Сражение у островов Всех Святых
Battle of the Saintes | |||
Основной конфликт: Война за независимость США | |||
Сражение у островов Всех Святых | |||
Дата | |||
---|---|---|---|
Место |
Антильские острова, между о. Доминика и Гваделупа15°47′ с. ш. 61°36′ з. д. / 15.783° с. ш. 61.600° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=15.783&mlon=-61.600&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 15°47′ с. ш. 61°36′ з. д. / 15.783° с. ш. 61.600° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=15.783&mlon=-61.600&zoom=14 (O)] (Я) | ||
Итог |
Решительная победа британцев | ||
Противники | |||
| |||
Командующие | |||
| |||
Силы сторон | |||
| |||
Потери | |||
| |||
Сражение у островов Всех Святых (англ. Battle of the Saintes), или Доминикское сражение (фр. Bataille de Dominique) по французской терминологии — самое крупное морское сражение XVIII века, состоявшееся с 9 по 12 апреля 1782 года между островами Доминика и Гваделупа между английским и французским флотами во время войны за независимость в Северной Америке 1775−83. В проливе, где произошло сражение, имеется группа островков и скал под названием острова Всех Святых. По ней в англоязычной традиции и называется битва — единственная крупная победа британцев за время войны.
Содержание
Предыстория
После успешного захвата Сент-Киттса в феврале, де Грасс последовательно овладел колониями Невис, Демерара и Эссекибо. Затем, следуя соглашению с испанцами, он начал готовить вторжение на Ямайку. Был собран крупный (свыше 100 транспортов) конвой. Но 25 февраля на карибский театр прибыл Родни, и привел подкрепления. В конце концов к нему пришли 17 линейных кораблей, что дало британцам небольшой перевес. Когда 7 апреля де Грасс вышел в море, сопровождая конвой, Родни начал преследование с Сент-Люсии.[2]
На другой день передовые британские корабли под командованием Худа, оторвавшись от своих из-за капризных ветров, возле островов Всех Святых попали под обстрел 15 французских с большой дистанции. Французы не использовали возможность разделаться с отрядом Худа, пока не подошли главные силы британцев. В результате первого столкновения только один французский корабль был поврежден серьёзно, и вернулся на Гваделупу.
Де Грасс отослал конвой на Гваделупу, а сам пытался уйти от боя. Следующие два дня было много маневров; англичане пытались сблизиться, а французы (бывшие с наветра) уйти. Те и другие безуспешно, разве что один французский корабль (Zèlè) был поврежден от столкновения с другим (Ville de Paris). Zèlè был взят на буксир фрегатом Astrée (капитан Лаперуз),[2] который повел его на Гваделупу.
На рассвете 12 апреля, однако, обнаружилось, что поврежденный корабль и его сопровождающий находятся между двух флотов. Чтобы их прикрыть, Де Грасс спустился под ветер, и тогда выяснилось, что избежать боя невозможно.[2]
Ход боя
К моменту боя английский флот насчитывал 36 линейных кораблей, а французский 33 линейных корабля, плюс 2 50-пушечных.[3]
Ветер несколько благоприятствовал британцам, так как они были дальше от берега, где ветер посильнее и поустойчивее. Они к тому же сохранили несколько лучший чем французы порядок. Британский флот шел обратной колонной — арьергард (контр-адмирал Дрейк, англ. Francis Samuel Drake) впереди, авангард замыкающим. 4 корабля Худ отрядил для захвата Zèlè, и к началу боя они не вернулись в линию.
Флота сошлись встречными курсами, но британцы сближались не параллельно, а под некоторым углом, что вынудило французскую линию изгибаться, чтобы их головные корабли могли держаться на дистанции эффективного огня. В 7:45 утра французы сделали первые залпы. Примерно через час с четвертью после открытия огня заход ветра с E на SE привел французов в ещё больший беспорядок. Поскольку ветра были слабые, быстро восстановить линию они не могли. Это дало Родни с HMS Formidable и ещё 5 кораблями шанс прорвать линию противника. Идущий впереди флагмана HMS Duke (капитан Гарднер, англ. Alan Gardner) последовал его примеру, отрезав ещё четырех французов и поставив их в два огня, от чего те сильно пострадали. Затем HMS Bedford (коммодор Аффлек, англ. Edmund Affleck), шестой после флагмана, также прорезал линию противника, и за ним последовали корабли арьергарда. Французы оказались расколоты на три неорганизованные группы.
Воспользовавшись возникшими разрывами в строю французских кораблей, британские корабли центра, а затем и арьергарда, решительно атаковали и разбили эскадры противника по частям превосходящими силами. Так, Bedford и его мателоты левым бортом вели огонь по Cesar, а правым по Magnanime.
Получившиеся три группы британцев были в несколько лучшем порядке, чем противник, но Родни, к тому времени пожилой и больной человек, не смог до конца использовать перевес, данный ему тактически блестящим ходом. Он ограничился пленением четырех сильно поврежденных французов, зажатых между Formidable и Duke. Около 9:30 Родни спустил сигнал «Вступить в бой» и поднял «Поворот оверштаг все вдруг», затем «Построить линию». Однако полностью привести флот в порядок не удалось, а к 12:30 пополудни, когда дым рассеялся и его сигналы стали снова видны всем, французы уже начали уваливаться под ветер и отходить.[4]
Смешавшие порядок французы пытались восстановить строй. Около 1:30 пополудни де Грасс поднял сигнал строить линию на левом галсе. Но выполнить его не удалось. Во-первых, группы французов были с флангов стеснены противником, их беспорядочно расположенные корабли ограничивали друг другу обстрел. Во-вторых, маневру не способствовали слабые переменные ветра. До 1:30 вообще преобладала штилевая погода.[5] Видя, что его приказ не выполнен, де Грасс сделал ещё одну попытку собрать флот: между 3 и 4 часами он поднял сигнал «Построить линию на правом галсе». Но и этот приказ до конца выполнен не был. Французы постепенно стягивались вместе, но только отходя все дальше под ветер.[5]
Сэмьюэл Худ на HMS Barfleur при поддержке ещё нескольких кораблей атаковал Ville de Paris и взял его, и на его борту адмирала де Грасса. Но когда он потребовал от Родни продолжать преследование, то получил в ответ:
Хватит, мы и так неплохо поработали.Оригинальный текст (англ.)Come, we have done very handsomely as it is[1]
Французы уходили на норд-вест. Часть британцев продолжала преследование и после сигнала адмирала. Головной дивизион Дрейка, продолжая движение линией, оказался вне боя и был далеко к норду, и только после прекращения огня повернул для преследования. Некоторые корабли присоединились к Родни лишь много позже.
Итоги и последствия
Как это часто случалось в век паруса, победитель выглядел немногим лучше побежденного. Вследствие привычки французов стрелять по рангоуту, HMS Prince George например, лишился всех мачт.
Французский флот, потеряв 5 кораблей, ушел не выполнив задачу (доставка войск вторжения). Де Грасс со своим флагманом, Ville de Paris, попал в плен. Это было первое сражение, где британцы применили новое оружие — карронаду, и от того потери французов в людях были заметно больше.
Трудно возразить что-либо на доводы Худа, который повторял, что более энергичное преследование могло дать в четыре-пять раз больше призов. В конце концов он, хоть и поздно, убедил Родни отпустить свой дивизион (10 линейных) для преследования. По крайней мере, он смог утешиться, захватив неделю спустя 19 апреля ещё два французских корабля (64-пушечные Caton и Jason) в проливе Мона. Эта честь выпала HMS Valiant при поддержке HMS Belliqueux. Одновременно были захвачены фрегат Aimable и шлюп Ceres. Худ не мог удержаться и в рапорте отметил, что днем раньше через пролив прошла большая группа французских кораблей, а значит, более настойчивая погоня могла дать куда больше.[1]
Это было также последнее крупное сражение войны для французов; его исход отметил провал их попыток перехватить господство на море, к которому они подошли так близко. Их флот показал себя несравненно лучше, чем в предыдущих войнах, но так и не смог добиться побед, подобных одержанной британцами при островах Всех Святых. Не помогло и то, что почти всю войну французы имели превосходство.
Ещё больше потрепал корабли сентябрьский ураган 1782 года, заставший их вместе с призами на обратном пути в Англию. Затонули HMS Ramillies (флагман адмирала Грейвза) и HMS Centaur, а из призов Ville de Paris и Glorieux. Hector был брошен командой, уже после того как пережил ураган и нападение двух французских фрегатов, Aigle и Gloire. Пленному де Грассу на борту HMS Sandwich повезло больше, чем его кораблям: он попал в Англию с первым конвоем в мае.
Новость о победе достигла Англии слишком поздно, и не изменила решение правительства искать мира, вызванное сдачей Йорктауна. Тем не менее, это была бесспорная победа, позволившая закончить войну без большого позора.
Силы сторон (боевые корабли)
Великобритания [6] | Франция | ||||
---|---|---|---|---|---|
Корабль (пушек) | Капитан | Примечание | Корабль (пушек) | Капитан | Примечание |
Marlborough (74) | капитан T. Penny | Souverain (74) | |||
Arrogant (74) | капитан S. Cornish | Hercule (74) | |||
Alcide (74) | капитан Charles Thompson | Auguste (80) | флагман, Bougainville | ||
Nonsuch (64) | капитан W. Truscott | Northumberland (74) | |||
Conqueror (74) | George Balfour | Conquérant (74) | |||
Princessa (70) | капитан C. Knatchbull | флагман, адмирал Самуэль Дрейк, | Duc de Bourgogne (80) | ||
Prince George (98) | капитан J. Williams | Marseillais (74) | |||
Torbay (74) | капитан J.L. Gidoin | Hector (74) | захвачен | ||
Anson (64) | капитан William Blair | Magnanime (74) | |||
Fame (74) | капитан Robert Barbor | Diadème (74) | затонул в шторм | ||
Russell (74) | капитан Джеймс Сумарес | César (74) | захвачен, но взорвался и сгорел | ||
Bedford (74) | капитан Томас Грейвз | коммодор Edmund Affleck | Glorieux (74) | захвачен | |
Ajax (74) | капитан N. Charrington | Sceptre (74) | |||
Repulse (64) | капитан T. Dumaresq | Éveillé (64) | |||
Canada (74) | капитан William Cornwallis | Languedoc (80) | |||
St Albans (64) | Ville de Paris (110) | флагман, адмирал де Грасс | захвачен | ||
Namur (90) | капитан R. Fanshawe | Couronne (80) | Mithon de Genouilly | ||
Duke (98) | капитан Alan Gardner | Réfléchi (64) | |||
Formidable (98) | капитан Sir Charles Douglas | флагман, адмирал Джордж Родни, | Scipion (74) | ||
Agamemnon (64) | капитан Benjamin Caldwell | St. Esprit (80) | |||
Resolution (74) | капитан Lord Robert Manners | Palmier (74) | |||
Prothée (64) | капитан C. Buckner | Jason (64)[7] | захвачен 19 апреля | ||
Hercules (74) | капитан H. Savage | Citoyen (74) | |||
America (64) | капитан S. Thompson | Destin (74) | |||
Magnificent (74) | капитан Robert Linzee | Dauphin Royal (70) | |||
Centaur (74) | капитан John Inglefield | Ardent (64) | бывший британский — захвачен | ||
Belliqueux (64) | капитан A. Sutherland | Neptune (74) | |||
Warrior (74) | капитан Sir James Wallace | Triomphant (80) | флагман, маркиз де Водрёй | ||
Monarch (74) | капитан F. Reynolds | Magnifique (74) | |||
Barfleur (90) | капитан John Knight | флагман, сэр Самуэль Худ, | Caton (64)[7] | захвачен 19 апреля | |
Valiant (74) | капитан Samuel Goodall | Bourgogne (74) | |||
Yarmouth (64) | капитан A. Parrey | Brave (74) | |||
Montagu (74) | капитан George Bowen | Pluton (74) | |||
Alfred (74) | капитан W. Bayne | Richemond (?) | Montemart | (фрегат) | |
Royal Oak (74) | капитан T. Burnett | всего: 2460 пушек |
|||
Prince William (64) | капитан G. Wilkinson | ||||
всего: 2664 пушки |
Напишите отзыв о статье "Сражение у островов Всех Святых"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Navies and the American Revolution, 1775−1783. Robert Gardiner, ed. Chatham Publishing, 1997, p.123-127. ISBN 1-55750-623-X
- ↑ 1 2 3 A. T. Mahan. Major Operations of the Navies in the War of American Independence. Dodo Press, 2008 (Repr. 1802). p.205−226. ISBN 1-4065-7032-X
- ↑ По тогдашним меркам, 50-пушечные уже не годились для линейного боя
- ↑ Tanstall, Brian. Naval Warfare in the Age of Sail: the Evolution of Fighting Tactics 1680—1815. Naval Institute Press, Annapolis, MD, 1990. p. 308. ISBN 1-55750-601-9
- ↑ 1 2 A. T. Mahan. The Influence of Sea Power Upon History, 1660−1783. Little, Brown & Co. Boston, 1890. Repr. of 5th ed., Dover Publications, New York, 1987. p.194−221. ISBN 0-486-25509-3
- ↑ Боевые порядки приводятся по: [www.nmm.ac.uk/collections/prints/viewPrint.cfm?ID=PAH5103 NMM PAH5103]
- ↑ 1 2 По Гардинеру, отстал от флота и в бою не участвовал: Navies and American Revolution…, p.138.
Отрывок, характеризующий Сражение у островов Всех Святых
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.
Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских