Доплатная доставочная марка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Допла́тная доста́вочная ма́рка — особый вид доплатных марок, предназначенных для оплаты дополнительного почтового сбора за доставку отправления адресату в случае её неоплаты отправителем[1][2].





Описание

Подобные марки используются в ситуации, когда плата за доставку почтового отправления не внесена отправителем при сдаче корреспонденции на почту или внесена неполностью. Они дополнительно наклеиваются на почтовое отправление, а их стоимость оплачивает получатель при получении. Эти марки могут, например, содержать надпись: «Вручить в собственные руки»[1].

Примеры выпусков

Доплатные доставочные марки эмитировались в ряде стран, и ниже даны примеры таких выпусков. В каталоге «Скотт» подобные марки именуют англ. «personal delivery stamps» («марки личной доставки»)[3].

Чехословакия

В Чехословакии доплатные доставочные марки впервые появились в 1937 году. Это были две марки номиналом в 50 геллеров (Скотт #EX1, EX2). В 1946 году была напечатана ещё одна марка достоинством в 2 кроны (Скотт #EX3). Отличительной чертой всех этих марок была их треугольная форма[3].

Богемия и Моравия

В 1939—1940 годах, после объявления Богемии и Моравии протекторатом Германии, здесь выпускались треугольные доплатные доставочные марки, аналогичные чехословацким, номиналом в 50 геллеров (Скотт #EX1, EX2).[3]

Российская империя

В дореволюционной России в некоторых уездах функции доплатных доставочных марок выполняли так называемые «долговые», или неоплаченные, марки земской почты (то есть доплатные марки).[1][4] Получатели писем или оплачивали земский сбор каждый раз при получении корреспонденции, или делали периодически расчёт с управой или с волостным правлением.

См. также

Напишите отзыв о статье "Доплатная доставочная марка"

Примечания

  1. 1 2 3 Марки доплатные доставочные // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/1517/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.  (Проверено 12 ноября 2010)
  2. Марка доставочная доплатная // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 84. — 271 с. — 63 000 экз.
  3. 1 2 3 Scott 2007. Standard Postage Stamp Catalogue. — New York, NY, USA: Scott, 2006. (англ.)
  4. Марки долговые // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/1514/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.  (Проверено 13 ноября 2010)

Ссылки

  • Новосёлов В. А. [mirmarok.ru/prim/view_article/240/ Глава 11. Почты разные нужны, марки разные важны. Доплатные марки]. Знакомство с филателией: Мир филателии. Смоленск: Мир м@рок; Союз филателистов России (30 октября 2008). — Электронная книга. Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZS91iyW Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • Новосёлов В. А. [mirmarok.ru/prim/view_article/252/ Глава 11. Почты разные нужны, марки разные важны. Местные марки. Земские марки России]. Знакомство с филателией: Мир филателии. Смоленск: Мир м@рок; Союз филателистов России (14 ноября 2008). — Электронная книга. Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/66zWaDptF Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  • Miller R. [www.linns.com/howto/refresher/exotics_20020909/refreshercourse.aspx Exotic stamps live at the back of the book] (англ.). Refresher Course. Linn's Stamp News; Amos Press, Inc (9 September 2002). Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZSAQnMH Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • Miller R. [www.linns.com/howto/refresher/delivery_20050110/refreshercourse.aspx Special delivery plus: hybrid express stamps] (англ.). Refresher Course. Linn's Stamp News; Amos Press, Inc (10 January 2005). Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZSBXaSR Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [arago.si.edu/index.asp?con=3&cmd=1&letter=p Personal delivery stamp] (англ.). Glossary — P; Arago™. National Postal Museum, Smithsonian Institution. Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZSCPwvy Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Доплатная доставочная марка

Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.