Дора Маар с кошкой

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пабло Пикассо
Дора Маар с кошкой. 1941
Dora Maar au Chat
Холст, масло. 128.3 × 95.3 см
Частная коллекция
К:Картины 1941 года

«Дора Маар с кошкой» (фр. Dora Maar au Chat) — картина Пабло Пикассо, написанная в 1941 году. На ней изображена Дора Маар, возлюбленная художника, сидящая на стуле с маленькой кошкой на плече. Работа входит в число самых дорогих картин мира[1].



История

Полотно (128.3 на 95.3 см) — один из многочисленных портретов Доры Маар, написанных Пикассо за почти десятилетнюю историю их отношений. Пикассо познакомился с 29-летней Дорой в 1936 году в возрасте 55 лет и вскоре стал жить с ней. «Дора Маар с кошкой» была создана в 1941 году, когда нацисты занимали Францию. В 1947 году полотно было приобретено чикагскими коллекционерами Мэри и Ли Блок. Они же продали картину в 1963 году другой чикагской паре, Уилларду и Адель Джидвицам[2], после чего картина не выставлялась на публику вплоть до начала XXI века.

В 2005—2006 годы «Дора Маар с кошкой» впервые за долгое время демонстрировалась на публике, будучи частью выставок Сотбис в Лондоне, Гонконге и Нью-Йорке. Картина была выставлена на продажу аукционным домом Сотбис 3 мая 2006 года в Нью-Йорке и стала самой дорогой картиной в мире после «Мальчика с трубкой» Пикассо, проданной в 2004 году за 104 млн долларов. Русский [www.msnbc.msn.com/id/19263980/site/newsweek/] покупатель, пожелавший остаться неизвестным, приобрёл «Дору Маар с кошкой» за $95 216 000 при оценочной стоимости в $50 000 000[3].

Личность покупателя, потратившего в общей сложности US$100 миллионов (помимо картины Пикассо были приобретены морской пейзаж 1883 года Клода Моне и работа 1978 года Марка Шагала), стала темой многочисленных слухов. Было установлено лишь то, что в аукционе участвовал лишь агент истинного покупателя, а также что этот агент был новичком и наверняка имел русские корни[4]. На середину 2007 года имя обладателя Доры Маар с кошкой оставалось тайной, но наиболее вероятной фигурой рассматривался грузинский миллиардер Бидзина Иванишвили, продавший «Импэксбанк» за $550 миллионов за неделю до аукциона[5][6].

Напишите отзыв о статье "Дора Маар с кошкой"

Примечания

  1. [www.nytimes.com/2006/05/04/arts/design/04auction.html?ex=1304395200&en=b522716ad30d0aec&ei=5090&partner=rssuserland&emc=rss "Mystery Bidder Spends $95 Million on a Picasso"], Carol Vogel, New York Times, May 4, 2006.
  2. [www.bloomberg.com/apps/news?pid=10000088&sid=aOszYPrb3wYc&refer=culture "Picasso's 'Dora Maar au Chat' Sells for $95.2 Mln at Sotheby's"], Lindsay Pollock and Philip Boroff, Bloomberg.com, May 3, 2006.
  3. [www.news-antique.com/?id=781416 "Pablo Picasso Portrait of Dora Maar brings $95,216,000 at Sotheby's"], News-Antique.com, May 4, 2006.
  4. [www.nytimes.com/2006/05/06/arts/design/06buye.html?ex=1304568000&en=8f4e637fd6f73618&ei=5090&partner=rssuserland&emc=rss "Recognize This Man? The Art World Doesn't"], Carol Vogel, New York Times, May 6, 2006.
  5. [nymag.com/arts/art/features/19387/index3.html The Hunt for the Red Collector], Marc Spiegler, New York Magazine, Aug 26, 2006
  6. [www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/arts/2006/09/03/svrussian03.xml Previously known as the mystery buyer of the $95m Picasso?], Telegraph, Sept 3 2006.

Ссылки

  • [www.news-antique.com/?id=781079&keys=Pablo-Picasso-Dora-Maar-sotheby Sotheby's: About the painting and its features]
  • [www.news-antique.com/?id=781416 Sotheby's: Full story of the auction on May 3, 2006, New York]

Отрывок, характеризующий Дора Маар с кошкой

– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]