Дорфмайстер, Михаэла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Олимпийские награды

Горнолыжный спорт (женщины)
Серебро Нагано 1998 Супергигант
Золото Турин 2006 Скоростной спуск
Золото Турин 2006 Супергигант
Спортивные награды
Чемпионаты мира
Серебро Вейл 1999 Скоростной спуск
Бронза Вейл 1999 Супергигант
Золото Санкт-Антон 2001 Скоростной спуск
Золото Санкт-Мориц 2003 Супергигант

Михаэла Дорфмайстер (нем. Michaela Dorfmeister, род. 25 марта 1973 года в Вене, Австрия) — австрийская горнолыжница, двукратная олимпийская чемпионка, двукратная чемпионка мира, обладательница Кубка мира 2002 года.

Завершила спортивную карьеру в 2006 году.



Спортивные достижения

  • За карьеру Дорфмайстер одержала 25 побед на этапах Кубка мира в 1995-2006 и по этому показателю делит с Марией Валлизер 10-е место среди женщин в истории горнолыжного спорта
  • В 2003 и 2006 Дорфмайстер признавалась лучшей спортсменкой года в Австрии

Победы в Кубке мира

Сезон Дисциплина
2000 Гигантский слалом
2002 Победа в общем зачёте
2003 Скоростной спуск
2005 Супер-гигант
2006 Скоростной спуск
2006 Супер-гигант

Напишите отзыв о статье "Дорфмайстер, Михаэла"

Ссылки

  • [www.m-dorfmeister.at/ Официальный сайт Михаэлы Дорфмайстер]  (нем.)


Отрывок, характеризующий Дорфмайстер, Михаэла

– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.