Канадский доллар

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Доллар Канады»)
Перейти к: навигация, поиск
Канадский доллар  (рус.)

Canadian Dollar  (англ.)
Dollar canadien  (фр.)

1 доллар Колониального банка Канады,
1859 год
1 доллар,
1949 год
Коды и символы
Коды ISO 4217 CAD (124)
Символы $ • CA$ • C$
Территория обращения
Эмитент Канада Канада
Производные и параллельные единицы
Дробные Цент (1100)
Монеты и банкноты в обращении
Монеты 1, 5, 10, 25, 50 центов, 1, 2 доллара
Банкноты 5, 10, 20, 50, 100 долларов
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Банк Канады
[www.bankofcanada.ca www.bankofcanada.ca]
Монетный двор Королевский канадский монетный двор (Виннипег)
[www.mint.ca www.mint.ca]
Королевский канадский монетный двор (Оттава)
Курсы на 28 октября 2016 года
1 RUB = 0,02106 CAD
1 USD = 1,325 CAD
1 EUR = 1,447 CAD
1 GBP = 1,607 CAD
1 JPY = 0,01259 CAD
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса».
Инфляция в 2014 году
Инфляция 1,50% (март) [www.banqueducanada.ca/ источник]
Канадский доллар на Викискладе

Кана́дский до́ллар (фр. dollar canadien; англ. Canadian dollar, код ISO 4217 — CAD, сокращенное обозначение — $ или C$) — денежная единица Канады. Введена в 1858 году. Один канадский доллар состоит из 100 центов. В 2007 году канадский доллар занимал 7-е место среди мировых валют, наиболее активно торгуемых на валютном рынке[1]. Значительное влияние на колебания курса канадского доллара оказывают экономика США и доллар США, в меньшей степени японская иена, китайский юань, евро.





История

Испанские доллары

Первой валютой, использовавшейся на территории Канады, были так называемые испанские доллары — реалы, выпускавшиеся для испанских колоний.

Золотые доллары

В 1841 году британская провинция Канада ввела в обращение собственный доллар, по стоимости равный золотому доллару США и состоящий из пяти шиллингов.

Франкоязычная Канада

В разговорной речи франкоканадцев (и особенно квебекцев) канадский доллар наиболее часто называется пиастр (фр. le piastre; произносится: «пьас» как «piasse»), а центы (стандарт.фр. un cent) называются «су»(фр. sou). Это дань традиционным названиям валют в колониях Франции (см. Новая Франция).

Банкноты

Первые бумажные деньги Канады, номинированные в долларах, были британские армейские банкноты, выпущенные между 1813 и 1815 годами. Банкноты, номинированные в канадских долларах, были позже эмитированы дипломированными банками, начиная с 1830-х гг., некоторыми колониальными управлениями (в первую очередь Провинцией Канада в 1866 году), и позже конфедерацией Канада, начиная с 1870 года. Некоторые муниципалитеты также выпустили свои банкноты.

В 1935 году был основан Банк Канады. Он взял на себя федеральный выпуск канадских денег. Он начал эмиссию банкнот достоинством в $1, $2, $5, $10, $20, $25, $50, $100, $500 и $1000. В 1944 году уставным банкам было запрещено выдавать свои собственные деньги. Право эмиссии осталось только за Royal Bank of Canada и Банком Монреаля.

После 1935 года произошли значительные изменения в дизайне банкнот. Также в 1937, 1954, 1970, 1986 гг. были введены новые серии бумажных денег.

Начиная с 2011 года Банк Канады начал выпускать в обращение полимерные банкноты: 15 ноября 2011 года — 100 долларов, 26 марта 2012 года — 50 долларов[2], 7 ноября 2012 года — 20 долларов. До конца 2013 года будут выпущены полимерные банкноты номиналом 10 и 5 долларов.

В настоящее время все банкноты Канады печатаются Canadian Bank Note Company and BA International Inc в соответствии с контрактом с Банком Канады.

Режим валютного курса

Канадский доллар в силу географической близости и значительной зависимости Канады от импорта в США, находится под сильным влиянием экономики США, а в последнее время экономики стран АТЭС. Циклические колебания курса канадского доллара характеризовали и характеризуют канадскую экономику на протяжении всего XX — начала XXI веков. Так, до 1976 года канадский доллар был несколько дороже американского, а затем слабел вплоть до 2003 года, когда наметился его рост. Дешёвый канадский доллар был рычагом конкурентоспособности канадских товаров (особенно сырья) на рынке США. Постепенно, с развитием негативных тенденций в экономике США, началось постепенное обесценивание доллара в 2005—2007 годах. В сентябре 2007 канадский доллар сравнялся с американским, что, однако, сильно ударило по канадским потребителям и экспортёрам.

В настоящее время в Канаде используется режим свободно плавающего валютного курса. Критерием эффективности курсовой политики (курсовой якорь) выступают показатели инфляции.

<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Рыночный курс</th>
<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Официальный курс ([www.rfrate.com RFRate.com])</th>
Google Finance (.../CAD): [finance.google.com/finance?q=RUBCAD RUB] [finance.google.com/finance?q=USDCAD USD] [finance.google.com/finance?q=EURCAD EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPCAD GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYCAD JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFCAD CHF]
Yahoo! Finance (.../CAD): [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=CAD&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=CAD&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=CAD&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=CAD&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=CAD&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=CAD&submit=Convert CHF]
[www.xe.com XE.com (.../CAD)]: [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=CAD RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=CAD USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=CAD EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=CAD GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=CAD JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=CAD CHF]
[www.OANDA.com OANDA.com (.../CAD)]: [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=CAD RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=CAD USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=CAD EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=CAD GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=CAD JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=CAD CHF]
Эмитент (.../CAD): [www.rfrate.com/#!RUBCAD RUB] [www.rfrate.com/#!USDCAD USD] [www.rfrate.com/#!EURCAD EUR] [www.rfrate.com/#!GBPCAD GBP] [www.rfrate.com/#!JPYCAD JPY] [www.rfrate.com/#!CHFCAD CHF]
ЦБ РФ / ЕЦБ / МВФ: [www.rfrate.com/#!CAD CAD/RUB (ЦБ РФ)] [www.rfrate.com/?source=ecb#!EURCAD EUR/CAD (ЕЦБ)] [www.rfrate.com/?source=imf#!XDRCAD XDR/CAD (МВФ)]


Напишите отзыв о статье "Канадский доллар"

Примечания

  1. www.bis.org/publ/rpfxf07t.pdf (December 2007) Bank for International Settlements
  2. [news.numizmatik.ru/kanada-vypustila-polimernye-50-dollarov__n4514.html Канада выпустила полимерные 50 долларов]

Ссылки

  • [www.bonistica.ru/cat/america/canada/ Канадские доллары всех серий выпуска. Банкноты и описания.]
  • [www.cdnpapermoney.com/ Сайт о канадском долларе  (англ.)]
  • [www.numicanada.com/ Сайт о канадском долларе  (фр.)]
  • [finance.yahoo.com/q/bc?s=CADUSD=X&t=2y&l=on&z=l&q=l&c= Котировки канадского доллара к доллару США за последние два года  (англ.)]
  • [www.currencymuseum.ca/eng/collection/index.php История денежного оборота Канады  (англ.)]
  • [web.archive.org/web/20090605024744/www.bankofcanada.ca/en/dollar_book/index.html История канадского доллара  (англ.)]
  • [www.bankofcanada.ca/en/banknotes/index.html Банк Канады  (англ.)]
  • [www.mint.ca Королевский монетный двор Канады  (англ.)]
  • [ru.ucoin.net/catalog/?country=canada Монеты Канады (каталог и галерея)]
  • [tomovl.ru/zarubezhnye_monety/Kanadskij_dollar_1987.html Монета 1 канадский доллар: 1935 (серебро), 1968 (никель), 1986 («луни»)]

Отрывок, характеризующий Канадский доллар

Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.