историй, за исключением серии «Чёрная орхидея», действие которой происходит в Англии 1920-х годов[51].

Ранние истории имели «сериальный» характер, где история перетекала в другую, а каждый эпизод имел отдельное название, хотя каждая история была независимой и имела отдельный код. После серии «Меткие стрелки» (1966) отдельные названия стали давать целой истории, в то время как составляющие эпизоды имели просто номер в рамках этой истории. По поводу названий ранних историй часто ведутся споры среди фанатов сериала.

Среди сценаристов сериала можно отметить Роберта Холмса (как самого продуктивного), Дугласа Адамса (как наиболее известного за пределами «Доктора Кто» благодаря популярности его «Автостопом по галактике»), а также Стивена Моффата (как наиболее известного из современных сценаристов благодаря его «Шерлоку», а также как самого долгоиграющего).

Формат сериала был изменён при возвращении сериала в 2005 году, теперь каждый сезон состоит из 13 45-минутных самостоятельных серий (60-минутных с рекламой на коммерческих телеканалах), а также более длинного эпизода, транслируемого в Рождество. Каждый сезон включает в себя несколько отдельных историй, состоящих из нескольких частей. Все истории обычно так или иначе связаны с сюжетной аркой, которая разрешается в конце сезона. Как и в раннюю эпоху «классического» сериала, каждый эпизод, независимо, отдельная ли это история или часть большой истории, имеет своё название. Иногда серии сезона превышают 45 минут, как, например, «Конец путешествия» (2008), «Одиннадцатый час» (2010), и «Глубокий вдох» (2014), продолжительность этих трёх эпизодов составляет более часа.

По состоянию на 25 декабря 2015 года сериал насчитывает 263 самостоятельные серии, в том числе 826 эпизодов, показанных с 1963 года, включая:

Возрожденный сериал снимался в широком формате PAL 576i DigiBeta. Начиная со специальной серии в 2009 году «Планета мёртвых» сериал снимается в формате 1080i для HDTV[52] и транслируется одновременно по BBC One и BBC HD.

Шестой сезон возрожденного сериала был разделён на две части: весной (с 23 апреля по 4 июня 2011 года) и осенью (с 27 августа по 1 октября 2011 года). Состоялся показ завершающей сезон серии под названием «Свадьба Ривер Сонг». 25 декабря 2011 года вышел рождественский спецвыпуск «Доктор, вдова и платяной шкаф».

Седьмой сезон сериала также был разделён на две части: одна часть транслировалась осенью (с 1 сентября 2012 года), вторая — весной (с 30 марта 2013 года).

Потерянные эпизоды

C 1964 по 1973 годы огромное количество материалов, хранившихся в различных видеоплёночных и киноплёночных библиотеках Би-би-си, было уничтожено[53], стёрто или пострадало от плохих условий хранения, которое привело к сильным повреждениям и ухудшению качества, что сделало их невозможным для показа. Среди них были и многие старые эпизоды «Доктора Кто», в основном истории с первыми двумя воплощениями Доктора: Уильямом Хартнеллом и Патриком Тротоном. После всех восстановлений и находок в архивах содержится полное собрание серий, начиная с цветной эпохи сериала (со времен Джона Пертви в роли Доктора). Несколько эпизодов с участием Пертви потребовали глубокой реставрации, а некоторые были восстановлены только в чёрно-белом варианте, а некоторые сохранились в цвете только в формате NTSC, благодаря восстановленным копиям из Северной Америки (некоторые из которых — это домашние кассетные записи на Betamax низкого качества). В общей сложности 97 из 253 эпизодов, снятых в первые шесть лет (в основном третий, четвёртый и пятый сезоны, из которых пропало 79 эпизодов) отсутствуют в архивах Би-би-си. Сообщалось, что в 1972 году все созданные к тому моменту серии находились у Би-би-си[54], в то время как практика стирания и уничтожения «лишних» копий закончилась к 1978 году[55].

Ни один из эпизодов 1960-х годов не сохранился на оригинальной видеоплёнке (все уцелевшие копии записаны на киноплёнку), однако некоторые были перенесены на киноплёнку для редактирования ещё до телетрансляции, так что являются по сути оригинально транслировавшимися.

Некоторые эпизоды были возвращены в BBC из архивов других стран, которые покупали копии сериала для показа, или частными лицами, которые приобрели их различными способами. Также в архив попали и ранние цветные видеоплёночные записи, сделанные поклонниками во время показа сериала, равно как и отрывки, заснятые с телевизионного экрана на камеру и клипы, показанные как часть других программ. Аудиоверсии всех потерянных эпизодов существуют благодаря записям обычных зрителей.

Кроме вышеперечисленного, также существуют закадровые фотографии, сделанные фотографом Джоном Кура, которого нанимали различные сотрудники съёмочных групп, чтобы задокументировать свои программы в 1950-х и 1960-х годах, включая и «Доктора Кто». Эти фотографии активно использовались для реконструкции пропавших серий. Эти любительские реконструкции были разрешены Би-би-си, они продаются без цели получения прибыли и распространяются в виде низкокачественных VHS копий.

Один из самых разыскиваемых потерянных эпизодов — это четвёртая часть последней истории Уильяма Хартнелла, «Десятая планета» (1966), которая заканчивается регенерацией Первого Доктора во Второго. Всё, что уцелело от этого эпизода, не считая нескольких 8-мм клипов плохого качества и без звука, — это несколько секунд сцены регенерации, поскольку она была показана в детской программе «Blue Peter»[56]. С одобрения Би-би-си сейчас прикладываются усилия, чтобы восстановить максимальное количество эпизодов из сохранившегося материала. Начиная с ранних 1990-х годов Би-би-си стало выпускать аудиозаписи из пропавших эпизодов на кассетах и компакт-дисках со связующим рассказом бывших актёров сериала.

«Официальные» реконструкции также выпускались BBC в формате VHS, на MP3 CD-ROMах и в качестве специальных дополнений на DVD. Би-би-си в сотрудничестве со студией анимации Cosgrove Hall Films реконструировали пропавшие эпизоды 1 и 4 из серии «Вторжение» (1968), используя обновлённые аудиозаписи и полные сценические записи первоначальной съёмки для релиза сериала на DVD в ноябре 2006 года. Cosgrove Hall изъявило интерес, чтобы анимировать и другие потерянные эпизоды. В июне 2011 года было объявлено, что пропавшие эпизоды серии «Господство террора» будут анимированы анимационной компанией Theta-Sigma в сотрудничестве с Big Finish Productions[57][58].

В апреле 2006 года «Blue Peter» запустили соревнование по поиску пропавших эпизодов, пообещав полноразмерную модель далека в качестве награды[59].

11 декабря 2011 года было объявлено, что найдены два утерянных эпизода: «Воздушный шлюз» (эпизод 3 из серии «Галактика 4» 3 сезона) и эпизод 2 из серии «Подводная угроза» (4 сезон)[60].

10 октября 2013 года Би-би-си объявила о том, что одиннадцать эпизодов, включая девять эпизодов, считавшихся ранее пропавшими, были найдены в телевизионной ретрансляционной станции в Джосе (Нигерия). Были обнаружены 1, 2, 4, 5 и 6 эпизоды серии «Враг мира», так что теперь все эпизоды серии перестали быть утерянными, и 2, 4, 5 и 6 эпизоды серии «Паутина страха». Третий эпизод этой серии до сих пор считается утраченным[61].

Музыка

Главная тема

Композиция оригинальной темы была написана Роном Грейнером и создана Делией Дербишир в BBC Radiophonic Workshop при содействии Дика Миллиса. Аранжировка Дербишир с небольшими изменениями служила главной темой до конца 17 сезона (1979-80).

Другая аранжировка была записана Питером Хоуэллом для 18 сезона (1980), затем создана новая Домиником Глинном к 23 сезону (1986). Кефф Маккаллох переделал композицию, которая использовалась с 24 сезона по 26 сезон (1987—1989). Для возобновлённого сериала Мюррей Голд создал новую версию, в которой были семплы из оригинальной темы 1963 года с новыми элементами. В серии «Рождественское вторжение» (2005) Голд использовал улучшенную аранжировку к закрывающей теме, которая использовалась до конца сезона 2007 года. Его следующая аранжировка была использована в серии «Путешествие проклятых» (2007)[62]. Затем он создал новую версию в 2010 году, которая получила отрицательные отзывы некоторых зрителей[63]. В 2011 году главная тема заняла 228 место в чарте радиостанции Classic FM’s Hall Of Fame. В рождественском спецвыпуске 2012 года была представлена новая музыкальная тема[64].

Ремиксы темы «Доктора Кто» выпускались многими исполнителями. В начале 1970-х Джон Пертви, который исполнял роль Третьего Доктора, записал версию темы со стихами под названием «Who Is the Doctor»[65]. В 1978 году была выпущена версия в стиле диско от группы Mankind в Великобритании, Дании и Австралии, которая достигла 24 места в UK charts. В 1988 году группа The Justified Ancients of Mu Mu (позже известная как The KLF) выпустила сингл «Doctorin' the Tardis» под псевдонимом The Timelords, который достиг 1 места в Великобритании и 2 места — в Австралии[66]. Также версии темы создали Orbital[66], Pink Floyd[66], австралийский струнный ансамбль Fourplay, новозеландская панк-группа Blam Blam Blam, The Pogues, Thin Lizzy, Dub Syndicate и комики Билл Бейли и Митч Бенн в телепередаче The Chaser’s War on Everything. Тема также появлялась на различных сборниках и доступна в виде рингтона. Фанаты также выпускали собственные ремиксы на тему. В январе 2011 группа Mankind выпустила версию на альбоме Gallifrey And Beyond.

Музыка в сериях

Большая часть инновационной музыки к Доктору Кто была написана независимыми композиторами, также в ранние годы использовалась музыка из фонотеки, наряду с отрывками из оригинальных записей или кавер-версий популярных исполнителей, таких как The Beatles и The Beach Boys.

Музыка к первой серии, Неземное дитя, была написана Норманом Кейем. Саундтреки ко множествам серий эры Уильяма Хартнелла были написаны пионером электронной музыки Тристрамом Кэри, который был указан в титрах к сериям Далеки, Марко Поло, Генеральный план далеков, Меткие стрелки и Мутанты. Также музыку создавали Ричард Родни Беннетт, Кэри Блайтон и Джеффри Бёргон.

Наибольшее количество композиций было написано в первые 15 лет Дадли Симпсоном, который создал музыку к сериалу Семёрка Блейка. Впервые Симпсон написал музыку для серии Планета гигантов (1964), включая большинство историй с Третьим и Четвёртым Доктором, заканчивая серией Рога Нимона (1979). Композитор снялся в серии Когти Венг-Чанга (в роли дирижёра).

Начиная с серии Свободный рой (1980), созданием музыки занималась Radiophonic Workshop. Пэдди Кингсленд и Питер Хоуэлл написали большинство композиций, также этим занимались Роджер Лимб, Малкольм Кларк и Джонатан Гиббс.

BBC Radiophonic Workshop перестала использоваться с 1986 года, с сезона Суд над Повелителем времени, и Кефф Маккаллох стал главным композитором до 1989, также написанием музыки занимались Доминик Глинн и Марк Эйрс.

Музыка к возрождённому сериалу написана Мюрреем Голдом и Беном Фостером и исполнена Уэльсским национальным оркестром BBC, начиная с серии «Рождественское вторжение» (2005). Концерт с участием оркестра, исполнявшим музыку из первого и второго сезона, состоялся 19 ноября 2006 года с целью собрать деньги на благотворительную программу Children in Need. Дэвид Теннант был ведущим, Мюррей Голд и Расселл Т. Дэвис отвечали на вопросы во время перерывов, также участвовали далеки и киберлюди. Променадный концерт «Доктора Кто» состоялся 27 июля 2008 в Альберт-холле. Филармонический оркестр Би-би-си и Лондонский филармонический хор исполнили композиции Голда к сериалу, дирижёром был Бен Фостер. Ведущей была Фрима Агьеман, участвовали актёры сериала и различные монстры. Также был показан спецвыпуск «Музыка сфер»[67].

С 2005 года выпущено одиннадцать саундтреков. В первом была музыка из первого и второго сезона,[68] второй и третий содержали музыку из третьего и четвёртого сезона соответственно. Четвёртый выпущен 4 октября 2010 на двух дисках и содержал музыку из спецвыпусков 2008—2010 годов. Саундтрек к пятому сезону выпущен 8 ноября 2010. В феврале 2011 выпущен саундтрек к спецвыпуску «Рождественская песнь», а в декабре 2011 саундтрек к шестому сезону, оба на лейбле Silva Screen Records. В сентябре 2013 года состоялся релиз саундтрека к седьмому сезону[69], а месяц спустя — к спецвыпускам «Снеговики» и «Доктор, Вдова и платяной шкаф»[70]. 24 ноября 2014 года вышел диск, содержащий музыку из спецвыпусков «День Доктора» и «Время Доктора»[71]. 18 мая 2015 года состоялся выход саундтрека к восьмому сезону[72].

Показ и популярность

«Доктор Кто» впервые появился на телеканале «Би-би-си» в 17:16:20 по Гринвичу 23 ноября 1963 года[73][74], спустя день после убийства президента США Джона Кеннеди[75][1]. В связи с этим событием первый эпизод был снова показан на следующей неделе вместе со вторым. «Доктор Кто» обрёл популярность с самого возникновения. Уже в 1969 году над сериалом смеялись Монти Пайтон[75].

В России первый сезон возрождённого сериала транслировался на телеканале СТС с 27 марта по 10 апреля 2006 года. С 30 июня по 22 августа 2008 года на этом же канале транслировались первые три сезона возрождённого сериала. В транслируемом на СТС переводе Доктора озвучивал Александр Котов.

Позже права на показ пяти сезонов возрождённого «Доктора Кто» приобрёл телеканал «Sci-Fi Channel» (позже переименованный в «Syfy Universal»), потом и «Universal Channel»[76][77]. После прекращения вещания Syfy Universal в России (в феврале 2013), который показал 1—5 сезоны, телеканал Universal Channel продолжил показ сериала «Доктор Кто» до 11 февраля 2013 года.

В 2012 году ВГТРК приобрёл права на показ и озвучивание на русский язык возрождённого сериала «Доктор Кто» (с 5 сезона), и осенью 2012 года на телеканале «Карусель» были показаны пятый и шестой сезоны[78]. Осенью 2013 года начался показ 7 сезона. В январе 2015 года начался показ 8 сезона.

С 11 ноября 2013 года начался показ 2—4 сезонов возрождённого сериала на телеканале «Disney»[1].

23 ноября 2013 года на телеканалах «Карусель» и НСТ был показан спецвыпуск, посвящённый 50-летию сериала, — «День Доктора». Спецвыпуск был озвучен на русский язык по заказу ВГТРК. Также эпизод показывали в 3D в кинотеатрах определённых стран мира, в том числе и в 76 городах России. Организатором показа юбилейной серии в кинотеатрах стало арт-объединение «CoolConnections»[79].

Телеканал Дата первой трансляции Дата последней трансляции Сезоны
СТС[1] 27 марта 2006 10 апреля 2006 1
30 июня 2008 22 августа 2008 1—3
Sci Fi Channel / Syfy Universal[1] 2008 4 декабря 2012 1—5
Настоящее страшное телевидение 2010 2015 1—7
Universal Channel 10 декабря 2012 11 февраля 2013 3—5
Карусель[1] 25 августа 2012 30 сентября 2014 5—8
Disney[1] 11 ноября 2013 2015 2—4

Премии

Впервые премию получили в 1975 году сценаристы Малькольм Хьюлк, Терри Нэйшн, Брайан Хайлес и Роберт Сломан за сценарий к 11 сезону, она называлась премией «Гильдии сценаристов Великобритании за лучший сценарий детского сериала». В 1996 году телевидение BBC праздновало 60-летие вещания, где Доктор Кто получил звание «Самой популярной драмы», в рейтинге также участвовали en:EastEnders и Casualty[80]. В 2000 году Доктор Кто вошёл в список на 3 место «100 величайших телепрограмм британского телевидения» XX века, составленным британским институтом кино[81]. В 2005 году телесериал стал первым в списке «Величайших британский телесериалов жанров научной фантастики и фэнтези всех времён», составленном журналом SFX. Также сериал занял 9 место в списке «100 величайших детских телепередач» телеканала Channel 4 в 2001 году[82].

Возрождённый сериал получил большее количество премий, чем классический сериал, признание критиков и публики. Он получил 5 наград BAFTA TV Award, включая премию за лучший телесериал[1] (2006), известную и самую престижную британскую награду для телесериалов, на которую «Доктор Кто» когда-либо номинировался[83]. Телесериал очень популярен на премии BAFTA Cymru, на которой побеждал 25 раз, включая категории Best Drama Series (2), Best Screenplay/Screenwriter (3) и Best Actor[84]. Он 7 раз номинировался на премию «Сатурн», победив 1 раз (премия за «Лучший интернациональный сериал»). В 2009 году Доктор Кто стал 3-м величайшим шоу 2000-х канала Channel 4, уступив Top Gear и The Apprentice[85]. Серия «Винсент и Доктор» была в списке на получение премии 2010 Mind Mental Health Media Awards за «трогательное» представление Винсента ван Гога[86].

Начиная с 2006 года, серии получали премию «Хьюго за лучшую постановку». Премию получили следующие серии: «Пустой ребёнок»/«Доктор танцует» (2006), «Девушка в камине» (2007), «Не моргай» (2008), «Воды Марса» (2010), «Пандорика открывается»/«Большой взрыв» (2011)[87][88][89][90] и «Жена Доктора»[91]. Мэтт Смит получил премию лучшему актёру, а Карен Гиллан — премию лучшей актрисе National Television awards в 2012 году[92]. Доктор Кто номинировался на получение премий 103 раза и выиграл 85 из них.

В большинстве случаев сериал номинировался на британские премии, например BAFTA[1], но также на американские, например премия «Выбор народа» (категория «Favorite Sci-Fi Show» в 2008 году) и премия Scream Awards «Лучшему научно-фантастическому актёру», которую получил Мэтт Смит в 2011 году[93].

В честь 50-летнего юбилея сериала Королевская почта Великобритании выпустила в 2013 году серию марок, посвящённых «Доктору Кто»[3].

Напишите отзыв о статье "Доктор Кто"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [24smi.org/article/12846-serial-doktor-kto-prazdnuet-50-letie.html Сериал «Доктор Кто» празднует 50-летие]
  2. [www.segodnya.ua/culture/showbiz/doktor-kto-uctanovil-novyj-rekord.html «Доктор Кто» установил новый рекорд] (28 сентября 2009). Проверено 17 сентября 2013.
  3. 1 2 3 4 [sd.net.ua/2013/01/03/k-50-letiyu-doktora-kto-ego-uvekovechat-na-markax.html К 50-летию «Доктора Кто» его увековечат на марках Королевской почты]. Проверено 21 сентября 2013.
  4. [www.mirf.ru/Articles/art3097_2.htm БЕСТИАРИЙ: БЕСТИАРИЙ. КИБОРГИ]. КОСМОС БУДЕТ ИХ!. Проверено 17 сентября 2013.
  5. [www.mirf.ru/News/Doktor_Kto_a_vot_i_dyuzhina_17178.htm НОВОСТИ МФ Доктор Кто: а вот и дюжина!]. Проверено 17 сентября 2013.
  6. Борис Невский. [www.mirf.ru/Articles/art2522.htm ИНТЕРВЬЮ: СТИВ ПЕРРИ, ПИСАТЕЛЬ ПЕРЕРОЖДЕННЫЕ ФАНТАСТИЧЕСКИЕ НОВЕЛЛИЗАЦИИ]. ШАГНУВШИЕ С ЭКРАНА (февраль 2008). Проверено 17 сентября 2013.
  7. 1 2 Михаил Попов. [www.mirf.ru/Reviews/review1798.htm РЕЦЕНЗИИ: ДОКТОР КТО] (июль 2007). Проверено 17 сентября 2013.
  8. Борис Невский. [www.mirf.ru/News/Eshe_odin_Torchvud_11770.htm Ещё один «Торчвуд»?] (13 ноября 2009). Проверено 17 сентября 2013.
  9. [tvgid.ua/news/02082013/47035/p0/ В воскресенье объявят имя нового "Доктора Кто"] (2 августа 2013). Проверено 17 сентября 2013.
  10. [www.bbc.co.uk/russian/society/2011/12/111212_dr_who_missing_episodes.shtml Найдены ранние эпизоды культового сериала "Доктор Кто"]. Культовый сериал (12 декабря 2012). Проверено 17 сентября 2013.
  11. [www.ntv.ru/novosti/734556/ Культовый сериал «Доктор Кто» отмечает 50-летие]. НТВ (24 сентября 2013). Проверено 26 сентября 2013. [web.archive.org/web/20131126000659/www.ntv.ru/novosti/734556 Архивировано из первоисточника 26 сентября 2013].
  12. 1 2 3 [www.chaskor.ru/article/v_ozhidanii_doktora_10213 В ожидании доктора К началу нового телесезона «Доктор Кто» (Doctor Who), научно-популярный, 2005 год, 4 сезона, снимается]
  13. (14 September 2006) «[www.economist.com/world/britain/displaystory.cfm?story_id=7912946 The end of Olde Englande: A lament for Blighty]». The Economist. Проверено 18 September 2006.
    [www.icons.org.uk/theicons/collection/doctor-who ICONS. A Portrait of England]. Проверено 10 ноября 2007.
  14. Moran, Caitlin. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/tv_and_radio/article1989181.ece Doctor Who is simply masterful], The Times, London: News Corporation (30 June 2007). Проверено 1 июля 2007. «[Doctor Who] is as thrilling and as loved as Jolene, or bread and cheese, or honeysuckle, or Friday. It's quintessential to being British.».
  15. [info-vb.ru/news/2014/04/17/vb-v-barnaule-sozdali-klub-dlya-lyubitelei-geroev-komiksov «ВБ»: В Барнауле создали клуб для любителей героев комиксов]
  16. 1 2 3 4 5 [www.mirf.ru/Articles/art3770.htm Врага миров: портрет героя. доктор кто]. Издательский дом "ТехноМир". Проверено 22 июля 2013. [www.webcitation.org/6IvIorNi7 Архивировано из первоисточника 17 августа 2013].
  17. Арсений Крымов. [www.mirf.ru/Articles/art2803.htm СОКРОВИЩА КИНЕМАТОГРАФА 25 ГЛАВНЫХ ФАНТАСТИЧЕСКИХ СЕРИАЛОВ]. ДОКТОР КТО (1963—2008) (1 сентября 2008). Проверено 9 сентября 2013.
  18. Howe, David J.; Mark Stammers, Stephen James Walker. = Doctor Who: The Sixties. — Лондон: Virgin Books, 1992. — С. 3. — ISBN 0-86369-707-0. (англ.)
  19. 1 2 Doctor Who Magazine Eighth Doctor Special, Paninni Comics, 2003  (англ.)
  20. Dowell, Ben. [www.radiotimes.com/news/2016-01-22/doctor-who-showrunner-steven-moffat-quits-to-be-replaced-by-broadchurch-creator-chris-chibnall Doctor Who showrunner Steven Moffat quits to be replaced by Broadchurch creator Chris Chibnall]. Radio Times (22 января 2016). Проверено 23 января 2016. [www.webcitation.org/6ejhAbqzc Архивировано из первоисточника 23 января 2016].
  21. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/entries/55e94ef2-0282-494f-a62c-82bd514f02fe Steven Moffat stands down and Chris Chibnall to take over]. Официальный сайт сериала (23 января 2016). Проверено 23 января 2016. [www.webcitation.org/6ejpp0qOQ Архивировано из первоисточника 23 января 2016].
  22. [www.mirf.ru/News/Doktor__v_4_raz_5514.htm Доктор — в 4 раз]
  23. [www.huffingtonpost.co.uk/news/doctor-who-anniversary/ Doctor Who Anniversary]
  24. [www.tvguide.com/tvshows/doctor-who-the-doctors-revisited/516208 Doctor Who: The Doctors Revisited Episodes — Doctor Who: The Doctors Revisited Season 1 2013 Episode Guides — Watch Doctor Who: The Doctors Revisited Episodes from BBC America…]
  25. [www.tvguide.com/News/Weekend-Playlist-Ray-Donovan-1067306.aspx Weekend Playlist: Showtime’s Ray Donovan and Dexter — Today’s News: Our Take | TVGuide.com]
  26. [www.tvguide.com/News/Weekend-Playlist-Matt-Roush-1059562.aspx The Weekend Playlist: Spurt-acus Returns, a Pivotal Downton, the SAG Awards — Today’s News: Our Take] TVGuide.com
  27. [www.tvguide.com/News/Weekend-Playlist-Good-Wife-1064611.aspx] (недоступная ссылка — историякопия)
  28. [www.tvguide.com/Asks/Who-Should-Be-The-Next-Doctor-Who-1066640.aspx Who Should Be the Next Doctor Who? — TVGuide.com Asks] TVGuide.com
  29. [www.tvguide.com/search/index.aspx?keyword=Twelfth%20Doctor Search results for: Twelfth Doctor]
  30. [www.banburyguardian.co.uk/what-s-on/showbiz/david-i-d-make-the-doctor-darker-1-5221929] (недоступная ссылка с 16-06-2015 (3230 дней))
  31. [www.doctorwhonews.net/2013/06/dwm462-270613144008.html Doctor Who News: Doctor Who Magazine 462]
  32. [www.doctorwhonews.net/2013/06/odds-030613010008.html Doctor Who News: Odds On Who: Weekend Update]
  33. 1 2 [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a501432/doctor-who-50th-anniversary-to-be-simulcast-worldwide-to-avoid-leaks.html 'Doctor Who' 50th anniversary to be simulcast worldwide to avoid leaks — Doctor Who News — Cult — Digital Spy]
  34. www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a431169/doctor-who-shoots-in-london-new-series-pictures.html www.webcitation.org/6GGRlhY12
  35. [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a501373/doctor-who-matt-smith-decision-to-leave-could-be-a-huge-mistake.html 'Doctor Who' Matt Smith: 'Decision to leave could be a huge mistake' — Doctor Who News — Cult — Digital Spy]
  36. [www.guardian.co.uk/books/2013/jul/01/richelle-mead-doctor-who-interview?INTCMP=SRCH Richelle Mead: 'The Doctor can go pretty much anywhere you can imagine, no matter how crazy it might seem' | Children’s books | theguardian.com]
  37. [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a514929/doctor-who-top-10-best-stories-10-the-aztecs.html 'Doctor Who' top 10 best stories: 10 — 'The Aztecs' — Doctor Who News — Cult — Digital Spy]
  38. Ben Lee. [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a516553/doctor-who-mass-wedding-ceremony-planned-for-50th-anniversary.html 'Doctor Who' mass wedding ceremony planned for 50th anniversary] (18 сентября 2013). Проверено 18 сентября 2013.
  39. [www.radiotimes.com/news/2013-11-25/tom-hanks-i-love-doctor-who---and-i-helped-make-benedict-cumberbatch-a-star Tom Hanks: I love Doctor Who - and I helped make Benedict Cumberbatch a star]. radiotimes.com (25 ноября 2013). Проверено 2 декабря 2013. [archive.is/BS00Z Архивировано из первоисточника 2 декабря 2013].
  40. Борис Невский. [www.mirf.ru/News/Ben_Miller_protiv_Doktora_Kto_17844.htm Бен Миллер против Доктора Кто]. Мир фантастики (11 апреля 2014). Проверено 12 апреля 2014. [web.archive.org/web/20140412185444/www.mirf.ru/News/Ben_Miller_protiv_Doktora_Kto_17844.htm Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  41. [www.gazeta.ru/culture/2014/05/07/a_6021933.shtml Крот Да Винчи]
  42. 1 2 3 4 5 6 7 Более ранние инкарнации Доктора позднее появлялись во времена, когда текущим Доктором был уже более поздний. Первый и Второй Доктора появились в серии с Третьим «Три Доктора» в 1973 году. Первый, Второй, Третий и Четвёртый появились в серии Пятого «Пять Докторов» в 1983 году. Второй Доктор появился с Шестым в серии «Два Доктора» в 1985 году. Пятый появился с Десятым в миниэпизоде «Раскол во времени» в 2007 году. Восьмой появился в миниэпизоде «Ночь Доктора» 2013 года. Десятый появился с Одиннадцатым в серии «День Доктора» 2013 года, где также ненадолго появились все предыдущие Доктора, а также Двенадцатый. Одиннадцатый Доктор появился в серии «Глубокий вдох» 2014 года.
  43. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/8073734.stm Стало известно о новом спутнике Доктора Кто], BBC News (29 мая 2009). Проверено 23 ноября 2009. (англ.)
  44. Сайн, Анита. [www.guardian.co.uk/media/mediamonkeyblog/2009/jul/20/doctor-who-matt-smith-karen-gillan Доктор Кто: первый взгляд на Мэта Смита и нового спутника], The Guardian (20 июля 2009). Проверено 20 июля 2009. (англ.)
  45. Макманус, Микаель. [www.independent.co.uk/news/obituaries/nicholas-courtney-actor-known-for-his-longrunning-role-as-the-brigadier-in-doctor-who-2226111.html Николас Куртни: Актёр, известный благодаря своей длительной роли Бригадира в Докторе Кто], The Independent (26 февраля 2011). Проверено 15 мая 2011.
  46. К тому моменту уже очень избитый образ инопланетянина, ассоциировавшийся с низкокачественной научной фантастикой.
  47. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/7736130.stm Доктор Кто (До Тардис)], BBC Magazine (19 ноября 2008). Проверено 3 января 2009. (англ.)
  48. «План повелителя далеков». Сценаристы Терри Нэйшн и Деннис Спунер, Режиссёр Дуглас Кэмфилд, Продюсер Джон Уайлс. «Доктор Кто». BBC. BBC One, Лондон. 13 ноября 1965 — 29 января 1966.
    «Миссия в неизвестное». Сценарист Терри Нэйшн, Режиссёр Дерек Мартинус, Продюсер Верити Ламберт. Доктор Кто. BBC. BBC One, Лондон. 9 Октября 1965.
  49. «Военные игры». Сценаристы Малкольм Хьюлк и Терранс Дикс, Режиссёр Дэвид Мэлони, Продюсер Деррик Шервин. Доктор Кто. BBC. BBC One, London. 19 апреля 1969 — 21 июня 1969.
  50. «Суд над Повелителем Времени». Сценаристы Роберт Холмс, Филип Мартин и Пип и Джейн Бейкер, Режиссёры Николас Маллет, Рон Джонс и Крис Клуф, Продюсер Джон Натан-Тёрнер. Доктор Кто. BBC. BBC One, Лондон. 6 сентября 1986-6 декабря 1986.
  51. «Чёрная орхидея». Сценарист Теренс Дадли, Режиссёр Рон Джонс, Продюсер Джон Натан-Тёрнер. Доктор Кто. BBC. BBC One, Лондон. 1 марта 1982 — 2 марта 1982.
  52. [www.drwho-online.co.uk/news/#newseries-hd0 Доктора Кто снимут в HD]. Doctor Who Online (4 февраля 2009). Проверено 5 февраля 2009. [www.webcitation.org/65QRngc8D Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012]. (англ.)
  53. Видеоплёнки, работавшие на 405-линейном телевизионном формате вещания (действовавшем в те времена как основной для вещания в Великобритании), стали считаться ненужными и устаревшими, когда британское телевидение перешло на 625-линейный сигнал при подготовке к переходу на цветное вещание.
  54. Молсворт, Ричард [www.purpleville.pwp.blueyonder.co.uk/rtwebsite/archive.htm BBC Archive Holdings]. Команда реставрации Доктора Кто. — «Полная коллекция хранилась как минимум до начала 1972 года в виде чёрно-белых пленочных негативов (кроме, конечно, «План Повелителя Далеков»).»  Проверено 30 апреля 2007. [www.webcitation.org/65QRovDKU Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012]. (англ.)
  55. Молсворт, Ричард [www.purpleville.pwp.blueyonder.co.uk/rtwebsite/archive.htm BBC Archive Holdings]. Команда реставрации Доктора Кто. — «кассеты стирались и использовались заново до тех пор, пока создание Библиотеки Пленок и Видеокассет Би-би-си в 1978 году не положило конец этой практике.»  Проверено 30 апреля 2007. [www.webcitation.org/65QRovDKU Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012]. (англ.)
  56. Детская программа BBC, регулярно выходящая в эфир с 1958 года по сегодняшний день.
  57. Компания известна своими книгами и аудио-пьесами, основанными на культовых персонажах, и самая известная и популярная — линия по Доктору Кто.
  58. Фостер, Чак [www.doctorwhonews.net/2011/06/dwn210611211508-reign-of-terror-update.html Господство террора - обновление про анимацию]. Doctor Who News Page (21 июня 2011). [www.webcitation.org/65QRpPFch Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012]. (англ.)
  59. [www.bbc.co.uk/cbbc/bluepeter/content/articles/2006/04/19/doctor_who_feature.shtml Blue Peter —Пропавшие серии Доктора Кто]. BBC (Апрель 2006). Проверено 24 апреля 2006. [web.archive.org/web/20060424144255/www.bbc.co.uk/cbbc/bluepeter/content/articles/2006/04/19/doctor_who_feature.shtml Архивировано из первоисточника 24 апреля 2006]. (англ.)
  60. [www.bbc.co.uk/doctorwho/dw/news/bulletin_111211_01/Missing_Episodes_Recovered Missing Episodes Recovered!] (англ.). Би-би-си (11 December 2011). Проверено 20 декабря 2011. [www.webcitation.org/65QRtZuC8 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  61. Аллен, Кристофер. [www.doctorwho.tv/whats-new/article/two-missing-doctor-who-adventures-found 'The Web of Fear' and 'The Enemy of the World' recovered] (англ.). Официальный сайт 50-летия сериала (11 October 2013). Проверено 12 октября 2011.
  62. [gallifreynewsbase.blogspot.com/2010/01/murray-gold-returns.html Murray Gold Returns]. Doctor Who News Page (3 January 2010). [www.webcitation.org/69zF01Sfi Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  63. [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/doctor-who/7603262/Doctor-Who-nasty-new-theme-tune-angers-fans.html «Doctor Who: 'nasty' new theme tune angers fans» Daily Telegraph 18 April 2010]
  64. [www.youtube.com/watch?v=6QGbsNIZ-uo New Opening Title Sequence]
  65. Выпущен как 7" сингл на виниле в декабре 1972 на лейбле Purple PUR III
  66. 1 2 3 Peel, Ian. [blogs.guardian.co.uk/music/2008/07/doctor_who_a_musical_force.html Doctor Who: a musical force?], The Guardian, London: blog (7 июля 2008). Проверено 7 июля 2008.
  67. [www.bbc.co.uk/proms/2008/whatson/2707.shtml BBC Prom 27 July 2008]. BBC (27 July 2008). Проверено 29 сентября 2008. [www.webcitation.org/69zF1f38a Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  68. [www.bbc.co.uk/doctorwho/news/cult/news/drwho/2006/07/17/33953.shtml Who soundtrack soon]. BBC(недоступная ссылка — история) (17 July 2006). Проверено 4 августа 2006. [www.webcitation.org/69zF2VtVK Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
    [www.silvascreen.co.uk/news.htm Silva Screen announces Doctor Who CD release date]. silvascreen.co.uk (1 November 2006). Проверено 4 декабря 2006. [web.archive.org/web/20061212205542/www.silvascreen.co.uk/news.htm Архивировано из первоисточника 12 декабря 2006].
  69. [www.doctorwhomusic.com/doctor-who-series-7/ Doctor Who: Series 7]. Silva Screen Records. Проверено 30 июля 2013.
  70. [silvascreenmusic.greedbag.com/buy/doctor-who-the-snowmen-the-docto-0 Jeremy Holland-Smith, Ben Foster - Doctor Who: The Snowmen / The Doctor, The Widow and The Wardrobe :: Silva Screen Music]. Silva Screen Records. Проверено 13 сентября 2013.
  71. [us5.campaign-archive2.com/?u=17480ced6aa8df8371c97e134&id=a96a7db27e&e=3d23f4f26a Doctor Who: The Day of the Doctor/The Time of the Doctor]. Silva Screen Records. Проверено 30 октября 2014.
  72. [drwho.tmstor.es/cart/product.php?id=24970 Doctor Who: Series 8]. Silva Screen Records. Проверено 15 октября 2015.
  73. Howe, David J.; Mark Stammers, Stephen James Walker. = The Handbook: The First Doctor - The William Hartnell Years 1963–1966. — Лондон: Virgin Books, 1994. — С. 54. — ISBN 0-426-20430-1. (англ.)
  74. [www.bbc.co.uk/doctorwho/classic/episodeguide/unearthlychild/detail.shtml Неземное дитя]. BBC. [www.webcitation.org/65QRlpLaD Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012]. (англ.)
  75. 1 2 [izvestia.ru/news/575736 Спаситель из ящика]
  76. [www.televesti.ru/tvanons/22705-3-i-4-sezony-populyarnogo-seriala-doktor-kto.html 3 и 4 сезоны популярного сериала «Доктор Кто» теперь и на Universal Channel]. ТелеВести. Ру
  77. [www.televesti.ru/tvanons/22705-3-i-4-sezony-populyarnogo-seriala-doktor-kto.html Канал Universal Channel представит 4 и 5 сезоны популярного сериала «Доктор Кто»]. ВсёТВ
  78. [www.karusel-tv.ru/f/index.php?s=1df8fde2c6f2ce4518358c0967c4966d&showtopic=10525&view=findpost&p=382079 Форум — Приключения Сары Джейн]. Карусель
  79. [www.coolconnections.ru/ru/films/show/3522/film/2366 CoolConnections: День Доктора]
  80. Culf, Andrew. Viewers spurn TV's golden age in poll of small screen classics as the BBC fetes its 60th birthday, The Guardian (4 November 1996), стр. 4.
  81. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/911085.stm Fawlty Towers tops TV hits], BBC News (5 September 2000). Проверено 18 марта 2007.
  82. [www.channel4.com/programmes/the-100-greatest-kids-tv-shows/articles/results The 100 Greatest Kids' TV Shows] (англ.). Channel 4. Проверено 4 августа 2012. [www.webcitation.org/69zF3yMTz Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  83. [news.bbc.co.uk/1/hi/wales/4934216.stm Doctor leads Bafta Cymru winners], BBC News (22 April 2006). Проверено 24 апреля 2006.
  84. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/7395593.stm Bafta glory for Channel 4's Boy A], BBC News (12 May 2008). Проверено 13 мая 2008.
  85. [entertainment.gaeatimes.com/2009/12/29/top-gear-named-best-show-in-britain-74592/ Top Gear Named Best Show In Britain] (англ.). gaeatimes.com (29 декабря 2009). Проверено 3 августа 2012.
  86. [www.mind.org.uk/media_awards/winners_2010 Winners 2010]. Mind. — «Dr Who – "Vincent and the Doctor" (BBC One/BBC Wales). Richard Curtis writes this touching episode of Dr Who about the mental health experiences of the great artist Vincent Van Gogh.»  Проверено 3 августа 2012. [www.webcitation.org/69zF6rQU4 Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  87. [www.locusmag.com/2006/News/08_HugoCampbellWinners.html Hugo and Campbell Awards Winners]. Locus Online (26 August 2006). Проверено 27 августа 2006. [www.webcitation.org/69zF7VUPH Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  88. [www.thehugoawards.org/index.php?page_id=127 2007 Hugo Awards]. World Science Fiction Society (1 September 2007). Проверено 1 сентября 2007. [www.webcitation.org/69zF84h0P Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  89. [www.thehugoawards.org/index.php?page_id=146 2008 Hugo Awards Announced]. World Science Fiction Society (9 August 2008). Проверено 15 августа 2007. [www.webcitation.org/69zF8gD7O Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  90. [www.locusmag.com/News/2011/04/2011-hugo-and-campbell-awards-nominees/ 2011 Hugo and Campbell Awards Nominees]. Locus Magazine (24 April 2011). Проверено 24 апреля 2011. [www.webcitation.org/69zF9A1d2 Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  91. [www.thehugoawards.org/hugo-history/2012-hugo-awards/ 2012 Hugo Awards]. World Science Fiction Society. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/66nnsGGRI Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].
  92. [www.guardian.co.uk/media/2012/jan/26/national-tv-awards-winners National Television Awards: full list of winners]. guardian.co.uk (26 January 2012). Проверено 3 августа 2012. [www.webcitation.org/69zF9ph8X Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  93. [www.spike.com/events/scream-awards-2011/voting/best-science-fiction-actor Best Science Fiction Actor]. spike.com. Проверено 3 августа 2012. [www.webcitation.org/69zFB1Zr4 Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].

Ссылки

Официальные сайты

  • [www.bbc.co.uk/doctorwho/dw Doctor Who] (англ.) на сайте BBC
  • [doctorwho.tv/ Doctor Who 50th Anniverary]  (англ.) — официальный сайт BBC Worldwide
  • [doctorwho.bbcamerica.com/ Doctor Who]  (англ.) на сайте BBC America
  • [web.archive.org/web/20050312024348/www.cbc.ca/doctorwho/ Doctor Who]  (англ.) на сайте CBC

Другие сайты

  • [www.shannonsullivan.com/drwho/ Doctor Who: A Brief History Of Time (Travel)]  (англ.) — история продукции Доктора Кто
  • [www.teletronic.co.uk/who1.htm THE ORIGIN OF DOCTOR WHO] (англ.). teletronic.co.uk. — создание Доктора Кто. Проверено 23 сентября 2013. [web.archive.org/web/20120121030401/www.teletronic.co.uk/who1.htm Архивировано из первоисточника 21 января 2012].

Отрывок, характеризующий Доктор Кто

Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.
– Французы успели сделать три картечные выстрела, прежде чем гусары вернулись к коноводам. Два залпа были сделаны неверно, и картечь всю перенесло, но зато последний выстрел попал в середину кучки гусар и повалил троих.
Ростов, озабоченный своими отношениями к Богданычу, остановился на мосту, не зная, что ему делать. Рубить (как он всегда воображал себе сражение) было некого, помогать в зажжении моста он тоже не мог, потому что не взял с собою, как другие солдаты, жгута соломы. Он стоял и оглядывался, как вдруг затрещало по мосту будто рассыпанные орехи, и один из гусар, ближе всех бывший от него, со стоном упал на перилы. Ростов побежал к нему вместе с другими. Опять закричал кто то: «Носилки!». Гусара подхватили четыре человека и стали поднимать.
– Оооо!… Бросьте, ради Христа, – закричал раненый; но его всё таки подняли и положили.
Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ярко и торжественно опускающееся солнце! Как ласково глянцовито блестела вода в далеком Дунае! И еще лучше были далекие, голубеющие за Дунаем горы, монастырь, таинственные ущелья, залитые до макуш туманом сосновые леса… там тихо, счастливо… «Ничего, ничего бы я не желал, ничего бы не желал, ежели бы я только был там, – думал Ростов. – Во мне одном и в этом солнце так много счастия, а тут… стоны, страдания, страх и эта неясность, эта поспешность… Вот опять кричат что то, и опять все побежали куда то назад, и я бегу с ними, и вот она, вот она, смерть, надо мной, вокруг меня… Мгновенье – и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья»…
В эту минуту солнце стало скрываться за тучами; впереди Ростова показались другие носилки. И страх смерти и носилок, и любовь к солнцу и жизни – всё слилось в одно болезненно тревожное впечатление.
«Господи Боже! Тот, Кто там в этом небе, спаси, прости и защити меня!» прошептал про себя Ростов.
Гусары подбежали к коноводам, голоса стали громче и спокойнее, носилки скрылись из глаз.
– Что, бг'ат, понюхал пог'оху?… – прокричал ему над ухом голос Васьки Денисова.
«Всё кончилось; но я трус, да, я трус», подумал Ростов и, тяжело вздыхая, взял из рук коновода своего отставившего ногу Грачика и стал садиться.
– Что это было, картечь? – спросил он у Денисова.
– Да еще какая! – прокричал Денисов. – Молодцами г'аботали! А г'абота сквег'ная! Атака – любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень.
И Денисов отъехал к остановившейся недалеко от Ростова группе: полкового командира, Несвицкого, Жеркова и свитского офицера.
«Однако, кажется, никто не заметил», думал про себя Ростов. И действительно, никто ничего не заметил, потому что каждому было знакомо то чувство, которое испытал в первый раз необстреленный юнкер.
– Вот вам реляция и будет, – сказал Жерков, – глядишь, и меня в подпоручики произведут.
– Доложите князу, что я мост зажигал, – сказал полковник торжественно и весело.
– А коли про потерю спросят?
– Пустячок! – пробасил полковник, – два гусара ранено, и один наповал , – сказал он с видимою радостью, не в силах удержаться от счастливой улыбки, звучно отрубая красивое слово наповал .


Преследуемая стотысячною французскою армией под начальством Бонапарта, встречаемая враждебно расположенными жителями, не доверяя более своим союзникам, испытывая недостаток продовольствия и принужденная действовать вне всех предвидимых условий войны, русская тридцатипятитысячная армия, под начальством Кутузова, поспешно отступала вниз по Дунаю, останавливаясь там, где она бывала настигнута неприятелем, и отбиваясь ариергардными делами, лишь насколько это было нужно для того, чтоб отступать, не теряя тяжестей. Были дела при Ламбахе, Амштетене и Мельке; но, несмотря на храбрость и стойкость, признаваемую самим неприятелем, с которою дрались русские, последствием этих дел было только еще быстрейшее отступление. Австрийские войска, избежавшие плена под Ульмом и присоединившиеся к Кутузову у Браунау, отделились теперь от русской армии, и Кутузов был предоставлен только своим слабым, истощенным силам. Защищать более Вену нельзя было и думать. Вместо наступательной, глубоко обдуманной, по законам новой науки – стратегии, войны, план которой был передан Кутузову в его бытность в Вене австрийским гофкригсратом, единственная, почти недостижимая цель, представлявшаяся теперь Кутузову, состояла в том, чтобы, не погубив армии подобно Маку под Ульмом, соединиться с войсками, шедшими из России.
28 го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый раз остановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30 го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый раз взяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска. Во всей армии и в главной квартире ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России, о какой то победе, одержанной австрийцами, и об отступлении испуганного Бонапарта.
Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите. Под ним была ранена лошадь, и сам он был слегка оцарапан в руку пулей. В знак особой милости главнокомандующего он был послан с известием об этой победе к австрийскому двору, находившемуся уже не в Вене, которой угрожали французские войска, а в Брюнне. В ночь сражения, взволнованный, но не усталый(несмотря на свое несильное на вид сложение, князь Андрей мог переносить физическую усталость гораздо лучше самых сильных людей), верхом приехав с донесением от Дохтурова в Кремс к Кутузову, князь Андрей был в ту же ночь отправлен курьером в Брюнн. Отправление курьером, кроме наград, означало важный шаг к повышению.
Ночь была темная, звездная; дорога чернелась между белевшим снегом, выпавшим накануне, в день сражения. То перебирая впечатления прошедшего сражения, то радостно воображая впечатление, которое он произведет известием о победе, вспоминая проводы главнокомандующего и товарищей, князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колес и впечатлением победы. То ему начинало представляться, что русские бегут, что он сам убит; но он поспешно просыпался, со счастием как будто вновь узнавал, что ничего этого не было, и что, напротив, французы бежали. Он снова вспоминал все подробности победы, свое спокойное мужество во время сражения и, успокоившись, задремывал… После темной звездной ночи наступило яркое, веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.
На одной из станций он обогнал обоз русских раненых. Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что то кричал, ругая грубыми словами солдата. В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. Некоторые из них говорили (он слышал русский говор), другие ели хлеб, самые тяжелые молча, с кротким и болезненным детским участием, смотрели на скачущего мимо их курьера.
Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.