Дороженька (альбом)
Поделись знанием:
К:Альбомы 2003 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Дороженька | ||||
Альбом Елены Фроловой | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Жанр | ||||
Страна | ||||
Лейбл |
АЗиЯ+ | |||
| ||||
Хронология Елены Фроловой | ||||
|
Дороженька (гусельный альбом) — альбом Елены Фроловой, выпущенный в 2003-м году. Русские духовные стихи, народные и авторские песни, исполненные под аккомпанемент гуслей и a capella.
Список композиций
Музыка и слова народные кроме отмеченного
- Дороженька («Подарил ли Боженька мне тебя, дороженька…») (Е. Фролова)
- Голубиная книга («Как сходил с небес Иван Богослов…»
- «Конец веку приближается…»
- Татары шли
- Гуси-лебеди («Гуси-лебеди летели…») (Е. Фролова)
- «Как по морюшку, морю синему…»
- Пасхальный благовест («Колокол дремавший…») (Е. Фролова / С. Есенин)
- Грешный человече («Как ходил жа, грешный человече…»)
- «Ой, вы, ветры-ветерочки, полудены вихорёчки…»
- Кумушки («Ой, вы, кумушки, вы кумитися…»)
- Кукушечка («Кукует кукушечка за садом…»)
- «Погасло солнце. Тихо на лужке…» (Е. Фролова / С. Есенин)
- «Человек-от живёт — как трава растёт…»
- «Дороженька, ох, Господняя…»
- Павлины («Видели мы, нищие, как Мария дева…») (В. Набоков — С. Первакова)
- «С другом я вчера сидел, ныне смерти зрю предел…»)
- «Что мы видели? Диво-дивное…»
- Ты, дороженька («Ты, дороженька, ты Господняя…»)
- «Душа моя прегрешная, что не плачешься?!..»
- О, светло-светлая («О, светло-светлая и украсно украшена…»)
- Запевайте, христиане («Запевайте, христиане, в сей весёлый день!..»)
Участники
- Елена Фролова — вокал, гусли
- Александр Старых — запись, сведение, мастеринг
- Александр Смотров — Дизайн
- Гусли работы мастера Дмитрия Белолипецкого (Суздаль)
- Куратор проекта — Николай Якимов
Напишите отзыв о статье "Дороженька (альбом)"
Ссылки
- [asia-plus.ru/cgi-bin/viewProduct.cgi?id=79&sid=75fb92f4-a229-480f-b4d5-5e7acfe6feab информация об альбоме на сайте asia-plus.ru]
- [www.frolova.golos.de/ru/cd8.html информация об альбоме на официальном сайте]
Отрывок, характеризующий Дороженька (альбом)
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]