Доктор Кто (7 сезон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Доктор Кто (7 сезон)

DVD-обложка седьмого сезона
В ролях Мэтт Смит
Карен Гиллан
Артур Дарвилл
Дженна Коулман
Страна Великобритания Великобритания
ТВ-канал BBC One
BBC One HD
Первый показ 1 сентября 2012 — 18 мая 2013
Количество эпизодов 13 (+6 мини-эпизодов)
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
Сезон 6 Спецвыпуски 2013

Премьера седьмого сезона британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто» состоялась 1 сентября 2012 года на каналах BBC One, BBC America[en] и Space[en] с показом серии «Изолятор далеков», а заключительный эпизод «Имя Доктора» вышел в эфир 18 мая 2013 года. В отличие от других сезонов данный сезон принято делить на две половины, между которыми вышел рождественский выпуск 2012 года — «Снеговики». Показ первых пяти серий, во время событий которых Доктор путешествовал со своими спутниками Эми и Рори, завершился 29 сентября 2012 года. Оставшиеся восемь серий, в которых у Повелителя времени уже новая спутница — Клара Освальд — были показаны начиная с 30 марта 2013 года.

Сезон стал последним для актёров Мэтта Смита, Карен Гиллан и Артура Дарвилла, исполняющих роли Одиннадцатого Доктора, Эми Понд и Рори Уильямса соответственно. Гиллан и Дарвилл покинули шоу после выхода пятого эпизода сезона, «Ангелы захватывают Манхэттен», на замену им создатели сериала взяли актрису Дженну Коулман в роли Клары Освальд. Смит был задействован в съёмках до конца сезона, также сыграв своего персонажа в спецвыпусках 2013 года, в том числе в рождественской серии «Время Доктора», в которой Одиннадцатый Доктор регенерирует в Двенадцатого (сыгранного шотландским актёром Питером Капальди).





Эпизоды

В отличие от подавляющего большинства других сезонов телесериала, седьмой сезон был разделён на две половины: показ первой из них стартовал 1 сентября 2012 года с выходом на экраны эпизода «Изолятор далеков» и завершился 29 сентября 2012 года трансляцией пятого эпизода сезона, «Ангелы захватывают Манхэттен». 25 декабря 2012 года был показан рождественский выпуск «Снеговики», первый со дня возрождения шоу, который вышел в пределах сезона. Премьера второй половины сезона состоялась 30 марта 2013 года, когда был показан шестой эпизод под названием «Колокола Святого Иоанна». Сезон завершился с выходом эпизода «Имя Доктора», впервые транслировавшегося 18 мая 2013 года. За всю истории программы это первый сезон, серии которого являются независимыми историями и не связаны общей сюжетной аркой.

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep226">226</td><td>1</td> <td style="text-align: center;">«Изолятор далеков» 
«Asylum of the Daleks»</td><td>Ник Харран</td><td>Стивен Моффат</td><td>8,33</td><td>89</td><td>1 сентября 2012 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Доктора похищают его заклятые враги и вынуждают взяться за невероятную миссию: войти в место, куда боятся заходить все далеки — Изолятор. Это планета-тюрьма для удержания самых безумных и страшных далеков, и оттуда должны найти выход Доктор и Понды. Однако отношения Эми и Рори переживают кризис, и с приближением армии сумасшедших далеков лишь Доктор может спасти как жизни Пондов, так и их брак[2]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep227">227</td><td>2</td> <td style="text-align: center;">«Динозавры на космическом корабле» 
«Dinosaurs on a Spaceship»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Крис Чибнелл</td><td>7,57</td><td>87</td><td>8 сентября 2012 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Беспилотный корабль ждёт верная гибель, если Доктор вместе с командой авантюристов — охотником, египетской царицей и удивлённым членом семьи Пондов — не успеет спасти его и груз на его борту — динозавров. Но Доктор не знает, что на звездолёте есть тот, кто не остановится ни перед чем, чтобы защитить свой драгоценный доисторический груз[2]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep228">228</td><td>3</td> <td style="text-align: center;">«Город под названием Милосердие» 
«A Town Called Mercy»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Тоби Уайтхауз</td><td>8,42</td><td>85</td><td>15 сентября 2012 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Неожиданно для себя Доктор становится шерифом города на Диком Западе, который терроризирует безжалостный киборг, называющий себя Стрелком. Понять, кто он такой и чего хочет, Доктору поможет таинственный Кала-Джекс — инопланетный доктор, появление которого окутано тайной[2]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep229">229</td><td>4</td> <td style="text-align: center;">«Сила трёх» 
«The Power of Three»</td><td>Дуглас Маккиннон</td><td>Крис Чибнелл</td><td>7,67</td><td>87</td><td>22 сентября 2012 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Доктор и Понды ломают голову над невероятным вторжением на Землю – повсюду неожиданно появляются миллионы зловещих чёрных кубов, упавших с неба, словно дары. Но что это за кубы, что скрыто внутри них и, самое главное, кто их прислал? Мировая общественность в растерянности, и лишь Доктору под силу выяснить, кто стоит за этой загадкой[3]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep230">230</td><td>5</td> <td style="text-align: center;">«Ангелы захватывают Манхэттен» 
«The Angels Take Manhattan»</td><td>Ник Харран</td><td>Стивен Моффат</td><td>7,82</td><td>88</td><td>29 сентября 2012 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Душераздирающее прощание Доктора с Пондами: гонка со временем по улицам Манхэттена, в то время как вокруг них оживают статуи Нью-Йорка. Жизнь Рори в опасности, Эми и Доктор должны найти его, пока не стало слишком поздно. К счастью, им помогает и указывает правильный путь старый друг[4]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep231">231</td><td>—</td> <td style="text-align: center;">«Снеговики» 
«The Snowmen»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Стивен Моффат</td><td>9,87</td><td>87</td><td>25 декабря 2012 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Канун Рождества 1892 года, снег падает как из сказки. Когда сказка становится кошмаром и леденящая кровь опасность угрожает Земле, за помощью к Доктору обращается неординарная молодая гувернантка Клара. Но Доктор затворился в трауре и решил не вмешиваться в проблемы вселенной. Действительно ли Доктор отвернётся от человечества после возвращения старых друзей, или же он будет сражаться, чтобы спасти мир — и Рождество — от ледяных лап этой таинственной угрозы? </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep232">232</td><td>6</td> <td style="text-align: center;">«Колокола Святого Иоанна» 
«The Bells of Saint John»</td><td>Колм Маккарти</td><td>Стивен Моффат</td><td>8,44</td><td>87</td><td>30 марта 2013 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> В поисках Клары Освальд Доктор появляется в современном Лондоне, где повсюду Wi-Fi. Человечество живёт в супе из Wi-Fi. Но в сигналах таится что-то опасное, захватывающее разумы людей. Пока Клара становится мишенью этой коварной угрозы, Доктор спешит спасти её и весь мир от древнего врага[5]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep233">233</td><td>7</td> <td style="text-align: center;">«Кольца Акатена» 
«The Rings of Akhaten»</td><td>Фаррен Блэкбёрн</td><td>Нил Кросс</td><td>7,45</td><td>84</td><td>6 апреля 2013 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Клара хочет увидеть что-то потрясающее, поэтому Доктор отвозит её на обитаемые кольца планеты Акатен, где в самом разгаре Фестиваль подношений. Клара встречается с молодой Королевой лет, в то время как паломники и местные жители готовятся к церемонии. Но в пирамиде что-то шевелится, и скоро потребуется жертвоприношение[5]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep234">234</td><td>8</td> <td style="text-align: center;">«Холодная война» 
«Cold War»</td><td>Дуглас Маккиннон</td><td>Марк Гэтисс</td><td>7,37</td><td>84</td><td>13 апреля 2013 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Доктор и Клара приземляются в 1983 году на повреждённой русской подводной лодке, которая выходит из под-контроля, уходя в океанские глубины. На борту оказывается инопланетное существо, вырвавшееся из глыбы арктического льда. Ситуация накаляется, на борту груз ядерного оружия, и в опасности не только экипаж, но и весь мир[5]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep235">235</td><td>9</td> <td style="text-align: center;">«Прячься» 
«Hide»</td><td>Джейми Пейн</td><td>Нил Кросс</td><td>6,61</td><td>85</td><td>20 апреля 2013 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Клара и Доктор прибывают в особняк Калиберн, дом с привидениями, одиноко стоящий на пустынном болоте. В его стенах профессор — охотник за привидениями — и одарённый экстрасенс ищут Ведьму Колодца. Её призрак появляется на протяжении всей истории этого здания, но на самом ли деле она призрак? И что её преследует?[5] </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep236">236</td><td>10</td> <td style="text-align: center;">«Путешествие к центру ТАРДИС» 
«Journey to the Centre of the TARDIS»</td><td>Мэт Кинг</td><td>Стив Томпсон</td><td>6,52</td><td>85</td><td>27 апреля 2013 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Космический корабль спасательной команды притягивает ТАРДИС на свой борт, расплавляя её системы. Когда Доктор находит снаружи пёструю спасательную команду, он понимает, что Клара всё ещё заперта в его неисправном корабле, и за ней гонится опасная группа бессердечных монстров. У него есть только 30 минут, чтобы найти Клару и спасти ТАРДИС от самоуничтожения[6]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep237">237</td><td>11</td> <td style="text-align: center;">«Багровый ужас» 
«The Crimson Horror»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Марк Гэтисс</td><td>6,47</td><td>85</td><td>4 мая 2013 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Что-то странное есть в заводе Свитвилля миссис Гиллифлауэр с его совершенно чистыми улицами и красивыми людьми. Что ещё более странно, так это тела, выбрасывающиеся на берег реки, ярко-красные и похожие на воск. Когда Доктор и Клара пропадают без вести, их спасение зависит от Вастры, Дженни и Стракса, пока они также не стали жертвами Багрового ужаса[7]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep238">238</td><td>12</td> <td style="text-align: center;">«Серебряный кошмар» 
«Nightmare in Silver»</td><td>Стивен Вулфенден</td><td>Нил Гейман</td><td>6,64</td><td>84</td><td>11 мая 2013 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> «Мир чудес Хеджвика» был когда-то лучшим парком аттракционов в галактике, но сейчас это полуразвалившийся дом для захудалого балаганщика, играющего в шахматы карлика и дисфункционального армейского взвода. Когда прибывают Доктор, Клара, Арти и Энджи, меньше всего они ожидают возрождение одних из старейших врагов Доктора. Киберлюди возвращаются[8]. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep239">239</td><td>13</td> <td style="text-align: center;">«Имя Доктора» 
«The Name of the Doctor»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Стивен Моффат</td><td>7,45</td><td>88</td><td>18 мая 2013 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="8"> Клару вызывают на невозможную встречу и сообщают ей, что к Вастре, Дженни и Страксу приближаются беспощадные шептуны. Кто-то похищает друзей Доктора, направляя его в такое место во времени и пространстве, в которое ему никогда не следует попадать. Это — смертельная ловушка, угрожающая разрушить его прошлое, настоящее и будущее[9]. </td></tr>
# Название Режиссёр Сценарист Зрителей (миллионов)[1] Индекс оценки
(из 100)[1]
Дата выхода
в эфир
Часть 1
Рождественский спецвыпуск (2012)
Часть 2

Мини-эпизоды

Название Режиссёр Сценарист Дата выхода

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«На вес золота» 
«Good as Gold»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Ученики школы Эшден</td><td>24 мая 2012 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Эми пытается убедить Доктора заняться чем-то кроме как работать, у неё это получается и Повелитель времени начинает дёргать выключатели на консоли ТАРДИС. В результате машина времени материализуется посреди стадиона во время открытия Летних олимпийских игр 2012 года. В дверь вбегает испуганный факелоносец, утверждающий, что его преследует. Преследователем оказывается Плачущий Ангел и Доктор уничтожает его при помощи звуковой отвёртки. Благодарный бегун продолжает свой путь, отдав спасителю свою золотую медаль. Прежде чем Доктор и Эми отправятся дальше, ангел начинает восстанавливаться. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Жизнь Пондов» 
«Pond Life»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Крис Чибнелл</td><td>27-31 августа 2012 года (онлайн)
1 сентября 2012 года (сервис BBC Red Button)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Состоящий из пяти короткометражных частей мини-сериал, рассказывающий о жизни спутников Доктора, Эми Понд и Рори Уильямса, в те дни, когда Повелитель времени не вовремя появляется у них дома либо связывается с ними. Чаще всего это связано с непредвиденными сбоями в работе ТАРДИС, но иногда он ставит их в действительно неловкое положение (например, в одной из серий он оставляет у них уда, который начал прислуживать Пондам, к великому неудовольствию последних). В последней серии Эми и Рори разрывают отношения, хотя позвонивший им Доктор считает, что «у Пондов всегда всё в порядке». </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Постскриптум» 
«P.S.»</td><td>TBA</td><td>Крис Чибнелл</td><td>12 октября 2012 года (онлайн)[10]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Анимированный мини-эпизод, созданный на основе сценария Криса Чибнелла для одной из сцен эпизода «Сила трёх». Сюжет рассказывает о событиях, произошедших через неделю после «медленного вторжения». Отец Рори, Брайан, открывает дверь человеку средних лет, который протягивает ему письмо от Эми и Рори, застрявших в 1930-х, и оказывается их приёмным сыном, а следовательно — внуком Брайана. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Боги дождя» 
«Rain Gods»</td><td>TBA</td><td>Нил Гейман</td><td>24 сентября 2012 года (home video release)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Доктор, путешествуя вместе с Ривер Сонг, случайно оказывается на планете Богов Дождя и обоих должны принести в жертву этим богам. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Клара и ТАРДИС» 
«Clara and the TARDIS»</td><td>TBA</td><td>Стивен Моффат</td><td>24 сентября 2012 года (home video release)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> После того, как её спальня внутри ТАРДИС загадочным образом исчезла, Клара направляется в контрольную комнату, чтобы потребовать у живой машины времени объяснений. Голосовой интерфейс попеременно принимает вид различных спутников Доктора, после чего Освальд отправляется искать спальню в одиночестве. Однако ни в эту, ни на следующую ночь она не достигла особых успехов. Более того, девушке кажется, что она всё ещё уставшая и даже сильнее выбилась из сил. Контрольная комната постепенно заполняется будущими версиями спутницы Доктора, ни одна из них до сих пор не нашла свою спальню. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Инфорарий» 
«The Inforarium»</td><td>TBA</td><td>Стивен Моффат</td><td>24 сентября 2012 года (home video release)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Охранник особо секретного хранилища информации под названием «Инфорарий» замечает взлом системы. Попытавшись определить источник он видит маленькую голограмму Доктора, который объясняет ему, что пытается стереть информацию о себе из каждой базы данных во вселенной. Охранник возражает, так как все данные в Инфорарии синхронизируются и их невозможно удалить, на что Повелитель времени отвечает утверждением, что он вместо удаления надёжно защитил данные Инфорария о себе. Для этого он использовал приём, благодаря которому известны агенты Тишины — любой, кто увидит эту информацию, помнит её только пока видит на экране. После Доктор отвлекает охранника и события начинаются сначала. </td></tr>

Приквелы

Название Режиссёр Сценарист Дата выхода

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Приквел к серии „Доктор, вдова и платяной шкаф"» 
«The Doctor, The Widow and the Wardrobe Prequel»</td><td>Маркус Уилсон</td><td>Стивен Моффат</td><td>6 декабря 2011 года (онлайн)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Доктор, находясь на космическом корабле, звонит Эми и Рори, так как удерживает красную кнопку и если он её отпустит, то корабль взорвётся и Повелитель времени погибнет. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Приквел к серии „Изолятор далеков"» 
«Asylum of the Daleks Prequel»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Стивен Моффат</td><td>2 сентября 2012 года (iTunes, Zune и Amazon Video)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Доктор пьёт чай, когда его находит посыльный, который сообщает Повелителю времени, что его разыскивает Дарла фон Карлсен, дочь которой попала в беду. Он даёт координаты места, где это произошло, и Доктор с ужасом понимает, что они ведут к планете Скаро. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Создание Стрелка» 
«The Making of The Gunslinger»</td><td>Нил Гортон</td><td>Тоби Уайтхауз</td><td>16 сентября 2012 года (iTunes, Zune и Amazon Video)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> На планете Кала уже долгое время бушует гражданская война. Чтобы прекратить её, группа учёных во главе с Кала-Джексом создаёт солдат-киборгов. Сюжет в большей степени сосредоточен на создании киборга, жителям Милосердия («Город под названием Милосердие») известного как Стрелок. Каждый этап превращения сопровождается философскими измышлениями Кала-Джекса. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Великий сыщик» 
«The Great Detective»</td><td>Маркус Уилсон</td><td>Стивен Моффат</td><td>16 ноября 2012 года (BBC One)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Приквел к рождественскому спецвыпуску «Снеговики». Вастра, Дженни и Стракс пытаются уговорить неизвестного заняться странными происшествиями, происходящими вокруг, но допускают, что им может быть дано вполне логичное объяснение. Неизвестный оказывается Доктором, который после событий эпизода «Ангелы захватывают Манхэттен» укрылся в викторианской эпохе и не желает больше заниматься проблемами Вселенной. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Вастра ведёт расследование» 
«Vastra Investigates»</td><td>Джон Хейес</td><td>Стивен Моффат</td><td>17 декабря 2012 года(онлайн)
20 декабря 2012 года (сервис BBC Red Button)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Приквел к рождественскому спецвыпуску «Снеговики». Вастра, Дженни и Стракс завершают очередное расследование для Скотланд-Ярда. Вастра раскрывает инспектору всю правду о себе и Страксе, о том, как она оказалась в Лондоне и какие отношения её связывают с Дженни. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Колокола Святого Иоанна: Приквел» 
«The Bells of Saint John – A Prequel»</td><td>Джон Хейес</td><td>Стивен Моффат</td><td>23 марта 2013 года (онлайн)
29 марта 2013 года (сервис BBC Red Button)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Доктор устал искать Клару и решает побыть в тишине. Он идёт на детскую площадку, где находит маленькую девочку, которая подсказывает ему, что делать. Повелитель времени не подозревает, что это и была Клара Освальд. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Битва в Прибежище Демонов: Два дня спустя» 
«The Battle of Demon's Run – Two Days Later»</td><td>Маркус Уилсон</td><td>Стивен Моффат</td><td>25 марта 2013 года (iTunes, Zune и Amazon Video)[11]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Приквел к рождественскому спецвыпуску «Снеговики», цель которого — объяснить как Стракс оказался в Лондоне XIX века. Сонтаранец очнулся спустя два дня после ранения в битве на астероиде Прибежище Демонов (события эпизода «Хороший человек идёт на войну») и выясняет, что полностью здоров и может вернуться к своим обязанностям. Вастра и Дженни предлагают ему альтернативу — отправиться вместе с ними в их время и помогать в расследованиях преступлений. Стракс соглашается. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Она сказала, он сказал» 
«She Said, He Said»</td><td>Сол Мецстин</td><td>Стивен Моффат</td><td>11 мая 2013 года (сервис BBC Red Button)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Приквел к эпизоду «Имя Доктора». Доктор и Клара поочерёдно высказываются по поводу того, как мало они знают друг о друге. Всё представлено таким образом, будто их собеседниками являются сами зрители. При этом пока один из них говорит на камеру, второй стоит неподвижно. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"> <td style="text-align: center;">«Кларенс и шептуны» 
«Clarence and the Whispermen»</td><td>Стивен Вульфенден</td><td>Стивен Моффат</td><td>26 мая 2013 года (home video release)</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #8C224A" colspan="4"> Приквел к серии «Имя Доктора». Шептуны подходят к Кларенсу, который находится в тюрьме, показывая ему координаты Трензалора, куда он должен заставить прибыть Доктора. </td></tr>

Кастинг

Седьмой сезон стал для Мэтта Смита третьим по счёту, в котором он сыграл своего персонажа — одиннадцатое воплощение Доктора. Карен Гиллан и Артур Дарвилл, исполнявшие роли Эми Понд и Рори Уильямса соответственно, покинули шоу после выхода пятого эпизода[12]. Данное решение, по словам Гиллан, было принято по взаимному согласию между ней и шоураннером сериала, Стивеном Моффатом[13]. При этом актриса попросила сценаристов исключить всякую возможность возвращения её персонажа в будущем, даже на короткий срок[14].

21 марта 2012 года было объявлено, что в качестве нового спутника их заменит Дженна Коулман[15]. Прослушивание на роль было тайным — считалось, что актриса пробуется на роль в фильме Men on Waves, что является анаграммой от Woman Seven[16]. Моффат утвердил её после того, как заметил своеобразную «химию» между ней и Смитом, а также потому, что она могла говорить быстрее него[17]. По заявлению шоураннера новая спутница будет отличаться от всех других спутников Доктора[18]. Несмотря на то, что Дженна Коулман должна была дебютировать только в рождественском спецвыпуске 2012 года[19], в премьере сезона появился персонаж Освин Освальд, которого также сыграла Коулман и чья внешность хранилась втайне до самого выхода эпизода на экраны[20]. После прослушивания создатели сказали актрисе, что она сыграет гувернантку по имени Джесмен, а затем дополнительно попросили прослушаться на роль Клары и Освин. Первоначально Коулман считала, что это было сделано для того, чтобы понять, какой персонаж для неё лучше подойдёт, но потом поняла, что это было частью «слегка мистического» плана Моффата[21][22].

Среди приглашённых звёзд можно заметить Дэвида Гяси, Руперта Грейвса, Дэвида Брэдли, Риэнн Стил[en], Бена Браудера, Эдриана Скарбороу[en], Гаррика Хэгана[en], Стивена Беркоффа и др[23]. Марк Уильямс в нескольких эпизодах сыграл роль отца Рори, Брайана[24][25]. Алекс Кингстон вернулась к роли Ривер Сонг, появившись в последнем для Эми и Рори эпизоде[26] и в финале сезона[27]. Ричард Э. Грант и Том Уорд[en][28], а также Камерон Стреффорд и Иэн Маккелен[29], присоединились к актёрскому составу рождественского спецвыпуска «Снеговики». Грант позднее вернулся в премьере второй части и финальной серии сезона .

Производство

Производственная команда и развитие идей

8 июня 2011 года ВВС продлила сериал «Доктор Кто» на седьмой сезон, состоящий из четырнадцати эпизодов[30]. 25 декабря того жк е года на экраны вышел рождественский спецвыпуск «Доктор, вдова и платяной шкаф», исполнительными продюсерами которого стали Стивен Моффат, Пирс Венгер и Кэролайн Скиннер[31]. Кэт Уиллис, которая была среди исполнительных продюсеров шестого сезона[32], покинула шоу после финальной серии, а Пир Венгер — после рождественского выпуска 2011 года; таким образом, в седьмом сезоне осталось только два исполнительных продюсера — Моффат и Скиннер[33]. Место основного продюсера сезона снова занял Маркус Уилсон, серии «Колокола Святого Иоанна», «Кольца Акатена», «Серебряный кошмар» и «Имя Доктора» также продюсировал Денис Пол. 12 марта 2012 года, когда седьмой сезон был готов уже наполовину, производственная команда переехала в новую кардиффскую студию BBC, Roath Lock[34][35]. Первым эпизодом, снятым в этой студии стал рождественский спецвыпуск «Снеговики», в котором впервые появился персонаж Коулман[25]. Однако фактически первым для актрисы стал эпизод «Прячься», автором сценария которого является Нил Кросс[18][36]. Согласно утверждению Моффата, появление нового спутника «слегка [обновит] шоу» и «заставит вас взглянуть на Доктора с другой стороны»[18].

Моффат раскрыл, что, в отличие от шестого сезона, каждая серия которого является главой одной единой истории, эпизоды седьмого сезона не будут связаны друг с другом. Идею создателям преподнёс один из фанатов, который, просмотрев серию «Хороший человек идёт на войну» и увидев в конце название следующего эпизода («Давай убьём Гитлера»), назвал это «проституцией» при помощи «больших, огромных, безумных идей» и «сценария, похожего на постеры к фильмам»[37]. В результате, как признался Тоби Уайтхауз, сценарист третьего эпизода сезона, Моффат решил, что каждая серия будет похожа на маленький фильм и, как следствие, впитает в себя жанровые особенности различных фильмов[38]. Отсутствие связи между эпизодами исключало всякую возможность ввести двухчастные истории или арку сезона[39]. Дэн Мартин, рецензент из The Guardian, отметил, что основной целью сезона было именно «сжатое пересказывание историй»; также критик признал, что по его мнению, один эпизод «Изолятор далеков» рассказал зрителям больше, чем некоторые состоящие из четырёх эпизодов серии классического сериала[39].

Дизайн

Для первых пяти эпизодов были придуманы своеобразные «блокбастерные» темы, в соответствии с которыми логотип сериала окрашивался либо приобретал фактуру в зависимости от того, что было указано в названии (например, логотип сериала в заставке «Изолятора далеков» был стилизован под текстуру оболочки далеков)[40]. Временная воронка в заставке приобрела синий с зелёным оттенок[41]. Начиная со «Снеговиков», изменился и интерьер ТАРДИС[42][43], а также заставка, на которой можно заметить кадры из последней серии 26 сезона классического «Доктора Кто». Кроме того, начальная тема сериала стала звучать более гармонично[44]. Моффат отметил, что, по его мнению, новый дизайн машины времени является своего рода «прогрессивной причудой» и благодаря ему она напоминает в большей степени «волшебное место», чем механизм[45]. Этот дизайн был разработан художником Майклом Пиквудом, который назвал его «более тёмным и капризным», а также признался, что целью было облегчить съёмочной группе доступ к «галерее»[46]. Благодаря новому облику вход в ТАРДИС стал более центральным, а главная консоль машины времени вернулась к знакомому по классическим сериям виду[47].

В рождественском свецвыпуске Доктор облачился в фиолетовый костюм викторианского стиля, который Смит описал как «бкдто бы Доктору повтречался Артфул Доджер»[48]. Сам Моффат назвал костюм «прогрессом», так как у Доктора «иной этап в жизни», он «повзрослел», относится к окружающим более отечески[49]. Во второй половине сезона Моффат надеялся показать Доктора, который от эпизода к эпизоду носит не совсем ту же самую одежду, подобно тому, как Третий Доктор (Джон Пертви) и Четвёртый Доктор (Том Бэйкер) одевались не всегда одинаково, но в то же время сохраняли какое-то единое представление об «облике»[49].

Съёмки

Съёмки седьмого сезона стартовали 20 февраля 2012 года[50]. Первый производственный блок составило создание второго и третьего эпизодов сезона, режиссёром обоих был назначен Сол Мецстин[51]. Большая часть сцен, действие которых происходит на Диком Западе, было снято в пустынной области Алмерия (Испания), в которой воссозданы улицы города тех времён — это место не раз служило декорациями различных фильмов в жанре вестерн. Как оказалось, поездка в Испанию оказалась намного дешевле, чем если бы создатели шоу построили нужные декорации в Великобритании[52][53]. Съёмки «Ангелы захватывают Манхэттен», пятого эпизода в сезоне и последнего с участием Эми и Рори, проходили в апреле 2012 года, в Центральном парке Нью-Йорка[54], а также в Университете Кардиффа[55] и на кладбище в Лланелли[56]. Следующим снимался четвёртый эпизод, единственный в третьем производственном блоке[25]. Согласно информации, предоставленной Doctor Who Magazine, съёмки рождественского спецвыпуска станут частью четвёртого производственного блока[25]. В конце мая 2012 года Коулман была замечена на съёмках в поместье, находящемся в Вейл-оф-Гламорган, в результате чего прошёл слух, что именно там проходят съёмки «Снеговиков»[57] . Позже этот слух был опровергнут Нилом Кроссом, после того, как он подтвердил, что первым для актрисы станет эпизод «Прячься» (сценаристом которого является Кросс), съёмки которого проходят в Вейл-оф-Гламорган а также в южно-валлийском Маргам Кантри Парк[36]. Также было подтверждено, что Моффат на тот момент ещё дорабатывал сценарий рождественского спецвыпуска[18]. Съёмки эпизодов «Холодная война» и «Багровый ужас» проходили в июле 2012 года[58], в то время как съёмки «Снеговиков» начались 6 августа[59]. Производство «Путешествия к центру ТАРДИС» завершилось 24 сентября 2012 года[60], «Колоколов Святого Иоанна» — 16 октября 2012 года[61][62]. «Кольца Акатена» стали 100-м эпизодом, согласно графику съёмок, однако согласно графику показов 100-м стал эпизод «Багровый ужас»[63]. Съёмки «Серебряного кошмара», в котором был представлен новый облик киберлюдей, проходили в начале ноября 2012 года[64].

Производственные блоки седьмого сезона (в хронологическом порядке):

Блок Эпизоды Режиссёр Сценарист Пролюсер
X «Доктор, вдова и платяной шкаф» Фаррен Блэкбёрн Стивен Моффат Маркус Уилсон
1 «Динозавры на космическом корабле»
«Город под названием Милосердие»
Сол Мецстин Крис Чибнелл
Тоби Уайтхауз
Маркус Уилсон
2 «Изолятор далеков»
«Ангелы захватывают Манхэттен»
Ник Харран Стивен Моффат Маркус Уилсон
3 «Сила трёх» Дуглас МакКиннон Крис Чибнелл Маркус Уилсон
4 «Прячься»
«Холодная война»
Джейми Пэйн
Дуглас МаКиннон
Нил Кросс
Марк Гэтисс
Маркус Уилсон
5 «Багровый ужас»
«Снеговики»
Сол Мецстин Марк Гэтисс
Стивен Моффат
Маркус Уилсон
6 «Путешествие к центру ТАРДИС» Мэт Кинг Стивен Томпсон Маркус Уилсон
7 «Колокола Святого Иоанна»
«Кольца Акатена»
Колм МакКарти
Фаррен Блэкбёрн
Стивен Иоффат
Нилл Кросс
Дэнис Пол
8 «Серебряный кошмар»
«Имя Доктора»
Стивен Вулфенден
Сол Мецстин
Нил Гейман
Стивен Моффат
Дэнис Пол

Продвижение

В марте 2012 года прошла официальная конвенция «Доктора Кто», на которой Смит, Гиллан, Дарвилл, Моффат и Скиннер активно привлекали внимание к сезону[65]. На конвенции состоялась премьера первого официального трейлера седьмого сезона[66]. 8 июня[67], 11 июня[68] и 13 июня[69] вышли три промофото, на которых были изображены Смит и Коулман. 25 июня, в рамках Международного комик-кона в Сан-Диего 2012 года, прошли показы нового видеоролика[70], представляющего собой нарезку моментов из второго и третьего эпизодов сериала[71]. Второй трейлер сезона транслировался каналом BBC 2 августа, в рамках освещения событий Олимпийских игр в Лондоне[72]. Утром того же дня в сети появился 90-секундный видеоролик и промофото к седьмому сезону[73][74]. С 23 по 25 августа посетители Эдинбургского международного телефестиваля MediaGuardian имели возможность посмотреть готовый к показу эпизод «Изолятор далеков»[75], а ещё раньше, 14 августа, ту же возможность имели посетители BFI Southbank[76]. 25 августа состоялись показы эпизода в Нью-Йорке[77]. После трансляции в BFI, на официальном сайте «Доктора Кто» появилось около 20 фото в высоком разрешении, на которых запечатлены сцены из первых пяти эпизодов[78]. 18 августа 2012 года (короткая версия)[79] и 25 августа 2012 года (длинная версия)[80] был выпущен официальный тизер «Изолятора далеков». 29 августа 2012 года, ровно в полночь, BBC разместила на своём сайте официальные постеры к первым пяти эпизодам[81].

Трейлер ко второй половине сезона был продемонстрирован сразу после окончания рождественского спецвыпуска «Снеговики». 16 марта 2013 года состоялась премьера второго трейлера[82]. Постер и название эпизода «Колокола Святого Иоанна» были опубликованы ещё 1 марта[83] . Подробности о самом эпизоде было запрещено раскрывать до 18 марта 2013 года, хотя демонстрация «Колоколов Святого Иоанна» для прессы состоялась уже 15 марта 2013 года[84]. 18 марта были опубликованы официальные постеры к эпизодам 7-10[85], а приквел и трейлер к премьере второй половины седьмого сезона стали доступны только 23 марта 2013 года[86][87]. 18 апреля были выложены в сеть официальный постеры эпизодов 11-13[88], а на следующий день появился постер и раскрыто название «Имени Доктора»[89]. Приквел к этому эпизоду, «Она сказала, он сказал», стал доступен, начиная с 11 мая 2013 года на сервисе BBC Red Button, а также онлайн. Пользователи BBC Red Button могли просматривать приквел каждый вечер с 19:40 до полуночи вплоть до выхода самой серии 18 мая 2013 года.[90].

Показ

В марте 2012 года на официальном аккаунте сериала в социальной сети Twitter появилась информация о том, что в шесть эпизодов сезона, включая рождественский спецвыпуск, выйдут в 2012 году, остальные восемь эпизодов — в 2013 году[91]. В июле 2012 года Смит раскрыл, что премьера сезона планируется на август[92], однако позднее Моффат объявил, что она перенесена на сентябрь[93]. Причиной этого решения отчасти было то, что более тёмные осенние ночи благотворно скажутся на атмосфере программы, а отчасти связано с тем, что классические сезоны первоначально выходили именно осенью[94]. Решение разделить сезон на две половины было инициативой BBC, но тем не менее шоураннер признался, что был открыт для всего, что «встряхнёт [сериал]», а ожидание зрителей позволит сделать его «частью реальности»[19].

Первый эпизод был показан на британском канале BBC One 1 сентября 2012 года[95], финал первой половины сезона — 29 сентября 2012 года. 25 декабря 2012 года состоялась премьера рождественского спецвыпуска «Снеговики». Показ серий седьмого сезона возобновился 30 марта 2013 года[96] и продлился до 18 мая 2013 года, когда на экраны вышла серия «Имя Доктора», последняя в сезоне.

Международный показ

Международный показ седьмого сезона «Доктора Кто» стартовал 1 сентября 2012 года с показами на американском канале BBC America[en][97] и канадском Space[en][98]. На следующий день, ровно в 5:10 утра, первый эпизод стал доступен на потоковом сервисе ABC iview[en][99]. Австралийская премьера сезона состоялась 8 сентября 2012 года, на канале ABC1[en][100], 13 сентября 2012 года стартовали показы сезона по новозеландскому каналу Prime TV[en][101][102].

Рождественский спецвыпуск «Снеговики» был показан 25 декабря 2012 года на американском канале BBC America[103], и в тот же самый день — на канадском канале Space[104]. На следующий день состоялись показы на каналах ABC1 (Австралия)[105] и Prime TV (Новая Зеландия)[106].

Премьерный эпизод второй половины сезона, «Колокола Святого Иоанна», транслировался 30 марта 2013 года на каналах BBC America[107] и Space[108]. 31 марта состоялись показы на австралийском канале ABC1[109], а также BBC Entertainment (ЮАР)[110]. В Новой Зеландии эпизод был показан 11 апреля 2013 года[111][112].

Издания на DVD и Blu-Ray

Первым официальным релизом стало DVD-издание рождественского спецвыпуска 2011 года «Доктор, вдова и платяной шкаф», вышедшее 12 октября 2012 года. Вслед за ним на DVD и Blu-Ray были изданы серии с первой по пятую — «Сезон 7. Часть 1». Это издание увидело свет 29 октября 2012 года (Регион 2) и 13 ноября 2012 года (Регион 1)[113]. 27 мая 2013 года в Регионе 2 состоялся релиз на DVD и Blu-Ray оставшихся серий, включая «Снеговики», а 28 мая 2013 года — два отдельных (эпизоды и «Снеговики») издания вышло в Регионе 1[114]. 12 мая 2013 года несколько экземпляров «Сезон 7. Часть 2» по ошибке было послано тем, кто заказал его через онлайн-магазин канала BBC America[en], в результате чего шоураннер сериала, Стивен Моффат, вынужден был попросить получателей не раскрывать сюжет заключительного эпизода (на тот момент ещё не транслировавшегося по ТВ), а «сохранить его в тайне». Издание на DVD и Blu-Ray полного седьмого сезона, включая «Доктора, вдову и платяной шкаф» и «Снеговиков», увидело свет 24 сентября 2013 года (Регион 1)[115] и 28 октября 2013 года (Регион 2)[116].

Доктор Кто: Полный седьмой сезон
Информация об издании Дополнительный контент
  • 15 эпизодов (включая «Доктора, вдову и платяной шкаф» и «Снеговиков»)
  • Набор из 5 дисков
  • Изображение в формате 16:9
  • Английские субтитры
Даты выхода по регионам
Регион 1 Регион 2 Регион 4
24 сентября 2013 года 28 октября 2013 года 30 октября 2013 года

Критика и отзывы

Марк Сноу из IGN в своём обзоре полного седьмого сезона «Доктора Кто» написал, что сезон был «шумным». И хотя «концепции хорошо закрепились в программе, явное наличие в каждом отдельном 50-минутном эпизоде жанровых особенностей различных фильмов сказалось на сюжете». В то же время он отметил, что сезон «преуспел там, где это действительно было нужно — в плане персонажей, гениальных идей, неожиданных поворотов, всего, что, подобно джазу, станет для нас самым выдающимся телевизионным событием за последние полвека»[117]. Журнал SFX назвал седьмой сезон «самой скрипучей цепью эпизодов начиная с 1988 года», но тем не менее рецензенты отметили «большое количество моментов, которыми можно насладиться». Обзор заканчивается следующими словами: «Благодаря „Имени Доктора“ мы получили всё, что ждали от 50-летней годовщины: нечто удивительное, захватывающее, витиеватое, ностальгическое. И в шоу всё это ещё осталось»[118].

Награды и номинации

В 2013 году художественная студия The Mill была номинирована на премию BAFTA Craft Awards в категории «Лучшие визуальные эффекты и графический дизайн», а Мюррей Голд — в категории «Оригинальный саундтрек для телевидения» (за создание музыки к эпизоду «Изолятор далеков»)[119]. В том же году эпизоды «Изолятор далеков», «Ангелы захватывают Манхэттен» и «Снеговики» были номинированы на премию «Хьюго» за лучшую постановку (малая форма)[120]. Кроме того, в 2013 году сериалу «Доктор Кто» была вручена премия Пибоди[121]. На церемонии вручения 2013 TV Choice Awards сериал номинировался как «Лучшая драма», Мэтт Смит и Дженна Коулман получили номинации как лучшие актёр и актриса, соответственно за роли Доктора и Клары Освальд[122]. Шоу выиграло в своей номинации, а также удостоилось награды Outstanding Contribution Award в честь 50-летней годовщины программы[123]. Команда по работе над звуковыми эффектами, а также монтажёр Уильям Освальд (оба — за работу над рождественским спецвыпуском «Снеговики») были номинированы на премию 2013 BAFTA Cymru в соответствующих категориях[124]. В 2014 году «Доктор Кто» получил Национальную телевизионную премию как «Лучшая драма», а Мэтт Смит — как «Лучший драматический актёр»[125].

Саундтрек

9 сентября 2013 года студией Silva Screen Records был выпущен официальный саундтрек сезона. На двух дисках издания были собраны треки авторства композитора сериала, Мюррея Голда, которые прозвучали во всех сериях сезона, за исключением рождественских[126][127]. Саундтрек к рождественским спецвыпускам «Доктор, вдова и платяной шкаф» и «Снеговики» был выпущен 21 октября 2013 года отдельным изданием[128].

Напишите отзыв о статье "Доктор Кто (7 сезон)"

Примечания

  1. 1 2 [guide.doctorwhonews.net/info.php?detail=ratings&type=date Ratings Guide]. Проверено 27 декабря 2014.
  2. 1 2 3 [www.bbc.co.uk/mediacentre/mediapacks/doctorwhoseven/ Doctor Who]. Медиацентр BBC (15 августа 2012). Проверено 15 августа 2012. [www.webcitation.org/69yMBFZMN Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  3. [www.doctorwhonews.net/2012/09/dinosaurs-on-a-spaceship-preview-clips-060912145216.html Dinosaurs on a Spaceship: Preview clips]. Doctor Who News (6 сентября 2012). Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BSVz0G1x Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  4. [doctorwhotv.co.uk/the-angels-take-manhattan-synopsis-39236.htm The Angels Take Manhattan Synopsis]. Doctor Who TV (13 сентября 2012). Проверено 13 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BSW0eqd4 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  5. 1 2 3 4 [doctorwhotv.co.uk/series-7-part-2-synopses-46320.htm Series 7 Part 2 Synopses]. Doctor Who TV (18 марта 2013). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FHOIFBCU Архивировано из первоисточника 21 марта 2013].
  6. [blogtorwho.blogspot.co.uk/2013/04/journey-to-center-of-tardis-synopsis.html Journey to the Centre of the TARDIS synopsis]. Blogtor Who (11 апреля 2013). Проверено 13 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FsR7XiKF Архивировано из первоисточника 14 апреля 2013].
  7. [blogtorwho.blogspot.co.uk/2013/04/the-crimson-horror-episode-synopsis.html The Crimson Horror episode synopsis]. Blogtor Who (18 апреля 2013). Проверено 18 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G0QAWiqv Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  8. [blogtorwho.blogspot.co.uk/2013/04/nightmare-in-silver-episode-synopsis.html Nightmare In Silver episode synopsis]. Blogtor Who (25 апреля 2013). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GCwAxzgp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  9. [doctorwhotv.co.uk/series-7-finale-the-name-of-the-doctor-synopsis-48343.htm Series 7 Finale: The Name of the Doctor Synopsis]. Doctor Who TV (27 апреля 2013). Проверено 27 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GCwCpRh8 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  10. [www.bbc.co.uk/programmes/p00zn6ff Doctor Who: P.S.] (Video). BBC (12 November 2012). Проверено 31 декабря 2012.
  11. [www.amazon.com/Demons-Run-Two-Days-Later/dp/B00C0YR3OU/ Amazon.com: Doctor Who: Season 702, Episode 102 "Demon's Run: Two Days Later": Amazon Video]
  12. Eames, Tom [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a372991/doctor-who-amy-rory-final-episode-to-be-filmed-in-new-york.html 'Doctor Who' Amy, Rory final episode to be filmed in New York]. Digital Spy (24 March 2012). Проверено 25 июня 2012.
  13. Goldman, Eric [tv.ign.com/articles/121/1218789p1.html Karen Gillan: Why She's Leaving Doctor Who]. IGN (16 February 2012). Проверено 25 июня 2012.
  14. Millar, Paul [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a348853/doctor-who-karen-gillan-i-wont-make-return-cameos.html 'Doctor Who' Karen Gillan: 'I won't make return cameos']. Digital Spy (2 November 2011). Проверено 25 июня 2012.
  15. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-17456505 Doctor Who's latest companion is unveiled], BBC News (21 March 2012). Проверено 25 июня 2012.
  16. Gallagher, William [www.radiotimes.com/news/2012-03-27/doctor-who's-secret-history-of-codenames-revealed Doctor Who's secret history of codenames revealed]. Radio Times (27 March 2012). Проверено 25 июня 2012.
  17. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a372323/doctor-who-jenna-louise-coleman-the-press-conference-in-full.html 'Doctor Who': Jenna-Louise Coleman – The press conference in full]. Digital Spy (21 March 2012). Проверено 25 июня 2012.
  18. 1 2 3 4 [www.sfx.co.uk/2012/05/30/new-companion-makes-doctor-who-a-different-show-says-moffat/ New Companion Makes Doctor Who A Different Show, Says Moffat]. SFX (30 May 2012). Проверено 25 июня 2012.
  19. 1 2 Jeffery, Morgan [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a382427/steven-moffat-on-doctor-who-sherlock-and-his-bafta-special-award.html Steven Moffat on 'Doctor Who', 'Sherlock' and his BAFTA Special Award]. Digital Spy (19 May 2012). Проверено 25 июня 2012.
  20. Martinovic, Paul [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a403217/steven-moffat-thanks-press-and-fans-for-saving-doctor-who-surprise.html Steven Moffat thanks press and fans for saving 'Doctor Who' surprise]. Digital Spy (1 September 2012). Проверено 10 сентября 2012.
  21. [www.bbc.co.uk/programmes/p01205ht Jenna-Louise Coleman: Becoming the Companion] (Video). BBC (1 December 2012). Проверено 1 декабря 2012.
  22. Collis, Clark [insidetv.ew.com/2012/11/28/doctor-who-jenna-louise-coleman/ 'Doctor Who': Jenna-Louise Coleman talks about becoming the Doctor's new companion – Exclusive]. Entertainment Weekly (28 November 2012). Проверено 29 ноября 2012.
  23. Sperling, Daniel [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a391066/doctor-who-casts-dame-diana-rigg-rachael-stirling.html 'Doctor Who' casts Dame Diana Rigg, Rachael Stirling]. Digital Spy (2 July 2012). Проверено 11 июля 2012.
  24. [www.sfx.co.uk/2013/03/26/doctor-who-series-7-news-accumulator-4/ Doctor Who Series 7 News Accumulator]. SFX (26 March 2013). Проверено 14 апреля 2013.
  25. 1 2 3 4 (5 April 2012) «Doctor Who Magazine» (Panini Comics) (446).
  26. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a395026/doctor-who-exec-on-river-song-future-series-six-was-her-big-story.html 'Doctor Who' exec on River Song future: 'Series six was her big story']. Digital Spy (24 July 2012). Проверено 24 июля 2012.
  27. Rigby, Sam [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a466316/doctor-who-steven-moffat-teases-river-song-return.html 'Doctor Who' Steven Moffat teases River Song return]. Digital Spy (17 March 2013). Проверено 18 марта 2013.
  28. [www.bbc.co.uk/mediacentre/latestnews/2012/doctor-who-xmas12.html Richard E Grant and Tom Ward join cast of Doctor Who Christmas Special]. BBC (6 August 2012). Проверено 6 августа 2012.
  29. [www.thisiswiltshire.co.uk/news/9899144.Doctor___s_appointment_gives_boy_speaking_role_in_Christmas_special Doctor's appointment gives boy speaking role in Christmas special], thisiswiltshire (29 August 2012). Проверено 29 августа 2012.
  30. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-13694871 Matt Smith to return for new Doctor Who series], BBC News (8 June 2011). Проверено 24 июня 2012.
  31. Anders, Charlie Jane [io9.com/5875589/meet-the-woman-whos-calling-the-shots-for-doctor-who-and-the-fades Meet the Woman Who's Calling the Shots for Doctor Who and The Fades]. io9 (12 January 2012). Проверено 25 июня 2012.
  32. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a328676/doctor-who-producer-beth-willis-to-leave-show.html 'Doctor Who' producer Beth Willis to leave show]. Digital Spy (7 July 2011). Проверено 25 июня 2012.
  33. [www.bbc.co.uk/news/uk-wales-13564255 Doctor Who executive Piers Wenger leaves BBC for Film4], BBC News (26 May 2011). Проверено 25 июня 2011.
  34. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a384297/doctor-who-bbc-sci-fi-drama-moves-to-new-wales-studio-video.html 'Doctor Who': BBC sci-fi drama moves to new Wales studio — video]. Digital Spy (29 May 2012). Проверено 25 июня 2012.
  35. [www.bbc.co.uk/news/uk-wales-17325676 Doctor Who and Casualty BBC studios at Roath Lock opened], BBC News (12 March 2012). Проверено 25 июня 2012.
  36. 1 2 Golder, Dave [www.sfx.co.uk/2012/06/01/doctor-who-series-7-over-40-locations-shots-including-new-companion/ Doctor Who Series 7: Over 40 Locations Shots Including New Companion]. SFX (1 June 2012). Проверено 24 июня 2012.
  37. Hickman Clayton. The Brilliant Book 2012. — BBC Books, 2011. — P. 158. — ISBN 1849902305.
  38. Wicks, Kevin [www.bbcamerica.com/anglophenia/2012/02/interview-toby-whithouse-on-cast-changes-for-being-human-doctor-who/2/ Interview: Toby Whithouse on cast changes for 'Being Human', 'Doctor Who']. BBC America (24 February 2012). Проверено 24 июня 2012.
  39. 1 2 Martin, Dan. [www.guardian.co.uk/tv-and-radio/tvandradioblog/2012/aug/15/doctor-who-asylum-of-the-daleks Doctor Who: Asylum of the Daleks – spoiler-free review], The Guardian (15 August 2012). Проверено 15 августа 2012.
  40. Mulkern, Patrick [www.radiotimes.com/blog/2012-08-15/doctor-who-premiere---new-title-sequences-matt-smith-on-twitter-and-a-big-surprise Doctor Who premiere – new title sequence, Matt Smith on Twitter and a Big Surprise]. Radio Times (15 August 2012). Проверено 15 августа 2012.
  41. Mulkern, Patrick [www.radiotimes.com/blog/2012-08-15/doctor-who-asylum-of-the-daleks-preview Doctor Who: Asylum of the Daleks preview]. Radio Times (15 August 2012). Проверено 15 августа 2012.
  42. Wicks, Kevin [www.bbcamerica.com/anglophenia/2012/12/get-a-glimpse-of-doctor-whos-new-tardis-interior/ Get a Glimpse of 'Doctor Who's' New TARDIS Interior]. BBC America (7 December 2012). Проверено 7 декабря 2012.
  43. Mulkern, Patrick [www.radiotimes.com/news/2012-12-08/doctor-who---the-snowmen-preview Doctor Who – The Snowmen preview]. Radio Times (8 December 2012). Проверено 8 декабря 2012.
  44. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Revamped-Theme-Tune-and-Opening-Title-Sequence Revamped Theme Tune and Opening Title Sequence]. BBC (17 December 2012). Проверено 17 декабря 2012.
  45. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a446242/doctor-who-steven-moffat-on-new-tardis-its-quite-a-scary-place.html 'Doctor Who' Steven Moffat on new TARDIS: 'It's quite a scary place']. Digital Spy (19 December 2012). Проверено 27 декабря 2012.
  46. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Production-Designer-Michael-Pickwoad-on-the-new-TARDIS-and-more-Part-One Production Designer Michael Pickwoad on the new TARDIS... and more! (Part One)]. BBC (22 January 2013). Проверено 24 января 2013.
  47. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Production-Designer-Michael-Pickwoad-on-the-new-TARDIS-and-more-Part-Two Production Designer Michael Pickwoad on the new TARDIS... and more! (Part Two)]. BBC (23 January 2013). Проверено 24 января 2013.
  48. Jones, Paul [www.radiotimes.com/news/2012-12-04/matt-smith-the-doctor-is-attracted-to-hot-chick-clara Matt Smith: the Doctor is "attracted" to "hot chick" Clara]. Radio Times (4 December 2012). Проверено 18 декабря 2012.
  49. 1 2 Setchfield, Nick [www.sfx.co.uk/2012/12/20/steven-moffat-on-the-doctors-new-look/ Steven Moffat On The Doctor's New Look]. SFX (20 December 2012). Проверено 27 декабря 2012.
  50. Wicks, Kevin [www.bbcamerica.com/anglophenia/2012/02/doctor-who-to-begin-filming-new-season-writers-confirmed/ 'Doctor Who' to Begin Filming New Season, Writers Confirmed]. BBC America (9 February 2012). Проверено 24 июня 2012.
  51. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a364779/doctor-who-to-resume-filming-this-month-saul-metzstein-to-direct.html 'Doctor Who' to resume filming this month, Saul Metzstein to direct]. Digital Spy (9 February 2012). Проверено 25 июня 2012.
  52. Hooton, Christopher [www.metro.co.uk/tv/892563-doctor-who-heads-to-the-wild-west-for-series-7-cowboy-battle Doctor Who heads to the Wild West for series 7 cowboy battle]. Metro (8 March 2012). Проверено 24 июня 2012.
  53. Jones, Paul [www.radiotimes.com/news/2012-03-08/doctor-who-farscape-star-ben-browder-cast-in-western-episode Doctor Who: Farscape star Ben Browder cast in western episode]. Radio Times (8 March 2012). Проверено 24 июня 2012.
  54. Woener, Meredith [io9.com/5901122/exclusive-photos-from-doctor-whos-new-york-set?popular=true Exclusive Photos from Doctor Who's New York Set]. io9 (11 April 2012). Проверено 24 июня 2012.
  55. [www.walesonline.co.uk/showbiz-and-lifestyle/showbiz/2012/04/05/matt-smith-and-karen-gillan-freeze-while-filming-doctor-who-in-cardiff-91466-30700041/ Matt Smith and Karen Gillan freeze while filming Doctor Who in Cardiff]. WalesOnline (5 April 2012). Проверено 24 июня 2012.
  56. Griffith-Delgado, Jennifer [io9.com/5903586/doctor-who-cemetery-filming-photos/gallery/1?tag=doctor-who Doctor Who Cemetery Filming Photos]. io9 (29 April 2012). Проверено 24 июня 2012.
  57. Miller, Louisa [www.denofgeek.com/tv/21449/doctor-who-new-companion-starts-work Doctor Who: new companion starts work]. Den of Geek (24 May 2012). Проверено 25 июня 2012.
  58. Golder, Dave [www.sfx.co.uk/2012/07/02/doctor-who-series-7-diana-rigg-to-guest-star/ Doctor Who Series 7: Diana Rigg to Guest Star]. SFX (2 July 2012). Проверено 24 марта 2013.
  59. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Richard-E-Grant-and-Tom-Ward-to-Star-in-the-Christmas-Special Richard E Grant and Tom Ward to Star in the Christmas Special]. BBC (6 August 2012). Проверено 6 августа 2012.
  60. [www.bbc.co.uk/programmes/b01s8pn6/features/journey-to-the-fourth-dimension The Fourth Dimension: Journey to the Centre of the TARDIS]. BBC. Проверено 27 апреля 2013.
  61. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a431169/doctor-who-shoots-in-london-new-series-pictures.html 'Doctor Who' shoots in London — new series pictures]. Digital Spy (16 October 2012). Проверено 20 марта 2013.
  62. Golder, Dave [www.sfx.co.uk/2012/10/16/doctor-who-series-7-new-on-set-pics/ Doctor Who Series 7: New On-Set Pics]. SFX (16 October 2012). Проверено 20 марта 2013.
  63. DWM 460
  64. Golder, Dave [www.sfx.co.uk/2012/11/09/new-look-for-doctor-who-series-7-cybermen-2/ New Look For Doctor Who Series 7 Cybermen]. SFX (9 November 2012). Проверено 7 декабря 2012.
  65. [www.sfx.co.uk/2012/03/26/doctor-who-convention-the-stars-speak/ Doctor Who Convention: The Stars Speak!]. SFX (26 March 2012). Проверено 24 июня 2012.
  66. Golder, Dave [www.sfx.co.uk/2012/03/26/doctor-who-series-7-first-trailer/ Doctor Who Series 7: First Trailer]. SFX (26 March 2012). Проверено 24 июня 2012.
  67. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Matt-Smith-and-Jenna-Louise-Coleman Matt Smith and Jenna-Louise Coleman]. BBC (8 June 2012). Проверено 1 августа 2012.
  68. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Matt-Smith-and-Jenna-Louise-Coleman-The-Second-Shot Matt Smith and Jenna-Louise Coleman: The Second Shot!]. BBC (11 June 2012). Проверено 1 августа 2012.
  69. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Matt-Smith-and-Jenna-Louise-Coleman-The-Third-Photo Matt Smith and Jenna-Louise Coleman: The Third Photo!]. BBC (13 June 2012). Проверено 1 августа 2012.
  70. Fletcher, Alex [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a391323/doctor-who-comic-con-details-confirmed-new-footage-will-be-revealed.html 'Doctor Who' Comic-Con details confirmed: New footage will be revealed]. Digital Spy (3 July 2012). Проверено 9 июля 2012.
  71. Patten, Dominic [www.deadline.com/2012/07/comic-con-doctor-who-previews-western-dinosaur-episodes-to-adoring-hall-h/ Comic-Con – 'Doctor Who' With Cowboys Out West And Dinosaurs In Space]. Deadline.com (15 July 2012). Проверено 15 июля 2012.
  72. Golder, Dave [www.sfx.co.uk/2012/07/27/dates-for-new-doctor-who-merlin-trailers-announced/ Dates For New Doctor Who & Merlin Trailers Announced]. SFX (27 July 2012). Проверено 28 июля 2012.
  73. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Trailer-Fans-Watch-It-First-Online-Here Trailer: Fans Watch It First, Online Here]. BBC (31 July 2012). Проверено 1 августа 2012.
  74. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/The-New-Trailer-and-More New Trailer and More!]. BBC (1 August 2012). Проверено 1 августа 2012.
  75. Golder, Dave [www.sfx.co.uk/2012/05/09/doctor-who-series-7-to-premiere-at-edinburgh-tv-festival-in-august/ Doctor Who Series 7 To Premiere At Edinburgh TV Festival in August]. SFX (9 May 2012). Проверено 10 мая 2012.
  76. Sperling, Daniel [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a389542/doctor-who-season-seven-premiere-title-first-screening-revealed.html 'Doctor Who' season seven premiere title, first screening revealed]. Digital Spy (25 June 2012). Проверено 25 июня 2012.
  77. Wicks, Kevin [www.bbcamerica.com/anglophenia/2012/08/recap-doctor-who-premiere-screening-in-new-york/ Photos: 'Doctor Who' Premiere Screening in New York]. BBC America (25 August 2012). Проверено 25 августа 2012.
  78. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Images-from-the-Brilliant-New-Series Images from the Brilliant New Series]. BBC (14 August 2012). Проверено 15 августа 2012.
  79. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Teaser-Trail-for-Asylum-of-the-Daleks 'Teaser' Trail for Asylum of the Daleks]. BBC (18 August 2012). Проверено 19 августа 2012.
  80. [www.bbc.co.uk/programmes/p00xtbyk New Series Trail: Predator of the Daleks] (Video). BBC (25 August 2012). Проверено 25 августа 2012.
  81. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Midnight-Tonight-Stunning-Posters-for-the-New-Series Midnight Tonight: Stunning Posters for the New Series]. BBC (29 August 2012). Проверено 3 сентября 2012.
  82. Collins, Clark [insidetv.ew.com/2013/03/16/doctor-who-trailer-matt-smith/ 'Doctor Who' trailer: Check out the teaser for the Time Lord's new adventures]. Entertainment Weekly (16 March 2013). Проверено 16 марта 2013.
  83. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Doctor-Who-to-Return-with-The-Bells-of-St-John-First-Official-Picture Doctor Who to Return with 'The Bells of St John' – First Official Picture!]. BBC (1 March 2013). Проверено 19 марта 2013.
  84. Setchfield, Nick [www.sfx.co.uk/2013/03/18/doctor-who-press-launch-revelations/ Doctor Who Press Launch Revelations]. SFX (18 March 2013). Проверено 23 марта 2013.
  85. [www.bbc.co.uk/programmes/galleries/p016fx8z Doctor Who, Epic Images for the New Adventures]. BBC (18 March 2013). Проверено 18 марта 2013.
  86. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Prologue-for-The-Bells-of-Saint-John-Here-on-Saturday Prologue for the Bells of Saint John: Here on Saturday!]. BBC (21 March 2013). Проверено 23 марта 2013.
  87. Rigby, Sam [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a467985/doctor-who-new-the-bells-of-st-john-trailer-released.html 'Doctor Who': 'The Bells of St John' trailer released] (Video). Digital Spy (23 March 2013). Проверено 23 марта 2013.
  88. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a474379/doctor-who-cybermen-diana-rigg-the-tardis-in-new-iconic-images.html 'Doctor Who': Cybermen, Diana Rigg, the TARDIS in new iconic images]. Digital Spy (18 April 2013). Проверено 18 апреля 2013.
  89. Drewett, Meg [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a474583/doctor-who-series-finale-title-new-poster-revealed.html 'Doctor Who' series finale title, new poster revealed]. Digital Spy (19 April 2013). Проверено 30 июля 2013.
  90. Jones, Paul [www.radiotimes.com/news/2013-05-03/doctor-who-finale-prologue-starring-matt-smith-and-jenna-louise-coleman-to-screen-via-bbc-red-button Doctor Who finale prologue starring Matt Smith and Jenna-Louise Coleman to screen via BBC Red Button]. Radio Times (3 May 2013). Проверено 30 июля 2013.
  91. [twitter.com/#!/bbcdoctorwho/status/182419648883597312 Tweet]. Doctor Who Official (21 March 2012). Проверено 21 марта 2012.
  92. [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a393394/doctor-who-series-seven-to-air-in-august-says-matt-smith.html 'Doctor Who' series seven to air in August, says Matt Smith]. Digital Spy (14 July 2012). Проверено 15 июля 2012.
  93. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-19258348 Steven Moffat spills the beans on seventh Dr Who series], BBC (14 August 2012). Проверено 14 августа 2012.
  94. Millar, Paul [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a353007/doctor-who-moving-to-autumn-confirms-steven-moffat.html 'Doctor Who' moving to autumn, confirms Steven Moffat]. Digital Spy (25 November 2011). Проверено 24 июня 2012.
  95. [www.radiotimes.com/episode/r2fg6/doctor-who--series-7---1-asylum-of-the-daleks Doctor Who | Series 7 – 1. Asylum of the Daleks]. Radio Times (22 August 2012). Проверено 22 августа 2012.
  96. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Date-Confirmed-for-the-Doctors-Return Date Confirmed for the Doctor's Return]. BBC (23 January 2013). Проверено 24 января 2013.
  97. [www.bbcamerica.com/doctor-who/extras/season-7-premiere-date/ BBC America's 'Doctor Who' Returns Saturday, September 1 With Five Blockbuster Episodes]. BBC America. Проверено 23 августа 2012.
  98. [www.spacecast.com/article/Doctor-Who-Season-7-Premiere-Date-Announced Doctor Who Season 7 Premiere Date Announced!]. Space (22 August 2012). Проверено 23 августа 2012.
  99. [blogs.abc.net.au/abc_tv/2012/08/the-doctor-to-premiere-on-iview.html The Doctor To Premiere on iview]. Australian Broadcasting Corporation (28 August 2012). Проверено 3 сентября 2012.
  100. [twitter.com/ABCTV/status/238430336688726016 @ABCTV Twitter status]. Australian Broadcasting Corporation (22 August 2012). Проверено 23 августа 2012.
  101. [www.facebook.com/PrimeTV/posts/10151397861699988 Facebook Prime TV status]. Prime TV (28 August 2012). Проверено 2 сентября 2012.
  102. [de.twitter.com/Primetv_NZ/status/240692485335175168 @Primetv_NZ Twitter status]. Prime TV (28 August 2012). Проверено 2 сентября 2012.
  103. BBC America. [press.bbcamerica.com/program.jsp?id=92697 Doctor Who: The Snowmen]. Пресс-релиз. Проверено 24 March 2013.
  104. [www.spacecast.com/article/Doctor-Who-The-Snowmen Doctor Who: The Snowmen]. Space (24 December 2012). Проверено 24 марта 2013.
  105. [www.abc.net.au/tv/guide/abc1/201212/programs/ZX9147A001D2012-12-26T193147.htm Doctor Who: The Snowmen]. Australian Broadcasting Corporation. Проверено 24 марта 2013.
  106. [www.throng.co.nz/2012/12/prime-confirms-time-for-doctor-who-christmas-special/ Prime Confirms Time For Doctor Who Christmas Special]. Throng (14 December 2012). Проверено 26 марта 2013.
  107. Wicks, Kevin [www.bbcamerica.com/anglophenia/2013/01/doctor-who-returns-to-bbc-america-march-30/ 'Doctor Who' Returns to BBC America March 30]. BBC America (23 January 2013). Проверено 24 марта 2013.
  108. [www.space.ca/article/Doctor-Who-returns-to-SPACE-March-30 Doctor Who returns to SPACE March 30]. Space (24 January 2013). Проверено 24 марта 2013.
  109. [www.abc.net.au/tv/guide/abc1/201303/programs/ZX9149A001D2013-03-31T193030.htm Doctor Who – The Bells of Saint John]. Australian Broadcasting Corporation. Проверено 24 марта 2013.
  110. BBC (13 February 2013). [www.bbc.co.uk/mediacentre/worldwide/130213bbcentertainment.html BBC Entertainment brings latest series of Doctor Who to viewers in South Africa just one day after UK transmission]. Пресс-релиз. Проверено 24 March 2013.
  111. [twitter.com/Primetv_NZ/status/316443170797912064 Tweet]. Prime (25 March 2013). Проверено 26 марта 2013.
  112. [www.throng.co.nz/2013/03/prime-confirms-nz-return-date-for-doctor-who/ Prime confirms NZ return date for Doctor Who]. Throng (27 March 2013). Проверено 22 апреля 2013.
  113. Doctor Who — Series 7 Part 1 <www.amazon.co.uk/Doctor-Who-Series-Part-Copy/dp/B008RA5NJ8>
  114. [www.bbcshop.com/matt-smith/doctor-who-series-7-part-2-dvd/invt/bbcdvd3802/ Doctor Who Series 7 Part 2]. BBCSHOP.COM. Проверено 11 марта 2013.
  115. [www.amazon.com/Doctor-Who-Complete-Seventh-Series/dp/B00C6ACVD6 Doctor Who: Series 7 (2013): Matt Smith, Jenna-Louise Coleman, Karen Gillan, Arthur Darvill, Alex Kingston: Movies & TV]. Amazon.com. Проверено 23 августа 2014.
  116. [blogtorwho.blogspot.co.uk/2013/07/doctor-who-complete-seventh-series_30.html Blogtor Who: Doctor Who - The Complete Seventh Series boxset UPDATE]. Blogtorwho.blogspot.co.uk (30 июля 2013). Проверено 23 августа 2014.
  117. Mark Snow. [www.ign.com/articles/2013/05/29/doctor-who-season-7-review Doctor Who: Season 7 Review]. IGN (29 мая 2013). Проверено 23 августа 2014.
  118. [www.sfx.co.uk/2013/05/19/doctor-who-series-seven-part-two/ Doctor Who Series Seven, Part Two REVIEW]. SFX. Проверено 23 августа 2014.
  119. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Doctor-Who-Receives-Two-BAFTA-Nominations Doctor Who Receives Two BAFTA Nominations]. BBC (25 March 2013). Проверено 26 марта 2013.
  120. Rigby, Sam [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a469555/doctor-who-nominated-for-three-hugo-awards.html 'Doctor Who' nominated for three Hugo Awards]. Digital Spy (30 March 2013). Проверено 31 марта 2013.
  121. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Latest-Awards-News Latest Awards News]. BBC (21 May 2013). Проверено 23 мая 2013.
  122. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Doctor-Who-Nominations-News Doctor Who: Nominations News]. BBC (2 July 2013). Проверено 3 июля 2013.
  123. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/And-the-Award-Goes-To And the Award Goes To...]. BBC (10 September 2013). Проверено 11 сентября 2013.
  124. [www.bafta.org/wales/awards/nominees-winners-2013,3886,BA.html British Academy Cymru Awards Nominees in 2013]. BAFTA Cymru (2 August 2013). Проверено 4 августа 2013.
  125. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Doctor-Who-Double-at-Awards Doctor Who Double at Awards!]. BBC (22 January 2014). Проверено 23 января 2014.
  126. 'Doctor Who Music. [www.doctorwhomusic.com/doctor-who-series-7/ Doctor Who: Series 7 | Doctor Who Music]. Silva Screen Records. Проверено 30 июля 2013.
  127. [www.doctorwhonews.net/2013/08/series-7-soundtrack-date-tracklist-060813192016.html Series 7 Soundtrack Release Date and Track List]. Doctor Who News (6 August 2013). Проверено 7 августа 2013.
  128. Silva Screen Music. [silvascreenmusic.greedbag.com/buy/doctor-who-the-snowmen-the-docto-0 Jeremy Holland-Smith, Ben Foster - Doctor Who: The Snowmen / The Doctor, The Widow and The Wardrobe :: Silva Screen Music]. silvescreenmusic.com. Проверено 13 сентября 2013.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Одиннадцатый доктор
  • [www.bbc.co.uk/programmes/p00wqr12 .co.uk/programmes/p00wqr12] — официальный сайт Доктор Кто
  • [www.radiotimes.com/programme/d9g/doctor-who/episodeguide/series-7 Series 7 Episode Guide Radio Times]

Отрывок, характеризующий Доктор Кто (7 сезон)

Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.