Долецкая, Алёна Станиславовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алёна Долецкая

2011 год
Имя при рождении:

Елена Станиславовна Долецкая

Род деятельности:

модный журналист, редактор, переводчик

Дата рождения:

10 января 1955(1955-01-10) (69 лет)

Место рождения:

Москва, СССР

Гражданство:

Россия Россия

Отец:

Станислав Долецкий

Мать:

Кира Даниель-Бек Пирумян

Супруг:

Борис Асоян

Алёна (Еле́на) Станисла́вовна Доле́цкая (10 января 1955, Москва, СССР) — российский журналист, переводчик, главный редактор журналов Interview Russia c момента его запуска в декабре 2011 года и Interview Germany, главный редактор VOGUE Russia с 1998 по 2010 год. Член жюри национальной премии «Большая книга» с 2006 года. Участник проекта «Сноб» с декабря 2008 года[1].





Биография

Карьера

Алёна Долецкая окончила филологический факультет Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Там же защитила кандидатскую диссертацию на тему «Сравнительная риторика публичной русской и английской речи» в 1982 году[2]. После окончания МГУ Алёна Долецкая там же преподавала и переводила англо-американскую литературу. Перевела книги Уильяма Фолкнера, Рэя Брэдбери и нескольких австралийских и новозеландских авторов.

Затем работала консультантом в компании De Beers до 1994 года, сотрудничала с радиостанцией BBC и немецким телеканалом RTL Television, была директором по связям с общественностью Британского Совета в России.

В 1998 году становится первым главным редактором журнала VOGUE Russia, откуда по собственному желанию уходит в 2010 году[3].
В 2011 году запускает журнал Interview в России и Германии[4] - в обоих изданиях Долецкая является главным редактором[5].

В 2012 году записывает 75 авторских программ «Завтраки с Аленой Долецкой»[6] на телеканале «Дождь», в 2013 году выпускает авторскую программу под названием «Вечер с Долецкой»[7]. Является закадровым голосом на «Дожде».
В 2013, 2014 и 2016 году вышли три кулинарные книги Долецкой: «Утро. 50 завтраков», «Воскресные обеды» и «Про варенье» соответственно.

Семья

Отец — Станислав Яковлевич Долецкий (1919—1994), детский хирург, академик РАМН, член Британской Ассоциации детских хирургов (1964) и Международной Ассоциации хирургов (1971).

Мать — Кира Владимировна Даниель-Бек Пирумян (1921—1984), доктор медицинских наук, хирург-онколог.

Дядя — Юрий Владимирович Никулин (1921—1997), народный артист СССР[8].

Дед — Яков Генрихович Долецкий (Фенигштейн) (1888—1937) — член ВЦИК c 1917 года, нарком внутренних дел Литовско-Белорусской ССР в 1919 году, с 1922 года — руководитель РОСТА (позднее — ТАСС). Застрелился в 1937 году, перед арестом.

Брат — Андрей Станиславович Долецкий (р. 1947), доктор медицинских наук, профессор, анестезиолог-реаниматолог.

Муж — Борис Асоян (1945—1992), советский дипломат, историк-африканист, кандидат исторических наук.

Напишите отзыв о статье "Долецкая, Алёна Станиславовна"

Примечания

  1. [www.snob.ru/profile/about/5313 Алена Долецкая — про меня, журнал «Сноб».]
  2. [www.bigbook.ru/jury/detail.php?ID=2768 Национальная литературная премия «Большая книга»: Жюри / Долецкая Елена Станиславовна]
  3. [www.vogue.ru/fashion/whoiswho/redactor/459218/ Алена Долецкая | Редакторы | кто есть кто | VOGUE]
  4. [www.interview.de/credits/ Credits | Interview]
  5. [www.interviewrussia.ru/editorial Редакция | Interview Россия]
  6. [tvrain.ru/teleshow/tv_archive/zavtraki_s_alenoj_doletskoj Завтраки с Аленой Долецкой]
  7. [tvrain.ru/teleshow/tv_archive/vecher_s_doletskoj Вечер с Долецкой]
  8. [pozneronline.ru/2012/05/1820/ 14 мая 2012 года гость программы «Познер» Алёна Долецкая]

Ссылки

  • [facebook.com/100001552782149 Официальная страница Долецкая, Алёна Станиславовна] в социальной сети Facebook
  • [instagram.com/alionadol Долецкая, Алёна Станиславовна] на сайте Instagram
  • [www.youtube.com/watch?v=yD_qaszoJ-w Алёна Долецкая в передаче «Школа злословия»]
  • [www.youtube.com/watch?v=ULQ8dpKAz6M Алена Долецкая в передаче «Познер»]
  • [tvrain.ru/teleshow/tv_archive/vecher_s_doletskoj/ Архив передач «Вечер с Долецкой» на сайте телеканала «Дождь»]
  • [tvrain.ru/teleshow/tv_archive/zavtraki_s_alenoj_doletskoj/ Архив передач «Завтраки с Аленой Долецкой на сайте телеканала «Дождь»]

Отрывок, характеризующий Долецкая, Алёна Станиславовна

Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.