Доможаков, Николай Георгиевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николай Георгиевич Доможаков
Дата рождения:

12 июля 1916(1916-07-12)

Место рождения:

улус Хызыл-Хас, Енисейская губерния, Российская империя

Дата смерти:

16 ноября 1976(1976-11-16) (60 лет)

Род деятельности:

писатель

Награды:

Николай Георгиевич Доможаков (12 июля 1916 — 16 ноября 1976) — хакасский писатель.

Николай Доможаков родился в семье батрака в улусе Хызыл-Хас (ныне Усть-Абаканский район Хакасии) 12 июля 1916 года. Окончил Абаканское педагогическое училище, после чего работал сельским учителем. В 1939 году поступил в Абаканский учительский институт, а в 1941 — в аспирантуру Института языка и письменности народов СССР. В 1940-е годы участвовал в создании Хакасского НИИ языка, литературы и истории, который потом и возглавил. В период с 1958 по 1963 год возглавлял Союз писаталей Хакасской АО. До самой смерти преподавал в Абаканском пединституте.

Первые произведения Доможакова были опубликованы в 1935 году. Он является автором первого в хакасской литературе романа — «В далеком аале» — повествующего о первых годах советской власти в Хакасии. Доможаков перевёл на хакасский язык ряд произведений У. Шекспира, А. С. Пушкина, М. Горького. Также он является автором многих трудов по хакасскому языкознанию.

Его имя присвоено Национальной библиотеке Хакасии.

Напишите отзыв о статье "Доможаков, Николай Георгиевич"



Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke2/ke2-7411.htm Краткая литературная энциклопедия]
  • [nbdrx.ru Государственное бюджетное учреждение культуры "Национальная библиотека имени Н.Г. Доможакова"]
  • [nbdrx.ru/MuzeyDom1.aspx Виртуальный музей Николая Георгиевича Доможакова]

Отрывок, характеризующий Доможаков, Николай Георгиевич

– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.