Доминго Санта Мария

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Доминго Санта Мария Гонсалес
Domingo Santa María<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
президент Чили
18 сентября 1881 года — 18 сентября 1886 года
Предшественник: Анибал Пинто
Преемник: Хосе Мануэль Бальмаседа
22-й Председатель Сената Чили
1888 год — 18 июля 1889 года
5-й Министр иностранных дел и колонизации Чили
1879 год — 1879 год
39-й Министр финансов Чили
16 января 1863 года — 10 мая 1864 года
6-й Министр внутренних дел Чили
20 августа 1879 года — 16 июня 1880 года
 
Рождение: 4 августа 1825(1825-08-04)
Сантьяго, Чили
Смерть: 18 июля 1889(1889-07-18) (63 года)
Сантьяго, Чили
Супруга: Эмилия Маркес де ла-Плата
Партия: Либеральная партия Чили
 
Автограф:

Доминго Санта Мария (исп. Domingo Santa María; 4 августа 1825, Сантьяго, Чили — 18 июля 1889 Сантьяго, Чили) — чилийский государственный деятель, адвокат, член либеральной партии Чили. В 18811886 — президент Чили, министр иностранных дел и колонизации Чили в 1879, министр внутренних дел Чили в 18791880, министр финансов Чили в 18631864, председатель Сената Чили в 18881889.

Напишите отзыв о статье "Доминго Санта Мария"



Ссылки

  • [historiapolitica.bcn.cl/resenas_parlamentarias/wiki/Domingo_Santa_María_González Биография  (исп.)]

Отрывок, характеризующий Доминго Санта Мария

Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.