Дон Кихот (список балетов)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Наиболее известным балетом на сюжет «Дон Кихота» является произведение Минкуса и его вариации, см. Дон Кихот (балет). Однако, балеты по роману Мигеля Сервантеса «Дон Кихот Ламанчский» ставились и другими балетмейстерами и на другую музыку под разными названиями: «Don Quichotte», «Don Quixotte», «Свадьбы Гамаша», «Дон Кихот и Санчо Панса», «Дон Кихот Ламанческий», «Портрет Дон Кихота»[1].





Балет на музыку Минкуса

Дон Кихот на музыку разных композиторов

Автор неизвестен

Старцер — Новер

1768 год — балет «Дон Кихот» на музыку Жозефа Старцера поставил в Вене балетмейстер Жан Новер.Художник Л. Боке.

Лефевр-Милон

18 января 1801 года — под названием «Свадьбы Гамаша» (Les Noces de Gamache), Парижская Опера, балетмейстер Л. Ж. Милон. Дон Кихот — Ж. П. Омер, Китри — С. Шевиньи, Базиль — О. Вестрис, Санчо Панса — Ш.Бопре, Гамаш — Ж.Лебель.
Эта постановка просуществовала на сцене Парижской Оперы приблизительно 20 лет и неоднократно возобновлялась другими балетмейстерами в разных театрах:
- во Франции: там же в Парижской Опере была возобновлена Люсьеном Петипа;
- в России:
- 22 января 1834 года в Большом Каменном театре в Петербурге балетмейстером А. Блашем по Милону, под названием «Дон Кихот и Санчо Панса». Партию Китри исполнила В. А. Зубова;
- 24 января 1835 года в Московском Большом театре Вержинией Гюллень-Сор (по Милону), которая исполнила главную партию Китри. Художники И. Браун, И. Иванов, дирижёр Д. П. Карасёв.

Венюа — Дидло

Балет «Дон Кихот» в 2 актах, на музыку Антуана Венюа был поставлен в Петербургском Большом Каменном театре
27 мая 1808 году — балетмейстером Шарлем Дидло; а также в Лондоне в 1809 году — балетмейстером Ж. д’Эгвиль.

Цинк — Бурнонвиль

Балет в в 3 актах «Дон Кихот» поставленный балетмейстером Августом Бурнонвилем на музыку композитора Цинка
в 1837 году в Датском Королевском балете Копенгагена

Г. Петрасси — А. Миллош

1947 год — под названием «Портрет Дон Кихота», композитор Гофредо Петрасси, Балет Елисейских полей, Париж, балетмейстер А. Миллош; исполнители — Ж. Бабиле и Н. Филиппар.

Л. Шпис — Т. Гзовская

1949 год — «Дон Кихот» в 5 картинах поставлен в Берлинской опере на музыку Людовика Шписа. Балетмейстер и сценограф Татьяна Гзовская, художник П. Шрекер, дирижёр — Л. Шпис. В роли Терезины-Дульсинеи М. Фрис, Дон Кихота — В. Холлен, Санчо Панса — М. Пилло.

Штребингер — П. Тальони

в 1850 году балетмейстер П. Тальони поставил балет в Берлине на музыку Йозефа Штребингера

Герхард — Нинетт де Валуа

1950 год — «Дон Кихот» в 5 сценах на музыку Р. Герхарда на труппу «Сэдлерс-Уэллс балле», «Ковент-Гарден» поставила в Лондоне балетмейстер Нинетт де Валуа, она также работала над сценографией спектакля, художником которого был Э. Бурра. В ролях: Дон Кихот — Р. Хелпмен, Алдонца Лоренца-Дульцинея — Марго Фонтейн, Санчо Панса — А. Грант, Цирюльник — Р. Поуэлл.

Ж. Ибер — Серж Лифарь

1950 год — Спектакль под названием «Странствующий рыцарь» на музыку Жака Ибера представлен в Опера Гарнье, балетмейстер Серж Лифарь.

Я. Доубрава — Й. Нермут

В 1957 году в чешском городе Брно состоялась премьера балета в 3 актах Дон Кихот". Музыка — Ярослав Доубрава, балетмейстер Й. Нермут. Сценография — Й. Бахтик. Художник Й. Адамичек. Дирижёр Й. Пинкас. В главных партиях — К. Толар, М. Хойдони, В. Авратова, В. Вагнерова.

Набоков — Баланчин

28 мая 1965 года Джордж Баланчин впервые поставил многоактный балет в трёх актах и пяти картинах, на музыку композитора Николая Набокова в «Нью-Йорк Сити балет»[2], «Стейт тиэтр». Художник Э. Франсе. В партии Дульцинеи — Сюзанн Фаррелл. Дон Кихот — Р. Рапп, , Санчо Панса — Д. Ламон.

Напишите отзыв о статье "Дон Кихот (список балетов)"

Примечания

  1. [www.balletmusic.ru/ballet_5.htm# БАЛЕТЫ]
  2. [www.nycballet.com/company/rep.html?rep=272 ] // «Don Quixote». — New York City Ballet, New York State Theater, премьера 28 мая 1965 года.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Дон Кихот (список балетов)

Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.