Домовой (журнал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Домовой

Обложка журнала за октябрь 2003 г.
Специализация:

женский глянец

Периодичность:

ежемесячно

Язык:

русский

Издатель:

ООО Издательский дом Родионова

Страна:

Россия Россия

История издания:

с 1993 по 2011

Веб-сайт:

[www.domovoy.ru/ ovoy.ru]

«Домово́й» — ежемесячный журнал для женщин.





Параметры

Тираж: 105 000 экз.[1] Объём: от 112 до 224 полос. Формат: А4.

История

Автор концепции — Владимир Яковлев, который выпускал журнал в рамках своего медиа-холдинга (ИД «Коммерсантъ»), а главным редактором назначил свою тогдашнюю супругу Ксению Махненко.

Позже супруги развелись, и Ксении Махненко досталась бо́льшая часть акций журнала. После кризиса 1998 года «Домовой» объявил о своей творческой независимости от издательского дома «Коммерсантъ»: Махненко основала ЗАО «108», которое юридически оформлено как издатель «Домового».

В 1999 году Владимир Яковлев продал свою долю в издательском доме Борису Березовскому и в 2005 году Александр Добровинский помог продать бренд новому издателю, которым стал Издательский дом Родионова.

За годы, прошедшие после продажи, рейтинг журнала вырос вдвое: с 356,9[2] до 723,9 тысяч читателей (Average Issue Readership — усредненное количество читателей одного номера издания)[3].

В 2007 году руководство издательского дома пыталось наладить выпуск издания в республиках СНГ[4].

Главные редактора
  1. Первый редактор Иван Подшивалов[5].
  2. С декабря 1994 по январь 1996 Игорь Свинаренко.
  3. С 1996 по 2005 год Ксения Махненко.
  4. С 2005 по декабрь 2007 года Владимир Помукчинский[6].
  5. С апреля по декабрь 2008 года Татьяна Байдакова.
  6. С февраля по август 2009 года Оксана Пономарева[7].
  7. С августа 2009 года Наталья Щербаненко[8].

Напишите отзыв о статье "Домовой (журнал)"

Примечания

  1. [www.lifestylemedia.ru/domovoi/ Домовой]
  2. [www.tns-global.ru/rus/data/ratings/press/index.wbp?press.action=search&press.regionId=68CDA84F-6158-4F7C-A36A-7DAF207B88E1&press.regionId=C27FFFD9-CC9B-4AD1-B826-00B2CDE2B4AB&press.regionId=C9838420-042B-4B9E-B7A8-F228DB27C8E1&press.periodId=D4A600A5-3BA3-4EDA-B991-FC2C9E1E3DDA&press.smiId=EE0AAE0C-3281-4BE4-9122-13EF036BC7D2 TNS: Результаты исследований > Данные по аудитории СМИ > Рейтинги СМИ — Прессa]
  3. [www.tns-global.ru/rus/data/ratings/press/index.wbp?press.action=search&press.regionId=68CDA84F-6158-4F7C-A36A-7DAF207B88E1&press.regionId=C27FFFD9-CC9B-4AD1-B826-00B2CDE2B4AB&press.regionId=C9838420-042B-4B9E-B7A8-F228DB27C8E1&press.periodId=89BF6155-0031-4031-9D70-3BECA401BC62&press.smiId=EE0AAE0C-3281-4BE4-9122-13EF036BC7D2 TNS: Результаты исследований > Данные по аудитории СМИ > Рейтинги СМИ — Прессa]
  4. [idr.ru/news2/?id=32 ИД Родионова — «Домовой» для 31-го канала]
  5. [slon.ru/russia/a_davayte_luchshe_vy_umrete_za_to_chtoby_ya_mog_vyskazyvat_svoi_vzglyady-762674.xhtml «А давайте лучше вы умрете – за то, чтобы я мог высказывать свои взгляды» - Slon.ru]
  6. [www.jur-jur.ru/journals/jur62/index.html Домовой — журнал «Домовой»]
  7. [idr.ru/news/?id=38 ИД Родионова — Об объединенной редакции женских журналов ИДР]
  8. [idr.ru/news/?id=46 ИД Родионова — У «Крестьянки» новый главный редактор]

Ссылки

  • [www.domovoy.ru/ Официальный сайт журнала]
  • [idr.ru/news/?id=38 Пресс-релиз ИДР]

Отрывок, характеризующий Домовой (журнал)

– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.