Дом, который построил Свифт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дом, который построил Свифт
Жанр

Сатирическая комедия

Режиссёр

Марк Захаров

Автор
сценария

Григорий Горин

В главных
ролях

Олег Янковский
Александр Абдулов
Александра Захарова
Евгений Леонов
Николай Караченцов
Александр Збруев
Семён Фарада
Всеволод Ларионов

Оператор

Лев Бунин

Композитор

Геннадий Гладков

Кинокомпания

Творческое объединение «Экран»

Длительность

138 мин.

Страна

СССР СССР

Год

1982

IMDb

ID 0085452

К:Фильмы 1982 года

«Дом, который построил Свифт» — советский художественный телефильм 1982 года режиссёра Марка Захарова по одноимённой пьесе Григория Горина.





Сюжет

Выдающийся британский писатель Джонатан Свифт — один из самых загадочных писателей конца XVII — начала XVIII столетий, автор знаменитой книги «Путешествие Гулливера» и острых сатирических памфлетов, всю свою жизнь был ещё и священнослужителем, деканом (настоятелем) Собора Святого Патрика в Дублине, а в конце жизни его объявили сумасшедшим. В своем завещании деньги и дом декан Свифт оставил в пользу душевнобольных.

Вымышленные персонажи из произведений Свифта — лилипуты, великаны, йеху, гуигнгнмы — населяют дом, который построил Свифт (О. Янковский). Реальность здесь тесно переплетается с вымыслом, предметы из одного превращаются в другой, и уже невозможно понять, где настоящие события, а где мистификация или фантазия сатирика. Для лечения к Свифту присылают психиатра, доктора Симпсона (А. Абдулов). Именно ему предстоит вместе со зрителями пережить все удивительные события в этом доме для того, чтобы понять и постичь одинокого гениального художника.

Фильм основан на реальных фактах из жизни Джонатана Свифта, хотя далёк от биографической точности. Поэтому пьеса Гр. Горина, по которой снят фильм, имеет подзаголовок «Театральная фантазия».

В ролях

Съёмочная группа

  • Режиссёр — Марк Захаров
  • Сценарист — Григорий Горин
  • Оператор — Лев Бунин
  • Композитор — Геннадий Гладков
  • Текст песен — Юлий Ким

Факты о фильме

  • Фраза «Когда случилось это? — Сегодня, как обычно, в пять часов» губительно сказалась на судьбе фильма. Выпуск фильма на экран совпал с чередой кремлёвских похорон — Брежнев, Андропов, Черненко. Поэтому телепремьера фильма, снятого в 1982 году, состоялась только 3 ноября 1985 года[1] [2]. Его повторный показ был анонсирован на август 1991 года, однако в связи с выступлением ГКЧП вся телепрограмма была отменена (по ТВ транслировался только балет «Лебединое озеро» и выпуски новостей с зачитыванием Постановлений ГКЧП), таким образом показ фильма по ЦТ тогда так и не состоялсяК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4760 дней].
  • Герой Е. Леонова, по ошибке приняв доктора (А. Абдулов) за Ланцелота, предлагает ему поединок. Через 6 лет выйдет другой фильм М. Захарова, где герой Леонова (Бургомистр) — один из противников Ланцелота, причём последнего играет А. Абдулов — «Убить дракона».

Напишите отзыв о статье "Дом, который построил Свифт"

Примечания

  1. [www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/1964/annot/ Дом, который построил Свифт] на сайте kino-teatr.ru
  2. В.Кичин. Обращаясь ко всем // Литературная газета. 10.12.1985

Ссылки

Отрывок, характеризующий Дом, который построил Свифт

Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.