Рамсфелд, Дональд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дональд Рамсфельд»)
Перейти к: навигация, поиск
Дональд Рамсфелд
англ. Donald Henry Rumsfeld
21-й министр обороны США
20 января 2001 — 18 декабря 2006
Президент: Джордж Буш-младший
Предшественник: Уильям Коэн
Преемник: Роберт Гейтс
13-й министр обороны США
20 ноября 1975 — 20 января 1977
Президент: Джеральд Форд
Предшественник: Джеймс Шлезингер
Преемник: Гарольд Браун
 
Вероисповедание: Протестантизм, пресвитерианского направления
Рождение: 9 июля 1932(1932-07-09) (91 год)
Эванстон, Иллинойс, США
Супруга: Джойс Пирсон
Дети: Валери, Марси, Дональд
Партия: Республиканская партия
Образование: Принстонский университет
 
Автограф:
 
Награды:

До́нальд Генри Ра́мсфелд (англ. Donald Henry Rumsfeld, р. 9 июля 1932 года, Эванстон, Иллинойс) — американский политик-республиканец, министр обороны в 19751977 годах (администрация Джеральда Форда) и в 20012006 годах (администрация Джорджа Буша-младшего).

Лауреат награды «Хранитель Огня» от Центра политики безопасности США (1998).





Биография

Родился в семье Джорджа Дональд Рамсфелд и Джаннет (урожденная Хастед).[1] Его отец был родом из немецкой семьи, которая эмигрировала в США в 1870 году.[2][3][4] Выросший в городе Виннетка, штат Иллинойс, Рамсфелд стал Орлом Скаутом в 1949 году. В 1943—1945 годах, Рамсфелд жил в Коронадо, штат Калифорния, в то время его отец служил на авианосце в Тихом океане во время Второй мировой войны.[5]

Рамсфелд ходил в частную среднюю школу Baker Demonstration School[6], затем окончил New Trier High School. Он поступил в Принстонский университет по стипендии. Во время его учебы в Принстоне он стал капитаном команды по реслингу и капитаном футбольной команды Lightweight Football. В Принстоне его соседом по общежитию был еще один будущий министр обороны Фрэнк Карлуччи.

Рамсфелд женился на своей школьной подруге Джойс Пирсон 27 декабря 1954 г. У пары трое детей и шесть внуков. Рамсфелд служил в ВМФ США с 1954 по 1957 год. 1 июля 1958 года он был переведен на военную базу Naval Air Station в г. Анакостия округ Колумбия в запас. 1 октября 1960 года Рамсфелд был назначен командиром самолёта Противолодочной эскадрильи 731 на военной базе Naval Air Station GrosseIle в штате Мичиган, где он управлял самолетом Грумман S-2 «Трекер». Он был переведен в индивидуальный резерв первой очереди, когда он стал министром обороны в 1975 году, и вышел в отставку в звании капитана в 1989 году.[7]

Член конгресса

В 1957 году при администрации президента Дуайта Эйзенхауэра, Рамсфелд занимал должность помощника Девида Деннисона по административной части. Девид Деннисон был конгрессменом от 11-го избирательного округа штата Огайо. В 1959 году Рамсфелд стал помощником по кадрам конгрессмена Роберта Гриффина от штата Мичиган.[8] Расмфелд был выбран в Палату представителей США от 13-го избирательного округа штата Иллинойс в 1962 году в возрасте 30 лет и был переизбран в 1964, 1966 и 1968 годах.[9]

Администрация Никсона

Рамсфелд ушел из Конгресса в 1969 году во время своего четвертого срока, в администрацию Президента Ричарда Никсона. Он находился на различных исполнительных должностях при президентстве Никсона. В 1969 году Никсон решил реформировать и реорганизовать Департамент экономических возможностей США, организацию, созданную при администрации Кеннеди. Это организация, будучи частью программ президента Линдона Джонсона «Великое общество», была сильно расширена. Никсон назначил Рамсфелда Директором организации. Рамсфелд голосовал против создания Департамента экономических возможностей, когда он был в Конгрессе, и первоначально отклонил предложение Никсона, сославшись на своё личное убеждение, что Департамент экономических возможностей приносит больше вреда, чем пользы, и что он не является подходящей кандидатурой для этой должности.[10] Он согласился только после того, как президент попросил его лично. Будучи директором этого Департамента, Рамсфелд стремился реорганизовать его, сделав так, чтобы Департамент стал «лабораторией для экспериментальных программ»[11]. В это время он взял Фрэнка Карлуччи и Дика Чейни к себе на службу.

Известный колумнист Джек Андерсон утверждал, что Рамсфелд сокращает расходы на программы помощи бедным, и в то же время тратит тысячи на ремонт своего офиса. Рамсфелд написал ответ Андерсону, назвав обвинения ложью, и пригласил его посетить его офис. Несмотря на посещение офиса. Андерсон не отказался от своих заявлений, а только признал позже, что его статья была ошибкой[11].

Когда он ушел из Департамента экономических возможностей в 1970 году, Никсон назначил Рамсфелда Советником Президента[12]. В феврале 1973 года, Рамсфелд стал послом США в НАТО в Брюсселе. Он выступал как представитель Соединенных Штатов по широкому кругу военных и дипломатических вопросов, и он также был приглашен в качестве посредника для урегулирования конфликта от имени США между Кипром и Турцией[13].

Администрация Форда

В августе 1974 года Рамсфелд был отозван в Вашингтон, чтобы стать переходным председателем нового президента Джеральда Форда. Он был доверенным лицом Форда, с тех пор как он попал в Белый Дом, когда Форд был лидером меньшинства. Когда новый президент занял должность, Форд назначил Рамсфелда Главой администрации президента США, где он работал с 1974 по 1975 год[14]. В октябре 1975 Форд назначил Рамсфелда 13-м Министром обороны, Джордж Буш-старший был назначен директором ЦРУ.

Рамсфелд стремился пересмотреть концепцию постепенного сокращения бюджета на оборону и нарастить стратегические и военные силы США, умело подорвав усилия Государственного Секретаря Генри Киссинджера на переговорах по ограничению стратегических вооружений ОСВ[15].

Возвращение к частному бизнесу (1977—2000)

Бизнес-карьера

В начале 1977 г. Рамсфелд недолго читал лекции в Школе общественных и международных отношений имени Вудро Вильсона при Принстонском университете и в Школе менеджмента Келлог, расположенной в Чикаго, штат Иллинойс, рядом с его родным городом Эванстоном. Позже он переключил свои интересы на сферу бизнеса, и с 1977 по 1985 год был Генеральным директором, президентом, а затем председателем всемирно известной фармацевтической компании G.D. Searle&Company, расположенной в Скоки, штат Иллинойс. Во время своего пребывания в Searle, Рамсфелд привел компанию к финансовым улучшениям, за что получил премии от Wall Street Transcript (1980) и Financial World (1981). Рамсфелд был председателем и генеральным директором General Instrument Corporation с 1990 по 1993 гг. В 1985 году Searle была куплена Monsanto Company. Полагают, что с этой сделки Рамсфелд заработал $12 миллионов[16]. Рамсфелд был председателем и генеральным директором General Instrument Corporation с 1990 по 1993 год.

С 1997 года и до того, как Рамсфелд стал 21 министром обороны США в 2001 году, он был председателем Gilead Sciences. Gilead Sciences является разработчиком Tamiflu (Осельтамивир), который применялся для лечения птичьего гриппа[17]. В результате, активы Рамсфелда в компании значительно выросли после того, как птичий грипп стал причиной всеобщего беспокойства во время второго срока Рамсфелда на посту министра обороны США.

Частичная государственная служба

Во время своей бизнес-карьеры, Рамсфелд продолжил частично работать на государственной службе. В ноябре 1983 года он был назначен Специальным посланником президента Рональда Рейгана на Ближнем Востоке, в период ирано-иракской войны. США хотели прекращения конфликта, и Рамсфелд был послан на Ближний Восток в качестве посредника от имени Президента США. Когда Рамсфелд посетил Багдад 20 декабря 1983 года, он встретился с Саддамом Хусейном во дворце Саддама и провел с ним полуторачасовые переговоры. Они в целом были против оккупации Ливана Сирией, стремились предотвратить сирийскую и иранскую экспансию, а также были против продажи оружия Ирану. В своих мемуарах Рамсфелд написал, что его встреча с Хусейном «была предметом сплетен, слухов и теорий заговора более четверти века… Предположительно меня отправил на встречу с Хусейном президент Рейган или для переговоров по секретному нефтяному соглашению, помощи Ираку, или для того, чтобы сделать Ирак зависимым государством США. Правда в том, что наша встреча была более откровенной и менее драматичной»[18].

Рамсфелд был активным участником проекта «Новый американский век». Это неоконсерваторский научно-исследовательский институт, занимающийся вопросами сохранения превосходства США. Кроме того, он был Директором по международным вопросам в организации «Юнайтед уэй (ов Америка)» с 1986 по 1989 год, а также был консультантом Госдепартамента США по внешней политике с 1990 по 1993 год.

Возвращение в правительство (2001—2006)

Рамсфелд был назначен министром обороны, вскоре после того, как Джордж Буш-младший занял должность президента в 2001 году, несмотря на разногласия с предыдущим президентом Джорджем Бушем-старшим. На эту должность Рамсфелда порекомендовал Джорджу Бушу Дик Чейни[19]. Второе пребывание Рамсфелда на посту министра обороны закрепило за ним статус наиболее влиятельного главы Пентагона со времен Роберта МакНамары и одного из наиболее влиятельных членов Кабинета в администрации Буша[20]. Вслед за атаками 11 сентября 2001 года, Рамсфелд спланировал и начал войну в Афганистане в 2001 году и военное вторжение в Ирак в 2003 году.

Модернизация военного сектора

Первоначальная задача Рамсфелда, как было сказано президентом Бушем, была модернизация военного сектора и превращение его в легкие боевые силы. После вступления в должность, Рамсфелд сразу же объявил о серии стремительных проверок, направленных на выполнение этого плана, и разработал новую стратегию обороны, более соответствующую 21 веку. Одним из его предложений было реорганизовать глобальную структуру командования Министерства обороны над Единым боевым командованием. Космическое командование Вооруженных сил США было расформировано и Северное командование Вооружённых сил США было создано. Этот план был одобрен президентом Бушем и проводился под контролем Рамсфелда[7].

11 сентября 2001 года

Утром 11 сентября Рамсфелд выступал на встрече в Пентагоне. Позже он сообщил Ларри Кингу, что на той встрече он заявил: «в ближайшие два, четыре, шесть, восемь, десять, двенадцать месяцев в мире произойдет событие, которое будет достаточно шокирующем, чтобы напомнить людям вновь о том, как важно иметь сильное, здоровое оборонное ведомство, которое будет укреплять мир и стабильность в нашем мире. И это то, что укрепляет мир и стабильность»[21]. После атаки самолета, следовавшим рейсом 77 American Airlines на Пентагон, 11 сентября 2001 года, Рамсфелд вышел на парковку, чтобы помочь[22]. Позднее он вспоминал, о том дне: «Я хотел посмотреть, что произошло. Я хотел посмотреть, нужна ли людям помощь. Я спустился вниз и помог некоторым людям, которые были на носилках[21]».

Военные решения в связи с 11 сентября

Согласно записям, сделанным Стивеном Камбоном, 11 сентября Рамсфелд приказал своим помощникам искать доказательства о возможном причастии Ирака к случившемуся[23]. В своей книге «Известное и неизвестное» Рамсфелд написал, "Много было написано о том, что администрация Буша сфокусировала своё внимании на Ираке после 11 сентября. Комментаторы говорили, было странно и излишне Президенту и его помощникам поднимать вопросы о какой-либо причастности Саддама Хусейна к атакам. Я никогда не понимал этих споров. Я не знал, был ли Ирак причастен к этому или нет, но со стороны администрации было бы безответственно, не задаться этим вопросом[24].

Афганистан и Ирак

После того, как война в Афганистане была начата, Рамсфелд принял участие во встрече, посвященной рассмотрению плана действий в чрезвычайных ситуациях Министерства обороны США на случай войны с Ираком. По плану предусматривалось количество войск до 500000 человек, что Рамсфелду казалось слишком большим. Гордони Трейнор писал: После того, как генерал Ньюболд изложил план, было ясно, что Рамсфелд становится все более раздраженным. Для Рамсфелда план требовал слишком большого количества войск и провианта, а также требовал слишком много времени для выполнения[25]. План Рамсфелда состоял в молниеносном вторжении, по которому Багдад будет взят в течение месяца с небольшим количеством потерь со стороны США. Многие правительственные здания, а также основные музеи, система генерации электрической энергии и даже нефтяное оборудование пострадали от мародёров и вандалов в переходный период после падения режима Саддама Хусейна и до установления Временного правительства. Жестокое восстание началось вскоре после начала военной операции. После того как правительство Германии и Франции выступили против вторжения в Ирак, Рамсфелд назвал эти страны частью «старой Европы», имея в виду, что страны, поддерживающие войну, являются частью новой, современной Европы[26]. В результате Рамсфелд положил начало о том, достаточно ли по численности войска, направленные в Ирак. В интервью британской газете «Дейли телеграф» в сентябре 2007 года, генерал Майк Джексон, глава британской армии в ходе вторжения в Ирак, подверг критике планы Рамсфелда по вторжению в Ирак, назвав их «интеллектуальным банкротством», добавив, что Рамсфелд «один из наиболее ответственных людей за текущую ситуацию в Ираке», и что он полагает «подход США к борьбе с глобальным терроризмом является „неадекватным“ и слишком сфокусированным на военной компоненте, чем на построении государства и дипломатии»[27]. В октябре 2003 года Рамсфелд лично одобрил секретную «дорожную карту» Пентагона по связям с общественностью, требуя провести «границы» между информационными операциями за рубежом и сообщениями СМИ в стране[28].

Пытки и издевательства над заключенными

Министерства обороны заранее беспокоилось о задержании и допросах, захваченных пленных на поле боя. Опасения усилились во ходе сосредоточения вооруженных сил в период до начала Войны в Ираке. Поскольку многие войска Саддама Хусейна сдавались, когда сталкивались с военными действиями, многие чиновники в Министерстве Обороны, включая Рамсфелда и Центрального главнокомандующего США Томми Фрэнкса, решили, что в интересах всех будет передать заключенных в руки местных властей соответствующих стран[29]

В докладной записке, прочитанной Рамсфелдом, о том, как следователи Гуантанамо будут вызывать стрессовое состояние у заключенных, заставляя их оставаться стоящими в одном положении максимум до четырех часов, Рамсфелд сделал пометку на полях: «Я стою по 8-10 часов в день. Зачем ограничивать стояние заключенных четырьмя часами? Д. Р.[30]» Многие организации, такие как Хьюман Райтс Вотч, призвали провести расследование в отношении причастия Рамсфелда к управлению Войной в Ираке и его поддержке политики администрации Буша по усилению техник допроса[31][32]. В 2005 году Американский союз защиты гражданских свобод и Хьюман Райтс Вотч подали иск против Рамсфелда и высших должностных правительственных лиц "от имени 8 людей, которые заявили, что они подвергались пыткам и унижениям войсками США под руководством министра обороны Дональда Рамсфелда[33]. Дональд Вэнс и Натан Эртел подали иск против правительства США и Рамсфелда на той же почве, якобы утверждая, что их пытали и что их права согласно habeas corpus были нарушены[34][35][36][37][38][39]. В 2007 году федеральный районный судья Томас Хоган постановил, что Рамсфелд не может "лично нести ответственность за действия, совершенные в связи с его правительственной работой[40]. В 2011 году Американский союз защиты гражданских свобод безуспешно попытался возобновить дело[41].

Отставка

Восемь генералов и адмиралов в отставке потребовали от Рамсфелда уйти в отставку в начале 2006 года. Случай получил название «Бунт генералов». Они обвиняли его в «отвратительном» военном планировании и недостатке стратегической компетенции[42][43][44]. Комментатор Патрик Бьюкенен сообщил в то время, что колумнист «Вашингтон пост» Дэвид Игнатиус, который часто бывал в Ираке и поддерживал войну, заявил, взгляды генералов и адмиралов являются отражением взглядов 75 % а то и больше офицеров, находящихся на войне[45]. На протяжении этой истории Буш поддерживал своего министра, заявив, что «Рамсфелд — это именно то, что надо»[46]. 1 ноября 2006 года Буш заявил, что Рамсфелд останется на посту министра обороны до конца его президентства[47]. 6 ноября Рамсфелд написал письмо об отставке и согласно печати на письме, Буш увидел его 7 ноября в День выборов[48]. На выборах Палата представителей США и Сенат перешли под контроль демократов. После выборов 8 ноября Буш заявил, что Рамсфелд уйдет с позиции министра обороны. Многие республиканцы были огорчены задержкой, полагая, что они бы набрали больше голосов, если бы голосующие знали об отставке Рамсфелда[48]. Буш назначил Роберта Гейтса преемником Рамсфелда[49][50][51]. Эти изменения были утверждены Сенатом США, и 18 декабря 2006 года Гейтс официально сменил Рамсфелда на посту. Затем Рамсфелд опубликовал свою автобиографию «Известное и неизвестное: мемуары».

Выход на пенсию (2006-н.в.)

После выхода на пенсию Рамсфелд посетил издательские дома Нью-Йорка для публикации предполагаемых мемуаров[52]. Он заключил соглашение с Penguin Group на издание книги. В связи с публикацией книги «Известное и неизвестное», Рамсфелд основал «Документы Рамсфелда» — сайт с документами, «относящимся к сноскам» книги и его службе в администрации Джорджа У. Буша[53]. В течение нескольких месяцев, после публикации книги, сайт был расширен за счет добавления «ряда других документов из [его] архива». Рамсфелд был награждён премией «Защитник конституции» в 2011 г. на конференции «Консервативных политических действий», которая проходила в Вашингтоне, округ Колумбия 10 февраля 2011 г. После того, как он ушел в отставку, Рамсфелд неоднократно критиковал бывшего Госсекретаря США Кандолизу Райс. В 2011 г. она наконец-то ответила, заявив, что Рамсфелд, «не знает, о чем говорит»[54]. В феврале 2011 года Рамсфелд одобрил отмену политики «Не спрашивай, не говори», заявив, что разрешение геям и лесбиянкам открыто служить является «идеей, время которой пришло»[55].

Дважды министр обороны

Рамсфелд был 13-м министром обороны с 1975 по 1977 год при президенте Джеральде Форде и 21-м министром обороны с 2001 по 2006 год при президенте Джордже Буше. В 1970-е годы он был самым молодым, а после повторного назначения стал самым пожилым министром обороны в истории США. Включая время пребывания на посту министра обороны при администрации Форда, Рамсфелд является вторым по длительности пребывания в этой должности после главы Пентагона в ходе войны во Вьетнаме Роберта Макнамары, который пробыл в должности на девять дней дольше. В 1983 году посетил Ирак, где встретился с Саддамом Хусейном. Во время второго срока был сторонником и основным исполнителем плана войны в Ираке[56].

Рамсфелд родился в штате Иллинойс, поступил в Принстонский университет, который окончил в 1954 году. После трехлетней службы в ВМФ США он решил баллотироваться в Конгресс от 13-го избирательного округа штата Иллинойс, выиграв на выборах в 1962 году в возрасте 30 лет. Рамсфелд неохотно принял назначение президента Ричарда Никсона на пост главы Департамента экономических возможностей в 1969 году. Затем он был назначен советником Никсона. Рамсфелд также возглавил Программу экономической стабилизации перед назначением послом США в НАТО. После отзыва в Вашингтон в августе 1974 года Рамсфелд был назначен президентом Фордом Главой администрации президента США. Он принял на работу бывшего конгрессмена Дика Чейни, который последует за ним, когда Форд назначит Рамсфелда министром обороны в 1975 году. Когда Форд проиграл выборы в 1976 году, Рамсфелд вернулся в частный бизнес. Он был назначен президентом фармацевтической компании G.D. Searle&Company. В течение работы в этой компании он возглавлял легализацию аспартама. Позже он был назначен генеральным директором General Instrument с 1990 по 1993 год и председателем Gilead Sciences с 1997 по 2001 год. Рамсфелд был рекомендован на должность министра обороны вице-президентом Диком Чейни в конце 2000 года. В январе 2001 года президент Джордж Буш назначил Рамсфелда министром обороны США. Его правление было отмечено как одно из самых ключевых в современной истории. Рамсфелд играл решающую роль в планировании ответного удара США после событий 11 сентября 2001 года, который включал в себя две войны (в Афганистане и в Ираке).

История деятельности

Участие в институтах

Центр политики безопасности.

Гуверовский институт: Член правления.

Проект «Новый американский век».

Freedom House: Член совета.

Корпорация RAND: Член совета 1981—1986; 1995—1996.

Бильбедергский клуб: Член клуба.

Комитет за Свободный мир: Бывший председатель.

Богемский клуб: Член клуба.

Корпоративные связи и бизнес интересы

Eastern AirLines: Бывший директор-Ежегодные отчеты Eastern AirLines свидетельствуют о том, что Дональд Рамсфелд был членом Совета директоров Eastern AirLines

Gilead Sciences: начал работать в должности директора в 1988 г., стал председателем (1997—2001)

General Instrument Corporation: Председатель и генеральный директор(1990-93)

G.D. Searle pharmaceutical company: Генеральный директор/Председатель/Президент (1977—1985)

Bechtel Corporation: Участвовал в переговорах с Iraq-Bechtel в 1980-х по проекту трубопровода

Gulfstream Aerospace: Бывший директор

Tribune Company: Бывший директор

Metricom, Inc.: Бывший директор

Sears, Roebuck and Co.: Бывший директор

ABB AB: Бывший директор

Компания Kellogg: директор 1985—199?

Amylin Pharmaceuticals: Бывший директор

Позиция

  • Американист Олег Реут указывал (сент. 2009), что «пока в Соединённых Штатах не отменена так называемая концепция „capabilities-based strategy“, основным вдохновителем которой выступал экс-министр обороны США Д. Рамсфелд. В соответствии с ней в основу стратегии должна быть положена не парадигма угроз, а концепция создания универсального набора сил и средств, которые обеспечат победу над любым противником»[57].

Цитаты

  • «Есть известные известные — вещи, о которых мы знаем, что знаем их. Есть также известные неизвестные — вещи, о которых мы знаем, что не знаем. Но еще есть неизвестные неизвестные — это вещи, о которых мы не знаем, что не знаем их» (Дональд Рамсфелд).
  • «Милтон [Фридман] — живое воплощение истины, согласно которой „идеи имеют последствия“» (Дональд Рамсфелд, май 2002 года).
— Что вы считаете вашей самой большой ошибкой на посту министра обороны США?
Дональд Рамсфелд: Думаю, что осталось со мной навсегда, это понимание того, что война — это провал внешней политики. И каждый раз когда руководство страны участвует в войне, это означает потерю человеческих жизней. А каждая человеческая жизнь — это сокровище. Война означает, что будут раненые, что чьи-то жизни и жизнь их родственников полностью изменятся. Это — тяжелая ноша. Я провел немало времени, посещая госпитали в США, Афганистане и Ираке, встречаясь с военнослужащими и их семьями, и каждый раз задавал себе этот вопрос: как объяснить им, во имя чего принесена эта жертва, как объяснить им, что она важна…[58]

Интересные факты

  • Антивоенный активист Малачи Ритшер незадолго до своего самоубийства признался, что винит себя в том, что не убил Рамсфельда.

Напишите отзыв о статье "Рамсфелд, Дональд"

Примечания

  1. [library.rumsfeld.com/doclib/sp/83/1946-01-11%20Autobiography%20%28II-304%29.pdf Моя автобиография], Доналд Рамсфелд, 1946
  2. Bradley Graham, By His Own Rules (2009) pp 15, 16
  3. [www.geni.com/people/George-Rumsfeld/4488791129200083093l George Donald Rumsfeld]
  4. [germanoriginality.com/heritage/people/politics.php?id=101l Donald Henry Rumsfeld]
  5. [www.defense.gov/transcripts/transcript.aspx?transcriptid=3771 Радио-интервью с министром обороны Доналдом Рамсфелдом на Радио KOGO]
  6. Habermehl, Kris [cbs2chicago.com/local/New.Trier.High.2.334860.html Fire Breaks Out At Prestigious High School](недоступная ссылка — история) (25 января 2007). Проверено 28 июня 2008. [www.webcitation.org/6HoP3YVTT Архивировано из первоисточника 2 июля 2013].
  7. 1 2 [www.defenselink.mil/specials/secdef_histories/bios/rumsfeld.htm DefenseLink’s Rumsfeld Biography]
  8. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=R000508 RUMSFELD, Donald Henry] on Biographical Directory of the United States Congress. Accessed April 22, 2007.
  9. [georgewbush-whitehouse.archives.gov/government/rumsfeld-bio.html Donald Rumsfeld] biography from Whitehouse.gov. Accessed April 22, 2007.
  10. Rumsfeld, Donald (2011), pp. 119—121
  11. 1 2 Rumsfeld, Donald (2011), p. 125
  12. Graham, By His Own Rules p 75
  13. Rumsfeld, Donald (2011), p. 157
  14. [www.gwu.edu/~nsarchiv/NSAEBB/NSAEBB142/index.htm Veto Battle 30 Years Ago Set Freedom of Information Norms – Scalia, Rumsfeld, Cheney Opposed Open Government Bill]., National Security Archive November 23, 2004. Accessed January 20, 2013.
  15. Sciolino, Elaine. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9406EFD8153AF93BA35752C0A9679C8B63&sec=&spon=&pagewanted=2 Defense Choice Made a Name As an Infighter], New York Times (January 8, 2001). Проверено 18 августа 2008.
  16. Winter comes for a Beltway lion; Rumsfeld rose and fell with his conviction intact, Chicago Tribune (November 12, 2006), стр. 17.
  17. [www.gilead.com/wt/sec/pr_933190157/ Press Releases: Gilead]
  18. Rumsfeld, Donald (2011), p. 6
  19. Bush, George W. (2010), pp. 83-84
  20. Moniz, Dave. [www.usatoday.com/news/washington/2002-12-09-1a-cover_x.htm Rumsfeld's abrasive style sparks conflict], USA Today (December 9, 2002). Проверено 17 ноября 2011.
  21. 1 2 [www.defenselink.mil/transcripts/transcript.aspx?transcriptid=2603 Defense.gov Transcript: Secretary Rumsfeld Interview with Larry King, CNN]
  22. www.911commission.gov/report/911Report.pdf, p.54
  23. Roberts, Joel. [www.cbsnews.com/stories/2002/09/04/september11/main520830.shtml Plans For Iraq Attack Began On 9/11], CBS News (September 4, 2002). Проверено 7 октября 2009.
  24. Rumsfeld, Donald (2011), p. 347
  25. Id.Gordon, Michael R. and Bernard E. Trainor, Cobra II: The Inside Story of the Invasion and Occupation of Iraq, 2006. Book excerpt from the Denver Post
  26. [news.bbc.co.uk/2/hi/europe/2687403.stm Outrage at 'old Europe' remarks], BBC News (January 23, 2003). Проверено 1 мая 2010.
  27. [www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2007/09/01/wirq601.xml «Gen Sir Mike Jackson’s attack draws US ire»], Daily Telegraph (online), September 1, 2007
  28. National Security Archive, "Rumsfeld’s Roadmap to Propaganda, " National Security Archive Electronic Briefing Book No. 177, January 26, 2006, www.gwu.edu/~nsarchiv/NSAEBB/NSAEBB177/
  29. [www.cnn.com/2004/WORLD/meast/05/09/iraq.abuse.main.int/ «Rumsfeld 'the best'» — CNN]
  30. [www.usatoday.com/news/washington/2004-06-22-rumsfeld-abuse-usat_x.htm Rumsfeld OK'd harsh treatment], USA Today (June 23, 2004). Проверено 1 мая 2010.
  31. [www.dw-world.de/dw/article/0,,3966038,00.html Bush Should Face Prosecution, Says UN Representative]. Deutsche Welle (German Public Radio – World Service) (January 21, 2009).
  32. [www.democracynow.org/2005/4/25/getting_away_with_torture_human_rights Getting Away with Torture? Human Rights Watch Calls for Accountability Into U.S. Abuse of Detainees]
  33. Bowers, Faye. [www.usatoday.com/news/washington/2005-03-01-CSM-torture_x.htm Lawsuit blames Rumsfeld for overseas torture], USA Today (March 1, 2005).
  34. Moss, Michael. [www.nytimes.com/2006/12/18/world/middleeast/18justice.html?_r=1&ref=todayspaper&pagewanted=print&oref=slogin Former U.S. Detainee in Iraq Recalls Torment], The New York Times (December 18, 2006). Проверено 18 декабря 2006.
  35. blogs.wsj.com/law/2011/08/09/donald-rumsfeld-faces-another-torture-lawsuit/ Donald Rumsfeld Faces Another Torture Lawsuit by Patrick G. Lee August 9, 2011 WSJ
  36. www.presstv.ir/usdetail/194090.html Court allows torture lawsuit against Rumsfeld Aug 15, 2011 Press TV
  37. gulfnews.com/opinions/editorials/iraq-crimes-return-to-haunt-rumsfeld-1.849853 Iraq crimes return to haunt Rumsfeld; Former US defence secretary can no longer deflect responsibility for abuse of detainees August 11, 2011 Gulf News
  38. www.dailymail.co.uk/news/article-2024036/2-Americans-CAN-sue-Donald-Rumsfeld-tortured-US-army-Iraq.html?ito=feeds-newsxml Two American men CAN sue Donald Rumsfeld after 'being tortured by U.S. army in Iraq when they worked for security firm' by Oliver Pickup August 9, 2011 Mail Online
  39. articles.boston.com/2011-08-09/news/29868919_1_appeals-court-interrogation-techniques-torture Rumsfeld must face torture suit, appeals court says August 9, 2011 Bloomberg News via Boston.com
  40. Apuzzo, Matt. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/03/27/AR2007032701338.html Judge Dismisses Lawsuit Against Rumsfeld], The Washington Post (March 28, 2007).
  41. Froomkin, Dan. [www.huffingtonpost.com/2011/01/13/attempt-to-reinstate-tort_n_808621.html Donald Rumsfeld Torture Lawsuit Fizzles, Again], Huffington Post (January 13, 2011).
  42. [www.nytimes.com/glogin?URI=www.nytimes.com/2006/04/14/washington/14military.html&OQ=_rQ3D1&OP=188e2204Q2FIPQ2AQ7BIQ5BKnXQ22KKpoIo22sI2qIwqIPWXcLQ247pKQ24IwqdLTLpWQ22,)cpdT More Retired Generals Call for Rumsfeld's Resignation], The New York Times (April 14, 2006). Архивировано из первоисточника 6 апреля 2008. Проверено 1 мая 2010.
  43. Baldwin, Tom. [www.timesonline.co.uk/tol/news/world/us_and_americas/article706556.ece Revenge of the battered generals], The Times (April 18, 2006). Архивировано из первоисточника 10 мая 2011. Проверено 22 августа 2008.
  44. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/04/14/AR2006041401649_pf.html Bush Speaks Out for Rumsfeld], The Washington Post. Проверено 1 мая 2010.
  45. Creator’s Syndicate editorial, Pat Buchanan. Available via [news.google.com/newspapers?id=OYw1AAAAIBAJ&sjid=qggGAAAAIBAJ&pg=2539,7675827&dq=mirror+those+of+75+percent+of+the+officers+in+the+field+and+probably+more&hl=en The Free Lance-Star.]
  46. [www.cnn.com/2006/POLITICS/04/14/iraq.rumsfeld/index.html Bush: Rumsfeld 'exactly what is needed'], CNN (April 14, 2006). Архивировано из первоисточника 15 апреля 2006. Проверено 1 мая 2010.
  47. [abcnews.go.com/Politics/wireStory?id=2621650&page=1 ABC News] (недоступная ссылка)
  48. 1 2 Roberts, Kristin. [www.reuters.com/article/2007/08/15/us-usa-rumsfeld-resignation-idUSN1524505720070815 Rumsfeld resigned before election, letter shows], Yahoo! News, Reuters (August 15, 2007). Архивировано из первоисточника 26 июля 2012. Проверено 8 августа 2011.
  49. [news.bbc.co.uk/2/hi/in_depth/6130296.stm Rumsfeld replaced after poll loss], BBC News (November 9, 2006). Архивировано из первоисточника 21 октября 2007. Проверено 1 мая 2010.
  50. James Rosen. [www.foxnews.com/story/2006/10/02/rice-offered-to-resign-following-bush-2004-re-election/ Rice Offered to Resign Following Bush's 2004 Re-Election], Fox News (October 2, 2006). Архивировано из первоисточника 16 марта 2014.
  51. [www.cnn.com/2006/POLITICS/11/08/rumsfeld/index.html Rumsfeld quitting as defense secretary], CNN (November 9, 2006). Архивировано из первоисточника 8 ноября 2006. Проверено 8 ноября 2006.
  52. [www.nysun.com/article/57376 Publishers Abuzz Over Possible Rumsfeld Book — June 27, 2007 — The New York Sun]
  53. [www.rumsfeld.com/library/page/about-the-library About the Library]. The Rumsfeld Papers. DHR Holdings LLC. Проверено 21 июня 2011. Архивировано из первоисточника 23 октября 2011.
  54. Hartman, Rachel Rose. [news.yahoo.com/blogs/ticket/condoleezza-rice-fires-back-grumpy-donald-rumsfeld-132950462.html Condoleezza Rice fires back at 'grumpy' Donald Rumsfeld], The Ticket, Yahoo! News (April 28, 2011). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 28 апреля 2011.
  55. Amy Bingham. [abcnews.go.com/blogs/politics/2011/02/rumsfeld-time-has-come-to-allow-gays-to-serve-openly/ Rumsfeld: “Time Has Come” To Allow Gays To Serve Openly], ABC News (February 11, 2011).
  56. «Участники первого дня слушаний, посвященного политике Соединенного Королевства в отношении Ирака в 2001 году, рассказали, что до сентября 2001 года „иракский вопрос“ в США находился под контролем госдепартамента и тогдашнего его главы Колина Пауэлла, который сдерживал горячие головы в Вашингтоне. Но поддержка сторонников „смены власти“ в Ираке, по их словам, значительно возросла в США после того, как курирование „иракской политики“ было передано — после терактов 11 сентября — главе Пентагона Дональду Рамсфелду» [www.rodon.org/polit-091215115112].
  57. [www.eurasianhome.org/xml/t/expert.xml?lang=ru&nic=expert&pid=2168 Форум экспертов Евразийского дома — Олег Реут: Онлайн конференция: российско-американские отношения и новые независимые государства]
  58. [www.svobodanews.ru/content/transcript/2343398.html Дональд Рамсфелд об Афганистане, «Аль-Каиде» и бин Ладене]

Ссылки

  • Рамсфелд, Доналд — статья в Лентапедии. 2012 год.
  • Голубицкий С.М. [internettrading.net/college/newsletters/11142010.html Мистер Грипп]. Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/query?url=internettrading.net/college/newsletters/11142010.html&date=2010-12-01 Архивировано из первоисточника 1 декабря 2010].
Предшественник:
Джеймс Шлезингер
Министр обороны США
19751977
Преемник:
Гарольд Браун
Предшественник:
Уильям Коэн
Министр обороны США
20012006
Преемник:
Роберт Гейтс

Отрывок, характеризующий Рамсфелд, Дональд

– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).