Долгенькое (Изюмский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Долгенькое
укр. Довгеньке
Страна
Украина
Область
Харьковская
Район
Сельский совет
Координаты
Площадь
2,898 км²
Официальный язык
Население
850 человек (2001)
Плотность
293,310 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 5743
Почтовый индекс
64371
Автомобильный код
AX, КХ / 21
КОАТУУ
6322882501
Показать/скрыть карты

Долгенькое (укр. Довгеньке, англ. Dovhen'ke) — село, Долгеньковский сельский совет, Изюмский район, Харьковская область, Украина.

Код КОАТУУ — 6322882501. Население по переписи 2001 года составляет 850 (392/458 м/ж) человек.

Является административным центром Долгеньковского сельского совета, в который не входят другие населённые пункты.





Географическое положение

Село Долгенькое находится в 10-и км от реки Северский Донец. В 4-х км проходит автомобильная дорога E 40 (М-03). Рядом с селом несколько небольших лесных массивов, в том числе урочище Плоское (дуб).

Происхождение названия

В некоторых документах село называется как Довгенькое. На территории Украины 2 населённых пункта с названием Долгенькое.

История

До 1 сентября (ст.ст.) 1917 года в составе Российской империи.

С 1 сентября (ст.ст.) по 25 октября (ст.ст.) 1917 года в составе Российской республики. Далее началась Гражданская война.

C 29 апреля по 14 декабря 1918 года во время Гражданской войны в России 1918-1923 годов в составе Украинской державы.

C декабря 1922 года в составе Украинской Советской Социалистической Республики Союза Советских Социалистических Республик.

22 января 1942 года освобождено от гитлеровских германских войск советскими войсками 1-го кавалерийского корпуса (генерал-майор Ф. А. Пархоменко) Южного фронта в ходе Барвенково-Лозовской наступательной операции 18-31.01.1942 года. 1-й кавкорпус фронтового подчинения действовал в полосе наступления 57-й армии.[1]

В мае 1942 года село снова оккупировано.

Экономика

  • ПСП «Караван».
  • ООО «Злагода». Специализация — растениеводство.

Объекты социальной сферы

  • Детский сад (после пожара летом 1998 года остались одни развалины, на данный момент его восстановили).
  • Школа.
  • Дом культуры.
  • Больница.
  • Стадион.

Достопримечательности

  • Братская могила советских воинов. Похоронено 3200 воинов.
  • Памятник воинам-односельчанам. 1941—1945 гг.

Напишите отзыв о статье "Долгенькое (Изюмский район)"

Примечания

  1. Валерий Абатуров, Ричард Португальский. Харьков – проклятое место Красной Армии. Яуза, Эксмо. 2008.

Литература

  • Валерий Абатуров, Ричард Португальский. Харьков – проклятое место Красной Армии. Яуза, Эксмо. 2008.

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=33244 Сайт Верховной рады Украины]


Отрывок, характеризующий Долгенькое (Изюмский район)

– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.