Долгая помолвка (фильм)
Долгая помолвка | |
Un long dimanche de fiançailles | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Жан-Пьер Жёне |
Автор сценария |
Роман: |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
2003 Productions |
Длительность |
133 мин. |
Бюджет | |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Долгая помолвка» (фр. Un long dimanche de fiançailles, англ. A Very Long Engagement) — французская военная мелодрама режиссёра Жан-Пьера Жёне, вышедшая на экраны в 2004 году. Экранизация одноимённого романа Себастьена Жапризо.
Фильм был представлен на «Оскар» в номинациях лучшая операторская работа и лучшая работа художника. Кроме того, лента стала пятикратным лауреатом премии «Сезар» и ряда других наград.
Содержание
Сюжет
В Первую мировую войну, во время битвы на Сомме, пятеро французских солдат попадают под трибунал по обвинению в намеренном нанесении себе увечий из страха перед утренней атакой. Трибунал приговаривает всех пятерых к смерти, и их выбрасывают на нейтральную полосу между двумя линиями фронта — около аванпоста «Бинго в сумерках». После этого о всех пятерых ничего не известно. В последовательности появления этих солдат на экране и их краткой «военной биографии» возникает пятый по порядку солдат со своей историей — это Манек, жених главной героини фильма, очаровательной Матильды, которая не верит в то, что её возлюбленный умер. Её сердце говорит ей обратное. После окончания войны Матильда проводит своё собственное расследование, постепенно узнавая, что на самом деле произошло в тот день у «Бинго в сумерках».
Создатели фильма
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Одри Тоту | Матильда |
Гаспар Ульель | Манек |
Доминик Пиньон | (дядя Матильды) | Сильвен
Шанталь Нойвирт | (тётя Матильды) | Бенедикт
Кловис Корньяк | Бенуа Нотр-Дам |
Альбер Дюпонтель | Селестен «Муха» |
Дени Лаван | Франсис «Шесть Су» Гиньяр |
Жан-Пьер Бекер | Эсперанца |
Доминик Беттенфельд | Анжело Бассиньяно |
Марион Котийяр | Тина Ломбарди |
Джоди Фостер | Элоди Горд |
Жан-Пьер Дарруссен | капрал Бенджамин Горд |
Жером Кирхер | Бастош |
Жюли Депардьё | Вероник Пассаван |
Андре Дюссолье | Пьер-Мари Рувьер |
Тики Ольгадо | Жермен Лис |
Интересные факты
- Во время фильма Манек несколько раз выбивает (на колоколе, на скале, а затем на дереве на нейтральной полосе) буквы «МММ». Эти буквы означают «Manech aime Mathilde», «Манек любит Матильду» — во французском языке слово «aime» произносится так же, как буква «M» ([em]?). В русском переводе Манек говорит «Манек — муж Матильды», «Матильда — мечта Манека», чтобы звуки соответствовали русскому написанию букв.
- «Долгая помолвка» — вторая совместная работа Жан-Пьера Жёне и Одри Тоту после знаменитой «Амели». Этому факту фильм обязан своим неофициальным теглайном — «Амели идёт воевать»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2857 дней]. Официальный теглайн фильма — «Никогда не отпускай» (Never let go).
История проката
Даты премьер приведены в соответствии с данными IMDb[2].
Награды и номинации
Список наград и номинаций приведён в соответствии с данными IMDb[3].
Награды
Список наград | |||
---|---|---|---|
Год | Событие | Номинация | Награждённый |
2004 | Премия Ассоциации кинокритиков Чикаго | Лучший фильм на иностранном языке | |
Премия Кружка кинокритиков Флориды | Лучший фильм на иностранном языке | ||
2005 | Премия Американского общества кинематографистов | Лучшая операторская работа | Брюно Дельбоннель |
Кинопремия «Сезар» | Лучшая операторская работа | Брюно Дельбоннель | |
Лучший дизайн костюмов | Мадлин Фонтен | ||
Лучшая работа художника-постановщика | Алин Бонетто | ||
Лучшая женская роль второго плана | Марион Котийяр | ||
Самый многообещающий актёр | Гаспар Ульель | ||
Премия Ассоциации кинокритиков Форт-Уэрта | Лучший фильм на иностранном языке | ||
Премия Эдгара Аллана По | Лучший кинофильм | Жан-Пьер Жёне (сценарий), Себастьена Жапризо (роман) | |
European Film Awards | Лучшая работа художника-постановщика | Алин Бонетто | |
Премия Кружка кинокритиков Канзас-Сити | Лучший фильм на иностранном языке | ||
Премия «Люмьер» | Лучшая режиссура | Жан-Пьер Жёне | |
Премия Кружка кинокритиков Ванкувера | Лучший фильм на иностранном языке | ||
World Soundtrack Awards | Лучший композитор | Анджело Бадаламенти |
Номинации
Список номинаций | |||
---|---|---|---|
Год | Событие | Награда | Номинант |
2005 | Кинопремия «Оскар» | Лучшая работа художника-постановщика | Алин Бонетто |
Лучшая операторская работа | Брюно Дельбоннель | ||
Кинопремия «BAFTA» | Лучший фильм не на английском языке | Франсис Боеспфлаг, Жан-Пьер Жёне | |
Critics Choice Award | Лучший фильм на иностранном языке | ||
Кинопремия «Сезар» | Лучшая женская роль | Одри Тоту | |
Лучшая режиссура | Жан-Пьер Жёне | ||
Лучший монтаж | Эрве Шнайд | ||
Лучший фильм года | Жан-Пьер Жёне | ||
Лучший саундтрек | Анджело Бадаламенти | ||
Лучший звук | Жан Умански, Жерар Арди, Венсан Арнарди | ||
Лучший адаптированный или оригинальный сценарий | Жан-Пьер Жёне, Гийом Лоран | ||
European Film Awards | Лучшая женская роль | Одри Тоту | |
Лучшая операторская работа | Брюно Дельбоннель | ||
Лучший монтаж | Эрве Шнайд | ||
Кинопремия «Золотой глобус» | Лучший фильм на иностранном языке | ||
Премия Лондонского кружка кинокритиков | Лучший фильм на иностранном языке | ||
Кинопремия «Golden Reel Award» | Лучший звук в иностранных фильмах | Жерар Арди, Лоран Коссаян, Янник Вернье, Игорь Томас-Жарар, Александр Видмер, Седрик Денуз, Марилена Кавола | |
Кинопремия «Golden Satellite Award» | Лучшая операторская работа | Брюно Дельбоннель | |
Лучший фильм на иностранном языке |
Напишите отзыв о статье "Долгая помолвка (фильм)"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=verylongengagement.htm Калькуляция сборов] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 27 декабря 2009. [www.webcitation.org/61AlGJ4PC Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0344510/releaseinfo «Долгая помолвка»: информация о релизах] (англ.). — информация IMDb. Проверено 27 декабря 2009. [www.webcitation.org/61AlGpqTQ Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0344510/awards Информация о наградах и номинациях] (англ.). IMDb. Проверено 27 декабря 2009. [www.webcitation.org/61AlHTy2H Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
Ссылки
- Un long dimanche de fiançailles (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v294959 Долгая помолвка] (англ.) на сайте allmovie
- [www.rottentomatoes.com/m/very_long_engagement/ «Долгая помолвка»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
|
Отрывок, характеризующий Долгая помолвка (фильм)
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.
Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.