Долива (герб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Долива

Детали
Утверждён

1311

Использование

В России герб Доливо-Добровольских (X, 151)

Долива (польск. Doliwa, Doliwczyk, Doliwita, Tres Rosae) — польский дворянский герб.





Описание герба

Три красные розы, состоящие каждая из четырёх (иногда пяти) листьев, расположенные на узкой белой перевязи, проведенной в лазоревом поле вправо. В нашлемнике между двумя трубами также три розы, расположенные вертикально одна под другой.

История

Герб этот был пожалован одному витязю за отличие при крепости Ливе; роза же, как и всякий цветок в гербе воина, означает примирителя или избавителя от осады[1].

Герб используют

Алькимовичи (Alkimowicz), Андрошевичи (Androszewicz), Андруховичи (Andruchowicz), Андрушевичи (Andruszewicz, Andruszowicz, Androszewicz), Бадовские (Badowski), Бальцеровичи (Balcerowicz), Бартодзейские (Bartodziejski), Баруховские (Baruchowski), Бериты (Berith), Бендлевские (Bedlewski), из Бехова (z Biechowa), Берненцкие (Bieniacki), Блотницкие (Blotnicki), Бобровницкие (Bobrownicki), Богданские (Bogdanski), Борны (Born, Borna), Боруховские (Boruchowski), Бржезинские (Brzezinski), Хановские (Chanowski), Хебда (Chebda), Цехолевские (Ciecholewski), Целеские (Cieleski), Цемержинские (Ciemierzynski), Чиндальские (Czindalski), Даневичи (Daniewicz), Даргиц (Dargitz), Дембинские (Debinski), Дембские (Debski), Дер (Дир, Dier), Добеш (Dobiesz), Доброт (Dobrot), Добровольские (Dobrowolski), Добруцкие (Dobrucki), Доливы (Doliwa), Драбст (Drabsth), Дробот (Drobot), Дуневичи (Duniewicz), Дзеченские (Dzieczenski), Дзектарские (Dziektarski), Дзик (Dzik), Фальковские (Falkowski), Гецевичи, Гезек (Gezek), Глазеевские (Glazejewski), Глазовские (Glazowski), Гламбоцкие (Glebocki), Глучовские (Gluczowski), Гоцкие (Gocki, Godzki), Гойские (Gojski, Gojski), Голговские (Golgowski), Гонсецкие (Gonsecki), Горские (Гурские, Gorski), Горжуховские (Gorzuchowski), Горжицкие (Gorzycki), Госцинские (Goscinski), Гойские (Goyski), Гоздовские (Gozdoski, Gozdowski), Гоздзецкие (Gozdzecki), Гоздские (Gozdzki), Гозимирские (Gozimirski), Граевские (Grajewski), Граневские (Granieski, Graniewski), Гурские (Gurski), Гуские (Guski), Гузовские (Guzowski), Гуртиг (Hurtyg), Ирашевские (Iraszewski), Ирушевичи (Iruszewicz), Якубинские (Jakubinski), Ямёлковские (Jamiolkowski), Яниковские (Янковские, Janikowski, Jankowski), Янские (Janski), Елитко (Jelitko), Елитовские (Jelitowski), Емелковские (Jemiolkowski), Кадлубицкие (Kadlubicki), Кадлубские (Kadlubski), Клеховские (Klechowski), Клечковские (Kleczkowski), Клиховские (Klichowski), Клочевские (Клочовские, Kloczewski, Kloczowski), Кнот (Knot), Копачи (Kopacz), Коссинские (Kosinski), Кощицы (Koszczyc), Кошембар (Koszembar), Кот (Kot), Кожуховские (Kozuchowski), Крогулецкие (Krogulecki), Крушецкие (Kruszecki), Лангенау (Langenau), Липские (Lipski), Любенские (Lubienski), Люборадские (Luboradzki), Людкевичи (Ludkiewicz), Лютко (Lutko), Лубенские (Lubienski), Лукомские (Lukomski), Лышковские (Lyszkowski), Махвичи (Machwicz), Мерженские (Mierzenski), Милославские (Miloslawski), Млечко (Mleczko), Млотницкие (Mlotnicki), Мочидловские (Moczydlowski), Модлибовские (Modlibowski), Морачевские (Moraczewski), Начко (Naczko), Начкун (Naczkun), Нашинец (Naszyniec), Натко (Natko), Немоевские (Niemojewski), Носвицкие (Noswicki), Новомейские (Nowomiejski), Охимовские (Ochimowski), Ольшинские (Olszynski), Парчевские (Parczewski), Пассек (Пашек, Pasek, Paszek), Пемповские (Pepowski), Подлеские (Podleski), Поржецкие (Porzecki), Пржекулея (Przekuleja), Пржировницкие (Przyrownicki), Пуржицкие (Purzycki), Радецкие (Radecki), Раковские (Rakowski), Роздражевские (Rozdrazewski, Rozrazewski), Рожицкие (Rozycki), Рыкальские (Rykalski), Рыковские (Rykowski), Ржешовские (Rzeszowski), Садковские (Sadkowski), Савинские (Sawinski), Считские (Sczytski), Сицинские (Sicinski), Семяковские (Siemakowski), Сильницкие (Silnicki, Silnicki z Silnicy), Скарбек (Skarbek), Скавинские (Skawinski), Скомпские (Skapski), Скемпские (Skepski), Скробонские (Skrobonski), Слесинские (Slesinski), Слесницкие (Slesnicki), Слезинские (Slezinski), Смолинские (Smolinski), Собоцкие (Sobocki), Соколовские (Sokolowski), Сречковские (Sreczkowski, Sreszkowski), Старжинские (Starzynski), Стомпчевские (Stapczewski), Стемчинские (Stemczynski), Стемпченские (Stepczenski), Стемпчинские (Stepczynski), Стемпские (Stepski), Стравинские (Strawinski), Стронские (Stronski), Стрыевские (Stryjowski ), Суские (Suski), Сыруц (Syruc), Щитские (Szczytski), Слешинские (Sleszynski), Свидницкие (Swidnicki), Теуто (Teuto), Тржецкие (Trzecki), Вардынские (Wardynski), Вяльбут (Wialbut), Влодковские (Wlodkowski), Вольские (Wolski), Вржебские (Wrzebski), Захаревичи (Zacharewicz), Захаржевские (Zacharzewski), Закршевские (Zakrzewski), Зальхоцкие (Zalchocki), Залэнцкие (Zalecki), Зеленцкие (Zelecki), Зембржуйские (Zembrzuski), Зелецкие (Zielecki), Зелинские (Zielinski), Жидовские (Zydowski).

Долива изм.
Глуховские (Gluchowski z Lowicza), Розражевские (Rozrazewski), Шликевичи (Ш.-Плющевы).

Напишите отзыв о статье "Долива (герб)"

Примечания

  1. Лакиер А.Б. параграф 91, № 63 // [www.heraldrybooks.ru/text.php?id=7 Русская геральдика]. — 1855.

Литература

  • Bartosz Paprocki. Herby rycerstwa polskiego. Kraków, 1584.
  • Simon Okolski. Orbis Polonus. Krakow, 1642. T.1-3.
  • Ks. Kacper Niesiecki. Herby i familie rycerskie tak w Koronie jako y w W.X.L. Lwów, 1728.
  • Gajl T. [gajl.wielcy.pl/herby_nazwiska.php?lang=en&herb=doliwa Polish Armorial Middle Ages to 20th Century]. — Gdańsk: L&L, 2007. — ISBN 978-83-60597-10-1. (польск.)


Отрывок, характеризующий Долива (герб)

Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.