Доминирование глобального механизма восприятия
Доминирование глобального механизма восприятия (Global precedence) - эффект превалирования целостного изображения, а не его деталей, в восприятии человека. Впервые описан Давидом Навоном в статье 1977 года Forest Before Trees: The Precedence of Global Features in Visual Perception.
Изображения и другие визуальные стимулы состоят из локальных черт (детали, части) и глобальных черт (целое). Доминирование одного из механизмов восприятия (локального или глобального) означает, что внимание человека направлено на один из этих уровней. [1] Доминирование глобального механизма происходит, когда человек при предоставлении фигуры, имеющей и локальный, и глобальный уровни лучше определяет глобальные черты.[2] Такой механизм восприятия коррелирует с холистической (глобальной) стратегией обработки информации, в то время как лучшее определение локальных черт говорит о преобладании аналитической (локальной) стратегии. Хотя доминирование глобального механизма восприятия обычно превалирует, преобладание локальных механизмов также присутствует у некоторых индивидуумов.[3] Доминирование глобального механизма восприятия тесно связано с законом группировки гештальтпсихологии и с эффектом глобальной интерференции, который имеет место, когда человека просят идентифицировать локальную черту стимула, но глобальные черты вмешиваются в процесс восприятия и увеличивают время реакции.
Содержание
Базовые методики
Впервые доминирование глобального механизма восприятия было описано Давидом Навоном в экспериментах с так называемыми фигурами Навона (в виде букв), которые имели два иерархических уровня: крупная буква (глобальный уровень), состоящая из более мелких букв (локальный уровень). Символы этих уровней либо совпадали, либо были нейтральны, либо несогласующимися (например, большая «Н» состояла из маленьких «S» и наоборот). Испытуемым давались разные задания, в ходе которых они должны были сфокусировать внимание либо на глобальном, либо на локальном уровне, и измерялись правильность и скорость их ответов.[2]
Согласующиеся | Нейтральные | Несогласующиеся |
---|---|---|
TTTTTTTTTTTT TTTTTTTTTTTT TTTT TTTT TTTT TTTT TTTT TTTT |
++++++++++++ ++++++++++++ ++++ ++++ ++++ ++++ ++++ ++++ |
SSSSSSSSSSSS SSSSSSSSSSSS SSSS SSSS SSSS SSSS SSSS SSSS |
Другой тип задания представлял собой демонстрацию стимула-мишени испытуемому, за которой следовал показ двух других стимулов, один из которых совпадал с исходным на глобальном уровне, а другой - на локальном. Экспериментаторы замеряли, какой из пары стимулов выбирался испытуемым как совпадающий со стимулом-мишенью.[2]
Некоторые результаты и теории
Теория Навона
Эксперименты продемонстрировали, что время реакции на определение более крупной буквы (глобальный уровень) меньше, чем время, затраченное на определение локального уровня стимула, что позволило Навону сделать вывод о доминировании глобального механизма восприятия. Более того, эффект глобальной интерференции происходит автоматически, даже когда внимание направлено на локальный уровень, что приводит к увеличению времени реакции.[2] Исследование Навона, фигуры Навона или их вариации активно используются практически во всех исследованиях по доминированию глобального механизма восприятия и по преобладающей стратегии обработки информации.[4]
Расовые и культурные различия
Когда фигура Навона предоставляется представителю белой европеоидной расы, наблюдается небольшое доминирование локального механизма, однако представители восточно-азиатского региона демонстрируют очевидное доминирование глобального механизма, будучи быстрее или точнее в ответах, касающихся глобального уровня стимула.[5] Склонность к доминированию глобального механизма также налицо среди представителей второго поколения азиато-австралийцев , но корреляция слабее наблюдаемой у недавних иммигрантов. Это может являться последствием контраста внешних сред Восточной Азии и западных городов, уровень визуальной многосложности которых различен.[5] Тенденция к обработке информации более аналитически или холистически также объяснялась различием в мозговых структурах.[6] Помимо осознанных процессов памяти и внимания, ученые также обратились к неосознанным знаниям, полученным в результате имплицитного научения и пришли к выводу, что люди восточного происхождения (японцы) и здесь демонстрируют большую склонность к глобальному механизму, чем европейцы (британцы).[7] Что же касается африканских культур, то было проведено исследование представителей культуры Химба, в ходе которого было выявлено доминирование локального механизма, что лишний раз подчеркнуло неуниверсальность принципа глобального доминирования механизма восприятия.[8]
Возрастные различия
Обработка информации варьируется среди различных возрастных групп, что подтверждает ряд исследований, использовавших фигуры Навона и подобные им.
Дети и подростки
Когда детям и подросткам дают задание на определение локальных и глобальных черт, они демонстрируют склонность к доминированию локальных механизмов, и эта тенденция продолжается до подросткового возраста, когда начинается переход к доминированию глобальных механизмов, которые затем усиливаются с возрастом. [9] Однако, также было выяснено, что в младенчестве преобладают глобальные механизмы, что, возможно, связано с высокой пространственной частотой информации и ограниченным зрением.[9]
Старение
Исследования испытуемых в возрасте показали ослабление доминирования глобальных механизмов восприятия.[10] Молодые взрослые демонстрируют усиление доминирования глобальных механизмов, если число мелких, локальных букв, из которых состоит крупный стимул, растет, однако этого не наблюдается у испытуемых в возрасте.[10]
Напишите отзыв о статье "Доминирование глобального механизма восприятия"
Примечания
- ↑ Dana A. Hayward, David I. Shore, Jelena Ristic, Hanna Kovshoff, Grace Iarocci, Laurent Mottron, Jacob A. Burack. Flexible Visual Processing in Young Adults with Autism: The Effects of Implicit Learning on a Global–Local Task. Journal of Autism and Developmental Disorders; November 2012, Volume 42, Issue 11, pp 2383–2392.link.springer.com/article/10.1007%2Fs10803-012-1485-0]
- ↑ Jules Davidoff, Elisabeth Fonteneau, Joel Fagot. Local and global processing: Observations from a remote culture. Cognition. Volume 108, Issue 3, September 2008, Pages 702–709 www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0010027708001510
- ↑ Демонстрация эксперимента Навона. www.psytoolkit.org/experiment-library/navon.html
- ↑ 1 2 McKone, E. (July 2010). «Asia has the global advantage: Race and visual attention». Vision Research 50 (16): 1540–1549. DOI:10.1016/j.visres.2010.05.010.
- ↑ (2011) «Brain structure in young and old East Asians and Westerners: comparisons of structural volume and cortical thickness». Journal of Cognitive Neuroscience 23 (5): 1065–1079. DOI:10.1162/jocn.2010.21513.
- ↑ Sachiko Kiyokawa, Zoltán Dienes, Daisuke Tanaka, Ayumi Yamada, Louise Crowe. Cross cultural differences in unconscious knowledge. Cognition. Volume 124, Issue 1, July 2012, Pages 16–24
- ↑ Davidoff, J.; E. Fonteneau; J. Fagot (Sep 2008). "Local and global processing: Observations from a remote culture". Cognition. 108 (3): 702–709. doi:10.1016/j.cognition.2008.06.004 www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0010027708001510
- ↑ 1 2 Scherf, K.S. (Jan–Feb 2009). «Emergence of Global Shape Processing Continues Through Adolescence». Child Development 80 (1): 162–177. DOI:10.1111/j.1467-8624.2008.01252.x.
- ↑ 1 2 Staudinger, M.R. (Jul–Aug 2011). «Gestalt perception and the decline of global precedence in older subjects.». Cortex 47 (7): 854–862. DOI:10.1016/j.cortex.2010.08.001.
Отрывок, характеризующий Доминирование глобального механизма восприятия
Пьер встал и простился.Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.
Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.