Dorling Kindersley

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дорлинг Киндерсли»)
Перейти к: навигация, поиск
Dorling Kindersley
Dorling Kindersley (DK) — международное издательство с главным офисом в Лондоне, специализирующееся на издании иллюстрированных путеводителей и энциклопедий. Входит в состав торгово-издательской организации [en.wikipedia.org/wiki/Penguin_Group Penguin Group].

Оригинальность дизайна, неповторимость исполнения и непревзойдённое качество изданий — отличительная черта Dorling Kindersley.



История

История DK начинается в 1974 году, когда англичане Christopher Dorling и Peter Kindersley основали в Лондоне компанию по упаковке книг. Спустя почти десятилетие, в 1982 году, выходит в свет их первая энциклопедия — «First Aid Manual» (руководство по оказанию первой помощи), ориентированная на английские добровольные медицинские службы. Высококачественные иллюстрации и мастерство подачи информации читателю в этой книге стали визитной карточкой DK в последующие годы их издательской деятельности. В 1991 году компания выходит на американский рынок. В 1999 печатается 16 миллионов экземпляров энциклопедии [en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars Star Wars], но результат не оправдывает затраченных усилий, продаётся лишь половина изданий и компания оканчивает финансовый год с огромным долгом. В результате в следующем году, DK переходит под руководство английской медиа-компании Pearson PLC и входит в состав торгово-издательской организации [en.wikipedia.org/wiki/Penguin_Group Penguin-Group], в последующем используя её лейбл [en.wikipedia.org/wiki/Penguin_Books Penguin Books].

Dorling Kindersley сегодня

В настоящее время путеводители и энциклопедии Dorling Kindersley печатаются на 51 языке мира. Целевой аудиторией являются как дети, так и взрослые. Энциклопедии DK освещают читателю такие области знаний как астрономия, география, биология, история, кулинария, спорт, туризм, нумизматика, семиотика и прочие. Также широко известны туристические наглядные путеводители DK по практически всем странам и столицам крупных государств мира, включая Англию, Францию, Германию, Италию, Испанию, Австрию, Нидерланды, Бельгию, Швейцарию, Венгрию, Чехию, Россию, США, Канаду, Бразилию, Австралию и многие другие. Книги издательства пользуются настолько большим спросом, что у данного издательства со своим собственным стилем практически нет конкурентов. 

Dorling Kindersley в России и странах СНГ

На сегодняшний день русскоязычному читателю доступны серии энциклопедий о вселенной («Вселенная: Самый полный иллюстрированный путеводитель», «101 факт о космосе», «книга астронома любителя» и др.), о Земле («Земля: пустыни, леса, ледники, горы, погода, вулканы, реки, океаны»), о флоре, фауне, истории, искусстве и прочем.

Напишите отзыв о статье "Dorling Kindersley"

Отрывок, характеризующий Dorling Kindersley

От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]