Дом на дереве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дом на дереве — здание, приподнятое над землёй, сконструированное преимущественно в кроне дерева, основа конструкции которого — один или несколько стволов. Может использоваться как место отдыха, рабочее помещение или как временное убежище.

Дома на дереве в лесной области являются примером экологичного строительства, так как не требуют вырубки лесов для их возведения. В некоторых районах тропиков обычные дома строят на деревьях или на сваях, чтобы сохранить жилое помещение от опасностей, которые возможны на уровне земли.





Дом на дереве как традиционное жилище

Племя короваи в Новой Гвинее живут в домах на деревьях, некоторые из которых достигают 40 метров в высоту, таким образом они избегают нападения охотников за головами соседнего племени[1].

Популярность

С середины 1990-х годов, дома отдыха на деревьях пользуются ростом популярности в США и некоторых странах Европы[2]. Это произошло благодаря увеличению располагаемого дохода, более совершенным технологиям строительства, научным исследованиям в практике строительства безопасных зданий и повышенный интерес к экологическим вопросам, в частности обеспечения устойчивого развития. Это, в свою очередь, обеспечило спрос на предприятия, которые охватывают все здания и проектные работы для своих клиентов.

Примеры строений на деревьях

Yellow Treehouse

В Новой Зеландии в 2009 году был построен ресторан Yellow Treehouse на верхушке 40-метровой секвойи[3].

Дуб-часовня

Во Франции располагается дуб, возраст которого составляет 800—1200 лет, в дупле которого построены две часовни.

См. также

  • Fab Tree Hab — концепт экологичного дома-дерева
  • [www.freespiritspheres.com/ Free Spirit Spheres] — сферические дома, которые подвешиваются в кроне леса[4]
  • Baubotanik-Tower [5]

Напишите отзыв о статье "Дом на дереве"

Примечания

  1. [www.sciencedaily.com/releases/1998/03/980309043026.htm Head-Hunters Drove Papuan Tribe Into Tree-Houses], Sciencedaily.com
  2. Henderson Paula. Treehouses. — London, UK: Frances Lincoln Ltd. — P. 7. — ISBN 0 7112 2437 4.
  3. [www.archicad.ru/events/news/20090513-1542.html Ресторан на дереве в Новой Зеландии разработан с помощью ArchiCAD]
  4. [www.membrana.ru/articles/inventions/2005/01/17/212100.html Колобок повесился: жилые шары качают хозяев на деревьях], membrana.ru
  5. [www.membrana.ru/articles/imagination/2009/08/27/195100.html Живая башня пустила корни в немецкой земле]

Ссылки

  • [fine-archi.blogspot.com/2010/08/doma-na-dereve.html Дома на деревьях (фото)]

Отрывок, характеризующий Дом на дереве

Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]