Дорога грома

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дорога грома
Thunder Road
Жанр

драма

Режиссёр

Артур Рипли

Продюсер

Роберт Митчем

Автор
сценария

Джеймс Этли Филлипс
Уолтер Вайс
Роберт Митчем (рассказ)

В главных
ролях

Роберт Митчем
Джин Барри

Оператор

Роберт Е. Коллинс
Р. Майкл Стрингер

Композитор

Джек Маршалл
Роберт Митчем (песня)
Дон Рай (песня)

Кинокомпания

United Artists

Длительность

93 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1958

IMDb

ID 0052293

К:Фильмы 1958 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Дорога грома» (англ. Thunder Road) — американская чёрно-белая криминальная драма 1958 года режиссёра Артура Рипли, рассказывающая о самогоноварении в горах Кентукки и Теннесси в конце 50-х. Главную роль сыграл Роберт Митчем, который также выступил продюсером, соавтором сценария, а также по слухам режиссёром большей части фильма. Также Митчем является соавтором (с Доном Рай) заглавной песни «The Ballad of Thunder Road.» Фильм стал культовой классикой и продолжил показы в драйв-инах некоторых Юго-восточных штатов в 1970 и 1980-х годах.





Сюжет

Ветеран Корейской войны Лукас Дулин (Роберт Митчем) участвует в семейном бизнесе по самогоноварению, доставляя на своём автомобиле нелегальное виски, производимое его отцом, до подпольных точек распространения по всему Югу. Люк имеет высокую репутацию среди бутлегеров благодаря своему умению ловко ускользать от агентов Казначейства, которыми руководит недавнопришедший Трой Барретт (Джин Барри). Помощь Люку в модернизации машины оказывает младший брат Робин (Джеймс Митчем), который является талантливым механиком и хочет пойти по стопам брата и тоже стать бутлегером. Однако Люк всячески ограждает и его от этого.

Недавно объявившийся гангстер Карл Коган (Жак Обукон) пытается получить полный контроль над самогонным бизнесом и готов убить любого кто встанет у него на пути. После наглядного убийства одного из бутлегеров, Люк начинает открыто противостоять Когану и отвергает его предложение вырубив гангстера в его же офисе. Оскорблённый Коган минирует машину Люка, которую тот накануне продал другому бутлегеру Джеду, в результате чего гибнут Джед и один из правительственных агентов. После этого агенты из Барретта прочёсывают все округа Кентукки и Теннесси и уничтожают аппараты для самогоноварения. Отец Люка решает прекратить свой бизнес, пока не пострадали его дети, и Люк решается отвести последнюю партию самогона в Мемфис.

На дороге он попадает в засаду, устроенную Коганом, в результате чего его машине требуется срочный ремонт. Люк встречается со своей девушкой Фрэнси Ваймор (Кили Смит), работающей певицей в ночном клубе и передаёт ей заработанные до этого деньги. В это же время Барретт навещает Робина и предупреждает его, что Люка ждёт опасность на подходе к Мемфису и предлагает Люку объединиться для ареста Когана. Робин передаёт его слова брату, но Люк всё равно решает отправиться в путь.

Актёры

Актёр Роль
Роберт Митчем Лукас «Люк» Дулин Лукас «Люк» Дулин
Джин Барри Трой Барретт Трой Барретт
Жак Обукон Карл Коган Карл Коган
Кили Смит Фрэнси Ваймор Фрэнси Ваймор
Тревор Бардетт Вернон Дулин Вернон Дулин
Сандра Найт Роксанна Ледбеттер Роксанна Ледбеттер
Джеймс Митчем Робин Дулин Робин Дулин
Питер Брек Стейси Гаудж (в титрах не указан) Стейси Гаудж (в титрах не указан)
Митчел Райан Джед Молтри (в титрах не указан) Джед Молтри (в титрах не указан)
Фрэнсис Кун Сара Дулин (в титрах не указана) Сара Дулин (в титрах не указана)
Джерри Хардин Найлз Пенленд (в титрах не указан) Найлз Пенленд (в титрах не указан)
Питер Хорнсби Лаки (в титрах не указан) Лаки (в титрах не указан)
Роберт Портерфилд священник (в титрах не указан) священник (в титрах не указан)
Дэйл Ван Сикел агент Майк Уильямс (в титрах не указан) агент Майк Уильямс (в титрах не указан)

Производство

В основу фильма лёг инцидент, при котором водитель, перевозивший самогон по рассказам разбился насмерть на Ноксвилл Пайк в городе Ноксвилле, штат Теннесси. Согласно журналисту Metro Pulse Джеку Ренфро, инцидент произошёл в 1952 году и его возможным свидетелем стал Джеймс Эйджи, который и рассказал историю Митчему.

Роль младшего брата Лукаса Дулина Робина по просьбе Митчема изначально была написана для Элвиса Пресли. Митчем лично передал сценарий Элвису в Лос-Анджелесе. Элвис захотел сыграть эту роль, но его менеджер Полковник Том Парке запросил настолько огромный гонорар, который перекрыл весь бюджет картины, что привело к окончанию переговоров. Роль досталась сыну Митчема Джеймсу, который прекрасно с ней справился в связи с сильным физическим сходством.

В фильме Митчем ездит за рулём Форда модели 1951 года выпуска — двухдверного седана со сделанным на заказ баком для перевозки самогона в багажнике. Позднее он пересаживается на Форд-купе 1957 года выпуска с той же модификацией. Форд 1951 был модифицирован капотом и решёткой от модели 1949 года, с него был убран задний фонарь. В диалоге в фильме о автомобиле отзываются как о модели 50-го года, но это не так, хотя по меньшей мере на одном натурном кадре, когда машина разбрызгивает на дорогу нефть, виден багажник от модели 50-го года.

Большая часть сцен была снята в Эшвилле, Северная Каролина на шоссе 19 и на озере Лур. Некоторые сцены были сняты в Бич, находящемся к востоку от Вивервилля. Эти сцены, включают Римс Крик Роуд, Шугар Крик Роуд и общественный центр Бич. В некоторых сценах снялись настоящие местные бутлегеры, снятые на камеру, прикреплённую к задней двери пикапа.

Заглавная песня «Whippoorwill» (рус. Козодой жалобный), прозвучавшая и начальных титрах фильма была позже записана Митчемом и стала популярным синглом, несмотря на то что в переложении Митчема она называется «The Ballad of Thunder Road» и отличается от прозвучавшей в фильме.

Использование в популярной культуре

  • Во время концерта 1978 года американский музыкант Брюс Спрингстин заявил, что название его песни «Thunder Road», выпущенной на альбоме 1975 года Born to Run было вдохновлено плакатом фильма, хотя он не видел сам фильм.[1]
  • Дорога грома послужила прототипом фильма 1975 года Самогонщики (en:Moonrunners), в котором также семья независимых самогонщиков противостоит гангстеру, который пытается контролировать всё производство самогонного виски. В Самогонщиках сыграл Джеймс Митчем.

Напишите отзыв о статье "Дорога грома"

Примечания

  1. [www.youtube.com/watch?v=hf61K6ZKu_4 Thunder Road performance from Capitol Theatre, Passaic, N.J., Sept. 19, 1978]. Video posted on YouTube.com. bruchee. Проверено 23 июня 2011.

Ссылки

  • Thunder Road (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v49836 Thunder Road] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.univie.ac.at/Anglistik/easyrider/data/ballad_of_thunder_road.htm Lyrics & recording: Ballad of Thunder Road]
  • [www.roanetourism.com/events/show/1 "Thunder Road festival held yearly (April) in Rockwood, TN."]
  • James Mitchum interview www.knoxnews.com/news/2008/Jun/15/q-actor-james-mitchum/

Отрывок, характеризующий Дорога грома

– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.