Домна (имя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Домна
латинское
Род: жен
Этимологическое значение: госпожа

Другие формы: Домника, Домнина
Связанные статьи: начинающиеся с «Домна»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0&fulltext=Search все статьи с «Домна»]

    В Викисловаре есть статья
     «Домна»

Домна (лат. Domna — «госпожа») — женское имя латинского происхождения.

Разговорные формы имени: Домника, Домнина.





Известные носители

Домна

Домника

  • Домника Аназаровская (Киликийская) — мученица, пострадала за исповедание христианства в 286 году (память в Православной церкви 12 октября по юлианскому календарю).
  • Домника Константинопольская (ум. 474 год) — игумения, диакониса (память в Православной церкви 8 января по юлианскому календарю).

Домнина

  • Домнина — мученица (память в Православной церкви 2 ноября по юлианскому календарю).
  • Домнина Едесская — мученица, пострадала в 304 году при гонениях императора Диоклетиана (память в Православной церкви 4 октября по юлианскому календарю).
  • Домнина Римская — мученица, по житию дочь императора Нерона[1] (память в Православной церкви 20 марта по юлианскому календарю).
  • Домнина Сирийская (ум. около 450—460 годов) — преподобная дева, ученица Марона Сирийского (память в Православной церкви 1 марта по юлианскому календарю).

Напишите отзыв о статье "Домна (имя)"

Примечания

  1. [days.pravoslavie.ru/Life/life680.htm Мученица Фотина (Светлана) самаряныня, её сыновья мученики Виктор, нареченный Фотином, и Иосия; и сестры мученицы: Анатолия, Фото, Фотида, Параскева, Кириакия, Домнина и мученик Севастиан]
__DISAMBIG__

Отрывок, характеризующий Домна (имя)

– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.