Доллар США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Доллар США  (рус.)

US Dollar  (англ.)
Dollar des États-Unis  (фр.)

Коды и символы
Коды ISO 4217 USD (840)
Символы $ • US$
Территория обращения
Эмитент США США
Официально Бермуды Бермуды
Бонэйр Бонэйр
Виргинские Острова (Великобритания) Виргинские Острова (Великобритания)
Восточный Тимор Восточный Тимор
Зимбабве Зимбабве
Маршалловы Острова Маршалловы Острова
Палау Палау
Панама Панама
Пуэрто-Рико Пуэрто-Рико
Саба Саба
Сальвадор Сальвадор
Синт-Эстатиус Синт-Эстатиус
Тёркс и Кайкос Тёркс и Кайкос

Федеративные Штаты Микронезии Федеративные Штаты Микронезии
Эквадор Эквадор
Производные и параллельные единицы
Дробные Дайм (110)
Цент (1100)
Милль (11000)
Монеты и банкноты в обращении
Монеты 1 и 5 центов, 1 дайм, 14, 12 и 1 доллар
Банкноты 1, 2, 5, 10, 20, 50 и 100 долларов
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Федеральная резервная система
[www.federalreserve.gov www.federalreserve.gov]
Производитель банкнот Бюро гравировки и печати
[www.moneyfactory.gov/ www.moneyfactory.gov/]
Монетный двор Монетный двор США
[www.usmint.gov/ www.usmint.gov/]
Курсы на 28 октября 2016 года
<1000 RUB = 15,9 USD
10 EUR = 10,92 USD
10 GBP = 12,14 USD
1000 JPY = 9,501 USD
100 UAH = 3,855 USD
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса».
Инфляция в 2014 году
Инфляция 1,50% (март) [www.clevelandfed.org/research/data/us-inflation/mcpi.cfm источник]
Доллар США на Викискладе

До́ллар Соединённых Штатов Америки (англ. United States dollar, МФА: [jʊˌnaɪ.tɪd ˈsteɪts ˈdɑlɚ]) — денежная единица США, одна из основных резервных валют мира. 1 доллар = 100 центов. Символьное обозначение в англоязычных текстах: $. Буквенный код валюты: USD. Правом денежной эмиссии обладает Федеральная резервная система (англ. Federal Reserve System), выполняющая в США функции центрального банка.

Доллар США также имеет статус национальной валюты в некоторых других странах (например, Маршалловы острова, Сальвадор). Именно доллар США часто является дополнительной (параллельной) валютой в тех странах, где национальная валюта не является единственным законным средством платежа, включая случаи, когда собственная валюта фактически не используется в наличном и/или безналичном обращении (как, например, в Зимбабве[1]).

Существует мнение, что более 80 % мирового торгового оборота рассчитывается в американских долларах[2].

По данным агентства Bloomberg, в межбанковском обороте в системе SWIFT в период с мая 2013 по май 2014 годов доля американского доллара составила 42 %. При этом доля евро (за тот же промежуток времени) — 32 %, юаня — 1,47 %, российского рубля — 0,35 %[3].





Номиналы

Все федеральные банкноты США, выпущенные, начиная с 1861 года, по сей день являются законным платёжным средством. С 15 августа 1971 года отменена обеспеченность доллара США золотым резервом.

В свободном обращении присутствуют и выпускаются банкноты номиналов:

Монеты США номиналов:

Также существуют поныне действительные банкноты номиналом в 500, 1000, 5000, 10 000 долларов. Они выпускались до 1945 года, а с 1969 года официально изымаются из обращения (по причине использования электронных банковских платежей)[4]. Их бонистическая стоимость намного выше номинала. К примеру стоимость пятитысячной купюры на аукционах может доходить до 10 000 долларов США[5]. Из всех выпущенных банкнот номиналом 10 000 долларов, количество которых отслеживается ФРС и последний выпуск которых был в 1944 году (серия 1934 года), не изъяты из обращения только 336 штук, а номиналом 5 000 долларов — 342 штуки[6].

Банкноты 100 000 долларов выпущены в 1934 году, в обороте не находились и использовались только во внутренних расчётах ФРС и казначейства.

Ныне наибольшая банкнота имеет номинал 100 долларов.

Внешний вид, дизайн

Монеты

Изображение Номинал Портрет Реверс
Лицевая сторона Оборотная сторона
1 цент Авраам Линкольн Щит, символизирующий объединённое государство
5 центов Томас Джефферсон Монтичелло
1 дайм Франклин Д. Рузвельт Оливковая ветвь, факел, дубовая ветвь
¼ доллара Джордж Вашингтон Форт Джона Брауна, одного из первых аболиционистов
½ доллара Джон Кеннеди Белоголовый орлан — геральдический символ США
1 доллар Держащая ребёнка Сакага́вея Солдатские каски индейцев радистов

Банкноты

Изображение Номинал Портрет Реверс
Лицевая сторона Оборотная сторона
1 Джордж Вашингтон Большая печать США
2 Томас Джефферсон Репродукция картины Джона Трамбулла «Декларация независимости»
5 Авраам Линкольн Мемориал Линкольна
10 Александр Гамильтон Министерство финансов США
20 Эндрю Джексон Белый дом
50 Улисс Грант Капитолий США
100 Бенджамин Франклин Индепенденс-холл
500 долларов 1918 года с портретом Маршалла
500 долларов 1934 года с портретом Мак-Кинли
1000 долларов 1918 года с портретом первого министра финансов Гамильтона
1000 долларов 1934 года с портретом Кливленда
5000 долларов 1918 года с портретом Мэдисона
5000 долларов 1934 года с портретом Мэдисона
10 000 долларов 1918 года с портретом Чейза
10 000 долларов 1934 года с портретом Чейза
100 000 долларов 1934 года с портретом Вильсона для внутренних расчётов ФРС

Ежедневно в США выпускается около 35 млн банкнот различного номинала на общую сумму примерно 635 млн долларов. 95 % банкнот, печатающихся ежегодно, используются для замены изношенных денег. В 2005 году стоимость изготовления одной банкноты составляла примерно 5,7 цента и почти не зависит от номинала.

Все современные долларовые банкноты имеют не зависящий от номинала одинаковый размер 155,956 на 66,294 мм (6,14 на 2,61 дюймов) и массу примерно 1 грамм.

Базовый дизайн большинства долларовых банкнот был утверждён в 1928 году. На банкнотах изображены портреты государственных деятелей США:

На новой 10-долларовой купюре будет изображена женщина. Купюра будет выпущена в 2020 году[7].

На раритетных банкнотах:

  • Председатель Верховного Суда США Джон Маршалл (англ. John Marshall) — на банкноте в 500 долларов 1918 года.
  • 25-й Президент США Уильям Мак-Кинли (англ. William McKinley) — на банкноте в 500 долларов 1934 года.
  • Первый министр финансов Александр Гамильтон (англ. Alexander Hamilton) — на банкноте в 1000 долларов 1918 года.
  • 22-й и 24-й президент США Гровер Кливленд (англ. Grover Cleveland) — на банкноте в 1000 долларов 1934 года.
  • 4-й президент Джеймс Мэдисон (англ. James Madison) — на банкноте в 5000 долларов.
  • Глава Министерства Финансов во время правления президента Линкольна, а впоследствии глава Верховного Суда США Сэлмон Чейз (англ. Salmon Chase) — на банкноте в 10000 долларов. Сэлмон Чейз первым распорядился поместить на американских деньгах надпись In God We Trust (рус. Мы верим в Бога[8]) — её начали чеканить на монетах достоинством 2 цента в 1864 году. На бумажных долларах она появилась в 1957 году, а с 1963 года используется постоянно. Любопытно, что первая банкнота достоинством 1 доллар, выпущенная в 1863 году, содержала не изображение Джорджа Вашингтона, а портрет Сэлмона Чейза (банкнота в 10000 долларов уже не выпускается, но >100 шт. всё ещё находятся в обращении и являются законными платёжными средствами).
  • 28-й президент Вудро Вильсон (англ. Woodrow Wilson) — на банкноте в 100 000 долларов (банкнота создана для внутренних расчётов ФРС США, никогда не находилась в свободном обращении).

На другой стороне банкнот помещены изображения, иллюстрирующие историю США. На достаточно редко встречающейся банкноте в 2 доллара — подписание Декларации Независимости, на 5 долларах — расположенный в Вашингтоне Мемориал Линкольна, на 10 долларах — здание Министерства финансов США, на 20 долларах — Белый дом, на 50 долларах — Капитолий, на 100 долларах — Индепенденс-холл, находящееся в Филадельфии здание, в котором была подписана Декларация Независимости. Время, которое указывают часы на башне на обратной стороне банкноты в 100 долларов — 14 часов 22 минуты, хотя в некоторых источниках можно найти, что время на часах — 16 часов 10 минут[9]. Это легко можно опровергнуть, изучив изображение в большом разрешении.

На оборотной стороне однодолларовой банкноты помещены два изображения двухсторонней Большой печати США. Именно к большой печати (а не к дизайну самой банкноты) относятся все наиболее часто обсуждаемые элементы: 13 полос на щите орла, оливковая ветвь с 13 кисточками и 13 стрел в его лапах, 13 звёзд в облаке над головой орла, 13 ступеней в усечённой пирамиде (первоначально в США вошло 13 штатов), римские цифры MDCCLXXVI означают число 1776 (год провозглашения Декларации независимости), отрезанная верхушка пирамиды со вписанным глазом («Всевидящее око», весьма древний религиозный символ), латинские надписи «E pluribus unum» (13 букв, «Из многих — единое»), «Annuit Cœptis» (13 букв, если букву œ считать за две, «Он одобряет наши деяния») и «Novus Ordo Seclorum» («Порядок нового века») — цитаты заимствованы из «Энеиды» Вергилия и символизируют наступление «американской эры». Обычно все эти элементы связывают с масонством.

Некоторые авторы ошибочно приписывают дизайн однодолларовой банкноты 1935 года русскому художнику Николаю Рериху. Однако её дизайнером был Эдвард М. Уикс, начальник Гравировального отдела Бюро по выпуску денежных знаков и ценных бумаг при Министерстве финансов США[10]. Инициаторами изменений были Генри Уоллес и Франклин Рузвельт.

Любопытна причина, почему доллар стал зелёным. В 1869 году министерство финансов США подписало контракт с компанией из Филадельфии Messers J. М. & Сох на производство денежной бумаги со специальными водяными знаками в виде едва заметных вертикальных полос шириной 2—3 дюйма. Приблизительно в те же годы казначейство впервые стало печатать доллары с использованием зелёной краски. Причина нововведения — распространение фотографии: банкноты старого образца, выполненные чёрной краской, где лишь по краям наносился зелёный цвет, стало очень легко воспроизводить фотографическим способом. Так как при изготовлении уже применялся зелёный краситель, то не надо было подбирать цвета и закупать новые красители. В связи с этим уже имеющийся зелёный краситель стали применять в больших объёмах.

До 1929 года при изготовлении долларов использовались разные цвета — монотонный зелёный появился лишь в 1929 году. Объясняется это обычно тем, что зелёные красители были достаточно дешёвыми, зелёный цвет был относительно устойчивым к внешним воздействиям и психологически вызывал доверие к деньгам и чувство оптимизма. В последние годы долларовые банкноты вновь приобрели разные цвета — оттенки жёлтого и розового.

Производство банкнот и их защита

Доллары традиционно защищались от подделок. Бумагу для изготовления банкнот производит только одна компания, которой запрещено продавать её кому-либо, кроме федеральных властей США. Формула краски является секретом Бюро США по Гравировке и Печати (англ. Bureau of Engraving and Printing). В 1990 году в США начали производить доллары, дополнительно защищённые с помощью микропечати и защитных нитей. В 1996 году защита доллара была ещё более усилена. В 2003 году появилась новая версия банкноты в 20 долларов, в 2004 году — в 50, в 2005 году — в 100, в 2006 году — в 10, в 2008 году — в 5.

21 апреля 2010 г. официальные представители Казначейства США, Совета управляющих Федеральной резервной системы и Секретной службы США обнародовали новый дизайн 100-долларовой банкноты. Обновлённая купюра сохранила традиционный внешний вид американской валюты, но обрела новые эффективные элементы защиты от подделок[11]. Новая 100-долларовая купюра не была выпущена в обращение в связи с выявленными проблемами при её производстве[12][13]. Новая дата введения в обращение — 8 октября 2013 г.[14]

Чтобы успешно бороться с фальшивомонетчиками, планируется изменять дизайн долларов каждые 7—10 лет. При этом подразумевается, что старые купюры выводятся из оборота, хотя и остаются действительными и обязательными к приёму.

Правом денежной эмиссии (выпуска) обладают 12 банков — членов Федеральной резервной системы (учреждена 23 декабря 1913 года). Территория США была разделена на 12 регионов (округов), каждый со своим федеральным резервным банком, которые имеют цифровое и буквенное обозначение в алфавитном порядке:

Номер территории Буква Расположение центра
1 A Бостон
2 B Нью-Йорк
3 C Филадельфия
4 D Кливленд
5 E Ричмонд
6 F Атланта
7 G Чикаго
8 H Сент-Луис
9 I Миннеаполис
10 J Канзас-Сити
11 K Даллас
12 L Сан-Франциско

Федеральные резервные банки, размещённые в этих центрах, имеют право печатать бумажные деньги.

1 доллар 1917

Бумага, из которой изготавливаются доллары, состоит из 25 % льняной нити и 75 % — хлопковой, поэтому не желтеет со временем. Бумага усилена синтетическими волокнами (до Первой мировой войны эту функцию выполняли шёлковые нити).

Для того, чтобы банкнота пришла в негодность и порвалась, её требуется согнуть 4 тысячи раз.

По данным Федеральной Резервной Системы США, срок службы однодолларовой банкноты составляет примерно 22 месяца. 5 долларов «живут» 24 месяца, 10 долларов — 18, 20 долларов — 25, 50 долларов — 55. Банкнота в 100 долларов является «долгожителем» и циркулирует 60 месяцев.

Обмен доллара на золото и серебро

Надпечатка Гавайи на долларах США после атаки Пёрл-Харбора, чтобы сразу вывести их из обращения на случай оккупации островов Японией. 1942

В 1792 году в США было установлено, что 1 унция золота содержится в 19,3 долларах. В 1834 году за унцию давали уже 20,67 долларов, поскольку США не имели достаточного золотого запаса, чтобы обеспечить весь объём выпущенных денег, и курс валюты приходилось снижать.

После Первой мировой войны девальвация продолжалась. В 1933 году был упразднён золотой паритет доллара и была введена его конвертируемость.
В 1934 году за 1 унцию золота давали 35 долларов. Несмотря на экономический кризис, США пытались сохранить фиксированную привязку доллара к золоту, ради этого поднималась учётная ставка, но это не помогло. Однако, в связи с последовавшими войнами, золото из Старого Света стало перемещаться в Новый, что восстановило на время привязку доллара к золоту. До 1900 года доллар свободно обменивался на золото и серебро; с 1900 по 1934 годы — только на золото (1,67 г за доллар). С 1934 по 1975 годы обмен на золото производился только для иностранных правительств (в 1934—1972 годах 0,88865 г за доллар; в 1972—1975 годах 0,81853 г за доллар).

В 1944 году было принято Бреттон-Вудское соглашение. Был введён золотодевизный стандарт, основанный на золоте и двух валютах — долларе США и фунте стерлингов Великобритании, что положило конец монополии золотого стандарта. Согласно новым правилам, доллар становился единственной валютой, напрямую привязанной к золоту. Казначейство США имело право (но вовсе не было обязано)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2611 дней] обменивать доллары на золото иностранным правительственным учреждениям и центральным банкам в соотношении 35 долларов за тройскую унцию. Фактически золото превратилось из основной в резервную валюту.

В конце 1960-х годов высокая инфляция в США вновь сделала невозможным сохранение золотой привязки на прежнем уровне, ситуацию осложнял и внешнеторговый дефицит США. Рыночная цена золота стала ощутимо превышать официально установленную. В 1971 году президент США Ричард Никсон «временно» запретил обмен доллара на золото, провёл несколько девальваций: в 1971 году цена унции золота выросла до 38 долларов, а в 1973 году — до 42,22 долларов. Без возобновления обмена на золото, в 1976 году была создана Ямайская валютная система, в рамках которой официально отменялась привязка доллара к золоту, но при этом доллар оставался мировой резервной валютой с плавающим коэффициентом обмена.

Парадокс Триффина

В начале 1960-х годов Роберт Триффин сформулировал ключевое противоречие Бреттон-Вудской системы, в которой главенствующую роль играл доллар США, обеспеченный золотым резервом США.

Обращение

Купюра в 5 долларов. 1899

За производство, распространение и учёт долларов с 1913 года отвечает Федеральная Резервная Система США (англ. Federal Reserve System), выполняющая функции центрального банка страны. Количество произведённых денег зависит от потребностей США. Ныне от трети до половины долларовой массы, печатаемой в США, уходит за пределы страны. К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1256 дней]

По данным Министерства Финансов США (англ. Department of Treasury), ныне примерно 99 % произведённых долларовых банкнот и монет находятся в свободном обращении. За период с 1995 по 2005 год долларовая сумма, находящаяся в обращении, выросла на 89 % и достигла 758,8 млрд долларов К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1256 дней]

По состоянию на 30 сентября 2006 года, в мире существовало банкнот и монет на общую сумму 971 млрд 922 млн 146 тыс. 480 долларов, из них 790 млрд 556 млн 011 тыс. 806 долларов находились в свободном обращении (то есть, на каждого жителя планеты приходилось 150 долларов). Наиболее распространены банкноты достоинством 100, 20 и 10 долларов. К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1256 дней]

Доминиканский песо 1947 — калька с 1 доллара
Редкая односторонняя купюра в три доллара XIX века, выпускавшаяся в Портленде

История

Голландцы и некоторые другие поселенцы в Северной Америке использовали в качестве валюты талеры. После провозглашения независимости США доллары были выбраны в качестве национальной денежной единицы. Однако слово «доллар» не имеет прямого отношения к талеру конца XVIII векаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3088 дней]. В Англии (где произношение названия валюты изменилось на «доллар») «долларами» называли любые серебряные монеты, похожие на талер, а в американских колониях таким образом наименовали испанские серебряные песо (т. н. Spanish Dollars), которые получили хождение во время войны за независимость США.

Росс: «Свенон,
Король Норвежский, мира запросил,
Но, прежде чем предать земле убитых,
Ему пришлось на островке Сент-Кольм
Нам десять тысяч долларов вручить.»

Уильям Шекспир, Макбет, акт I, сцена 2

Первые доллары, как и талеры, были серебряными монетами. Позже появились бумажные ассигнации (банкноты, купюры). Они изначально были сделаны зеленоватого (хотя больше серого) цвета.

«Доллар» происходит от слова «Йоахимсталер», названия монеты XVI века, которую чеканили возле серебряной шахты в Йоахимстале, город Яхимов на территории современной Чехии. «Йоахимсталь» означает «дол (долина) Йоахима». «Йоахимсталер» позже было сокращено до «талер», слова, в итоге нашедшего отражение в названиях датских и шведских далеров, голландских даалдерах, эфиопских талари, итальянских таллеро, далдеров во фламандском языке, а в английском языке — долларов[15]. Словом «талер» или «доллар» называли разные монеты в разное время. В колониальной Америке так называли испанскую серебряную монету в 8 реалов, которая имела широкое хождение даже после революции в XVIII веке. Когда правительство США приняло собственную валюту в 1785 г., то основой стал доллар (первые доллары США начали чеканить в 1794 г., до этого в обиходе были испанские монеты).

Слово «бак» (англ. buck) (в множественном числе произносится [bʌks], по-русски — баксы) происходит от английского слова «бакскин» — шкура самца оленя. Эти шкуры были одним из главных предметов торговли с индейцами. Индеец приезжал в поселение белых, чтобы обменять шкуры на необходимые ему вещи (ружья, патроны, соль, инструменты, «огненную воду» и т. д.), и белый торговец говорил: «Это тебе будет стоить три бака», то есть три шкуры оленя. Позже слово стало использоваться, как сленговое название доллара.

Другая версия связывает «бак» с английским sawbuck — козлы для пилки дров, на которые была похожа крупно нарисованная римская цифра X на оборотной стороне первой 10-долларовой купюры выпуска 1861 года.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3150 дней]

Есть также версия, связывающая слово bucks с именем античного божества вина и опьянения Бахуса (он же Вакх или Дионис) (англ. Bacchus, [ˈbækəs]).К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3158 дней]

Ещё одна версия объясняет, что жаргонное название «баки» напрямую связано с цветом оборотной стороны банковских билетов США. После гражданской войны доллары северных штатов с обратной стороной зелёного цвета стали иметь хождение и на юге. Они получили там кличку «зелёные спинки» — Greenbacks. Эта кличка распространилась по всей стране, сократившись до backs[16].

До 1861 года США фактически не имели единой банкнотной системы. Большинство денежных операций осуществлялось через частные банки или через «звонкую монету» (в этом случае под этот термин попадают также золотые и серебряные слитки). Временные быстровыкупаемые облигации «Treasury Notes», выпускаемые Казначейством США в 1793—1861 гг., полноценными банкнотами считать нельзя. После начала Гражданской войны обеим враждующим сторонам потребовались гигантские суммы денег. 17 июля 1861 года Конгресс США принял акт, обязывающий казначейство выпустить новые денежные знаки на астрономическую по тем временам сумму — 60 миллионов долларов. Заказ был направлен в нью-йоркскую печатную компанию «American Bank Note Co.» Учитывая, что акт 17 июля санкционировал выпуск только номиналов 5, 10 и 20 долларов, можно представить, какое огромное количество банкнот пришлось изготовить. Печатники подошли к делу с чисто практической стороны: они проверили, прежде всего, запасы краски на складах и выяснили, что больше всего зелёной.

Таким образом, и были выпущены миллионы банкнот с зелёной оборотной стороной. В народе они тут же получили прозвище «гринбаки» (англ. greenbacks — «зелёные спинки»), которое закрепилось за всеми видами американской валюты, независимо от её расцветки. Позднее и само казначейство приняло эту традицию, долгое время выпуская банкноты только с зелёным оборотом. Только в 2004 году стали выпускаться купюры других цветов. Изменения коснулись купюр достоинством 10, 20 и 50 долларов США:

  • слово «грин» (англ. green — зелёный) начало употребляться в США, где была образована политическая партия гринбекеров;
  • к 2016 году планируется полностью вывести из обращения купюры достоинством 1 и 2 доллара, заменить их монетами соответствующего номинала[17].

Официально долларизованные экономики

Ассоциированные с США государства

Роль резервной валюты и экономика США

После Второй мировой войны доллар США стал основной резервной валютой мира или мировой валютой. Эксперты объясняют это доминирующей ролью доллара, в качестве средства международных расчётов[18].

В течение последнего десятилетия более 50 % от общего объёма ЗВР стран мира были в долларах США. В 2003—2008 годах, по мере усиления евро и накопления негативных тенденций в экономике США, курс доллара по отношению к другим валютам и роль его в качестве резервной валюты снижались. Со второй половины 2008 года, в условиях глобализации кризисных явлений в мировой экономике, наблюдался рост курса доллара по отношению к валютам других стран, так как доллар считается стабильной валютой-убежищем.

Международные накопления в иностранных валютных резервах
1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014
USD 59,0 % 62,1 % 65,2 % 69,3 % 70,9 % 70,5 % 70,7 % 66,5 % 65,8 % 65,9 % 66,4 % 65,7 % 64,1 % 64,1 % 62,1 % 61,8 % 62,3 % 61,1 % 61,0 % 63,1 %
EUR 17,9 % 18,8 % 19,8 % 24,2 % 25,3 % 24,9 % 24,3 % 25,2 % 26,3 % 26,4 % 27,6 % 26,0 % 24,7 % 24,3 % 24,4 % 22,1 %
DEM 15,8 % 14,7 % 14,5 % 13,8 %
GBP 2,1 % 2,7 % 2,6 % 2,7 % 2,9 % 2,8 % 2,7 % 2,9 % 2,6 % 3,3 % 3,6 % 4,2 % 4,7 % 4,0 % 4,3 % 3,9 % 3,8 % 4,0 % 4,0 % 3,8 %
JPY 6,8 % 6,7 % 5,8 % 6,2 % 6,4 % 6,3 % 5,2 % 4,5 % 4,1 % 3,9 % 3,7 % 3,2 % 2,9 % 3,1 % 2,9 % 3,7 % 3,6 % 4,1 % 3,8 % 3,9 %
FRF 2,4 % 1,8 % 1,4 % 1,6 %
CHF 0,3 % 0,2 % 0,4 % 0,3 % 0,2 % 0,3 % 0,3 % 0,4 % 0,2 % 0,2 % 0,1 % 0,2 % 0,2 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,3 % 0,3 % 0,3 %
Прочие 13,6 % 11,7 % 10,2 % 6,1 % 1,6 % 1,4 % 1,2 % 1,4 % 1,9 % 1,8 % 1,9 % 1,5 % 1,8 % 2,2 % 3,1 % 4,4 % 5,1 % 6,3 % 6,5 % 6,9 %
Источники: 1995—2009 МВФ (Международный валютный фонд): [www.imf.org/external/np/sta/cofer/eng/cofer.pdf Currency Composition of Official Foreign Exchange Reserves]
Источники: 1999—2005, ЕЦБ (Европейский центральный банк): [www.ecb.int/pub/pdf/scpops/ecbocp43.pdf The Accumulation of Foreign Reserves]
Источники: 

Роль в экономике США

В 2010 году международная исследовательская организация McKinsey Global Institute опубликовала отчёт о статусе и перспективах доллара в мировой финансовой системе после кризиса 2008 года. Целью исследования было — определить чистый результирующий эффект для Соединённых Штатов от доллара в статусе главной резервной валюты мира.

Итоги исследования были неоднозначными. Исследователи отметили что статус эмитента резервной валюты позволяет Соединённым Штатам экономить на комиссиях при конвертации валюты, а также позволяет правительству США заимствовать средства на рынках капитала по относительно низким ставкам, из-за высокой ликвидности доллара. Возможность эмиссий дополнительных объёмов валюты и относительно низкий связанный с этим риск инфляции в стране, за счёт иностранных покупателей, так же был отмечен, как положительный эффект для США.

Однако, по словам экономистов, США имели очень небольшой полезный финансовый эффект от расчётов в долларе. По разным подсчётам в 2007 и 2008 годах он составил 40 млрд (0,3 % от ВВП) и 70 млрд (0,5 % от ВВП) соответственно. Согласно отчёту, за время удорожания доллара в 2009 году на 10 %, чистая польза для экономики США составила 25 млрд долларов.

В качестве отрицательных факторов для США, исследователи отметили то, что высокая ликвидность доллара порождает высокий спрос на него и приводит к завышению курса. Что в свою очередь негативно отражается на позициях экспортёров и конкурентоспособности отечественных производителей в США, а также стимулирует увеличение долговой нагрузки страны и увеличивает торговый дефицит[19].

Монетарная политика ФРС США после 2008 года

В ноябре 2008 года ФРС США объявила о программе «количественного смягчения» (QE). Программа предусматривает выкуп Федеральной резервной системой США «токсичных» облигаций (неликвидных активов) за счёт эмиссии долларов США. С ноября 2008 года по июнь 2010 года ФРС скупила ипотечных долгов и других облигаций на 2,1 трлн долларов. Скорость эмиссии составила 105 млрд долларов в месяц.

Второй этап программы смягчения (QE2) начался в ноябре 2010 года и закончился в июне 2011 года. Сумма выкупа составила 600 млрд долларов (скорость — 75 млрд долларов в месяц).

Третий этап (QE3) начался в сентябре и продлится до конца 2012 года. ФРС объявила, что ежемесячно планируется эмиссия 125 млрд долларов в месяц. Из них 85 млрд долларов через программу выкупа ценных бумаг Казначейства США и 40 млрд долларов через выкуп ипотечных долгов[20].

12 декабря 2012 года опубликовано решение, что с 1 января 2013 года скорость эмиссии составит 85 млрд долларов в месяц: 45 млрд на выкуп ценных бумаг Казначейства США и 40 млрд на выкуп ипотечных бумаг[21][22].

Программу QE-3, называемую Twist, предполагалось завершить в июне 2012 года, но на фоне слабого роста американской экономики и, наоборот, высокой безработицы её решено было продлить до конца года. В сентябре 2012 года её продлили вновь. При этом меняется структура программы, с учётом вдвое замедлившегося за минувший год роста цен. В рамках программы Twist центральный банк США ежемесячно продавал краткосрочных американских гособлигаций из своего портфеля на 45 млрд долларов и на такую же сумму покупал облигации долгосрочные. То есть баланс операций был нулевым. С сентября 2012 года ФРС добавила новый элемент — покупку у банков и других финансовых компаний ипотечных облигаций на 40 млрд долларов ежемесячно. Эти деньги поступают в финансовую систему[23].

Режим валютного курса

В отношении доллара США используется режим свободно плавающего валютного курса.

<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Рыночный курс</th>
<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Официальный курс ([www.rfrate.com RFRate.com])</th>
Google Finance (.../USD): [finance.google.com/finance?q=RUBUSD RUB] [finance.google.com/finance?q=EURUSD EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPUSD GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYUSD JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFUSD CHF]
Yahoo! Finance (.../USD): [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=USD&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=USD&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=USD&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=USD&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=USD&submit=Convert CHF]
[www.xe.com XE.com (.../USD)]: [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=USD RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=USD EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=USD GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=USD JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=USD CHF]
[www.OANDA.com OANDA.com (.../USD)]: [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=USD RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=USD EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=USD GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=USD JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=USD CHF]
Эмитент (.../USD): [www.rfrate.com/#!RUBUSD RUB] [www.rfrate.com/#!EURUSD EUR] [www.rfrate.com/#!GBPUSD GBP] [www.rfrate.com/#!JPYUSD JPY] [www.rfrate.com/#!CHFUSD CHF]
ЦБ РФ / ЕЦБ / МВФ: [www.rfrate.com/#!USD USD/RUB (ЦБ РФ)] [www.rfrate.com/?source=ecb#!EURUSD EUR/USD (ЕЦБ)] [www.rfrate.com/?source=imf#!XDRUSD XDR/USD (МВФ)]


Серебряные сертификаты

См. также

Напишите отзыв о статье "Доллар США"

Примечания

  1. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/zi.html Мир в фактах]
  2. [www.echo.msk.ru/programs/beseda/1325270-echo/ Интервью с гостем радиостанции "Эхо Москвы" Олегом Вьюгиным] (интервью). Эхо Москвы (22 мая 2014). Проверено 18 мая 2014. [www.webcitation.org/6Pl5BvOo7 Архивировано из первоисточника 22 мая 2014].
  3. Ye Xie, Halia Pavliva. [www.bloomberg.com/news/articles/2014-07-06/putin-s-land-grab-undermines-global-ambition-for-ruble Putin’s Land Grab Undermines Global Ambition for Ruble] (англ.). BloombergBusiness (7 July 2014). Проверено 30 января 2015.
  4. [www.moneyfactory.gov/uscurrency/largedenominations.html U.S. Currency Large Denominations]. U.S. Department of the Treasury.
  5. [tourism.tut.by/cgi-bin/articles.cgi?id=959 ГЛАВНЫЕ ДЕНЬГИ МИРА] (недоступная ссылка с 15-05-2013 (1921 день))
  6. [www.slate.com/articles/news_and_politics/explainer/2009/07/somebody_call_officer_crumb.html Somebody call officer clumb!], slate.com  (англ.)
  7. [ria.ru/world/20150618/1075950390.html На новой 10-долларовой банкноте будет изображена женщина | РИА Новости]
  8. См. статью In God We Trust, раздел «Перевод на русский язык»
  9. [www.bonistikaweb.ru/KNIGI/polskoy-part6.htm Бонистика]
  10. [www.roerichs.com/Publications/Roerichs/Kokarev_KP.htm Открытое письмо в газету «Комсомольская правда». Н. К. Рерих не был дизайнером однодолларовой купюры]
  11. [www.newmoney.gov/ru/inner4.htm Правительство США представляет новый дизайн 100-долларовой банкноты]
  12. [www.newmoney.gov/ru/article2.htm Федеральная резервная система объявляет о переносе даты ввода в обращение обновлённой 100-долларовой купюры]
  13. [www.newmoney.gov/newmoney/files/Progress_update_new_100_note_20110602.pdf Progress Update: The New $100 Note. June 14, 2011] (англ.)
  14. [glavred.info/ekonomika/ssha-vvodyat-v-oborot-novye-100-dollarov-248730.html США вводят в оборот новые 100 долларов - Экономика - Главред]. Проверено 28 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GCpfv6ho Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  15. Ask Us. // «Нэшнл Географик». — 2002. — № 6 (июнь). — С. 1
  16. Наталья Майборода [vokrugsveta.ru/vs/article/8398/ "Любовь за деньги"] // "Вокруг света" : журнал. — г. Москва: «ВОКРУГ СВЕТА», 2013. — Вып. октябрь. — № 2877. — С. 134-138. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0321-0669&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0321-0669].
  17. [www.pravda.ru/news/255578.html В США вводятся в обращение доллары нового образца]. // Правда.Ру, 13.02.2008
  18. [www.economist.com/node/21560554 «Free exchange: On the origin of specie», The Economist, Aug 18th 2012]
  19. [www.mckinsey.com/mgi/mginews/dollar_reserve_currency.asp McKinsey Global Institute: Доллар в качестве резервной валюты — смежые сигналы.] (англ.). [www.webcitation.org/67yuBuYhk Архивировано из первоисточника 28 мая 2012].
  20. [www.newyorkfed.org/markets/opolicy/operating_policy_120913.html Statement Regarding Transactions in Agency Mortgage-Backed Securities and Treasury Securities] (англ.). [www.webcitation.org/6CvniF76V Архивировано из первоисточника 15 декабря 2012].
  21. [www.newyorkfed.org/markets/opolicy/operating_policy_121212.html Statement Regarding Purchases of Treasury Securities and Agency Mortgage-Backed Securities] (англ.). [www.webcitation.org/6CvnisBfd Архивировано из первоисточника 15 декабря 2012].
  22. [www.oilru.com/comments/read/509/ ФРС США объявила о четвёртом раунде «количественного облегчения»] (рус.). [www.webcitation.org/6D1yPJNF2 Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  23. [www.svoboda.org/content/article/24798667.html Экономике США прописали QE-3.1] (рус.). [www.webcitation.org/6D1ySvrzG Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].

Ссылки

  • [money.whoyougle.ru/USD Текущий курс и история курса доллара США]
  • [articulus.com.ua/2008/02/12/kak-zashhishhayut-ot-poddelok-dollary-ssha/ Как защищают от подделок доллары США]
  • [www.moneyfactory.com/section.cfm/4 Страница U.S. Treasury с изображениями всех имеющихся в обращении банкнот] (недоступная ссылка с 15-05-2013 (1921 день) — история)
  • [www.friesian.com/notes.htm Бумажные деньги США]
  • [www.fox-notes.ru/img/usa.htm Подробный каталог банкнот США]
  • [ya-online.com/14/finance.htm Алла Побежимова. «Доллары, баксы, грины…»] // [www.ya-online.com Журнал «Я»], № 14 (7) 1 — 14 августа, 2006. Версии происхождения слов «доллар», «бакс», «грин» и занимательные факты.



Отрывок, характеризующий Доллар США

Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.
Свист и удар! В пяти шагах от него взрыло сухую землю и скрылось ядро. Невольный холод пробежал по его спине. Он опять поглядел на ряды. Вероятно, вырвало многих; большая толпа собралась у 2 го батальона.
– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.
– В ногу идите… Э!.. мужичье! – крикнул офицер, за плечи останавливая неровно шедших и трясущих носилки мужиков.
– Подлаживай, что ль, Хведор, а Хведор, – говорил передний мужик.
– Вот так, важно, – радостно сказал задний, попав в ногу.
– Ваше сиятельство? А? Князь? – дрожащим голосом сказал подбежавший Тимохин, заглядывая в носилки.
Князь Андрей открыл глаза и посмотрел из за носилок, в которые глубоко ушла его голова, на того, кто говорил, и опять опустил веки.
Ополченцы принесли князя Андрея к лесу, где стояли фуры и где был перевязочный пункт. Перевязочный пункт состоял из трех раскинутых, с завороченными полами, палаток на краю березника. В березнике стояла фуры и лошади. Лошади в хребтугах ели овес, и воробьи слетали к ним и подбирали просыпанные зерна. Воронья, чуя кровь, нетерпеливо каркая, перелетали на березах. Вокруг палаток, больше чем на две десятины места, лежали, сидели, стояли окровавленные люди в различных одеждах. Вокруг раненых, с унылыми и внимательными лицами, стояли толпы солдат носильщиков, которых тщетно отгоняли от этого места распоряжавшиеся порядком офицеры. Не слушая офицеров, солдаты стояли, опираясь на носилки, и пристально, как будто пытаясь понять трудное значение зрелища, смотрели на то, что делалось перед ними. Из палаток слышались то громкие, злые вопли, то жалобные стенания. Изредка выбегали оттуда фельдшера за водой и указывали на тех, который надо было вносить. Раненые, ожидая у палатки своей очереди, хрипели, стонали, плакали, кричали, ругались, просили водки. Некоторые бредили. Князя Андрея, как полкового командира, шагая через неперевязанных раненых, пронесли ближе к одной из палаток и остановились, ожидая приказания. Князь Андрей открыл глаза и долго не мог понять того, что делалось вокруг него. Луг, полынь, пашня, черный крутящийся мячик и его страстный порыв любви к жизни вспомнились ему. В двух шагах от него, громко говоря и обращая на себя общее внимание, стоял, опершись на сук и с обвязанной головой, высокий, красивый, черноволосый унтер офицер. Он был ранен в голову и ногу пулями. Вокруг него, жадно слушая его речь, собралась толпа раненых и носильщиков.