Дорфман, Михаэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаэ́ль До́рфман
Михаил Борисович Дорфман
Имя при рождении:

Михаил Борисович Дорфман

Псевдонимы:

Дан Михаэль, Йегуда Арад, Людмила Кафра, Людмила Бенсон

Род деятельности:

публицист, журналист

Жанр:

научно-популярная проза

Язык произведений:

русский

Михаэ́ль До́рфман (рус. Михаил Борисович Дорфман, ивр.מיכאל דורפמן ‏‎, англ. Michael Dorfman; род. 17 сентября 1954, Львов) — русскоязычный писатель, публицист, издатель и активист протестных движений. Эмигрировал из СССР сначала в Израиль (1976), затем (2001) — в США.

Автор публикаций в Израиле, Украине, России, Польше, США, Германии, Бельгии и в Нидерландах. Пишет преимущественно по-русски.





Литературная деятельность

В 2001—2006 публиковал научно-популярные тексты, составившие сборники «Еврейский словарь Михаэля Дорфмана» о языке идиш и «Евреи и жизнь». Три сборника «Евреи и жизнь» издания АСТ (Москва) презентованы на Международной московской книжной ярмарке (5—8 сентября 2008).

Реферат эссе [lamerkhav.wordpress.com/как-евреи-произошли-от-славян/ «Как евреи произошли от славян»] опубликован в Сборнике конференции [www.profedu.ru/rus/news/events/1153.html «Филтрадиции 2008»] [www.mpgu.ru/ МГПИ-РКН]

Журналистская и публицистическая деятельность

В 1992—2000 издавал и редактировал в Израиле газеты на русском языке «Аспекты» и «Негев» . Публиковался в русскоязычных газетах Израиля «Вести», «Время», «Новости недели», «Наша страна», «Панорама», «Секрет», «Зеркало», «Круг» и др.)

Сотрудничал с израильскими газетами «Маарив» и «Едиот Ахронот», с радиостанцией Галей Цахал.

Дорфман много выступал в ивритских СМИ. Участвовал в качестве эксперта и комментатора по делам русских в Израиле в радиопередачах Шели Яхимович на радиостанции «Решет Бет», в телепрограмме Яира Лапида на 1-м канале Израильского государственного ТВ. Был приглашен на престижное интервью в передаче «Личные вопросы» (Шеелот ишийот)[1] Якова Агмона[2] на радио «Галей Цахал» (2 сентября 2000) и в программе «Шабат тарбут» Мордехая Арциэли (10 декабря 2000) и др.

Проводил журналистские расследования для 1-го канала Израильского ТВ (потребительская передача «Колботек»), для Второго канала Израильского ТВ, для газет «Маарив», «Коль-Би» и «Вести». Большой резонанс имело расследование нарушений журналисткой этики и торговли заказными материалами для новостей 2-го канала в новостях (16 ноября 2000 года).

Работал также для зарубежных СМИ в Израиле: «Асахи симбун» (Япония), радиостанция La Première (Швейцария), телеканал «Культура» (Россия), «Галицкие контракты» (Украина), Joods Nederlands Weekblad (Нидерланды) Sky Channel и Independent (Великобритания) и др. В 1998-99 — линейный продюсер передач телекомпании «Совершенно секретно» в Израиле.

С 2004, проживая в США, является постоянным автором иерусалимского литературно-публицистического журнала «Nota Bene» (Иерусалим), интернет-издания Unipress (Русский мир Колорадо), литературно-публицистического альманаха «Лебедь» (Бостон), «Ами» (Санкт-Петербург)[3].

Публицистические статьи Дорфмана широко публикуются в интернете на левых («Перспектива», российские «Sensus Novus» и «Скепсис»[4]) и на правых («Дуэль»[5], «Седьмой канал»[6]) сайтах. Эссе и культурологические работы публикуются в «Букнике»[7], «Корни»[8], «Восток-Запад»[9], Sensus novus[10], [www.google.com/search?q=site:vz.ru/+Михаэль+Дорфман&oq=site:vz.ru/+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.22883j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 «Взгляд»][11] [www.google.com/search?q=site:www.ng.ru/+Михаэль+Дорфман&oq=site:www.ng.ru/+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.18030j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 «Независимая Газета- Религии»][12], [www.google.com/search?q=site:polemika.com.ua/+Михаэль+Дорфман&oq=site:polemika.com.ua/+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.20049j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 «Полемика»] (Украина)[13], [obozrevatel.com/author/mihael-dorfman.htm «Обозреватель»][14], [www.google.com/search?q=site:kurs.ru/+Михаэль+Дорфман&oq=site:kurs.ru/+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.16587j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 «Курс»][15] и др.

Общественная деятельность

С 1991 по 2000 занимался общественными и просветительскими проектами интеграции русскоязычных репатриантов в Израиле. Возглавил добровольное товарищество «Ламерхав», провозгласившее в своем уставе помощь школьникам-жертвам насилия на межэтниечской почвы в израильских школах и борьбу с расизмом в системе израильского государственного и государственно-религиозного просвещения. школК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2960 дней]. В рамках товарищества была организована сеть групп поддержки нa принципах «12 шагов» и «12 принципах» анонимных сообществ.

В 1999 организовал акцию протеста [russiandenver.50megs.com/panthers/panthers_main.htm Русские Пантеры против расизма в Израиле] с целью обратить внимание общества на положение детей русскоязычных репатриантов в системе израильского государственного просвещения. Акция получила широкое освещение в прессе. Сюжеты об акции «Русские пантеры» появились в израильских газетах «Маарив» ([www.nrg.co.il/online/archive/ART43/890.html 10.04.2000], [www.nrg.co.il/online/archive/ART42/613.html 4.04.2000], [www.nrg.co.il/online/archive/ART40/882.html 22.03.2000] и др.) [russdenver.www6.50megs.com/Lili_Galili_Eng.htm «Хаарец» (англ. версия)], в журнале «Анашим» (израильский People) 4.05.2000) в молодежном приложении газеты «Едиот ахронот» (а-Noar 28.04.2000). [www.nrg.co.il/online/archive/ART49/948.html Большое интервью с Михаэлем Дорфманом появилось 26.06.2000 в субботнем магазине «Маарив»] ([russiandenver.50megs.com/panthers/zunder_interview.htm русск, перевод]). Сюжеты о «Русских пантерах» прошли в блоках новостей в праймтайм на Первом канале Израильского государственного ТВ (5.06.2000) и Второго канала (8.06.2000). Дорфман и участники акции «Пантер» принимали участие в телешоу Акивы Эльдара на 1-м канале израильского ТВ, в передаче «Доброе утро, Израиль» и др. Практически все русскоязычные СМИ в Израиле посвятили акции «Русских пантер» обширные публикации.

Дорфман декларирует свою позицию в своем блоге:
Я консерватор, джефферсоновский республиканец, сторонник свободы слова, совести и собраний, свободы передвижения людей, идей и денег, реалист и противник утопий любого вида — национальных, социальных, экономических и религиозных. И вслед за Эдмундом Бёрком считаю основой консервативной идеологии закон жизни о том, что все изменяется [lamerkhav.livejournal.com/profile].

Семья

Его отец — еврейский публицист Борис Менделевич Дорфман, пишет на языке идиш и на русском. Мать Бетя Александровна Речистер (род. 1927) — Заслуженный учитель Украины. Двоюродная сестра Михаэля Дорфмана — израильская писательница Алона Кимхи.

Книги

  • [lamerkhav.wordpress.com/2010/02/23/книги-михаэля-дорфмана/ Книги Михаэля Дорфмана]
  • Михаэль Дорфман, Евреи и жизнь. Холокост — это смешно? ISBN 978-5-17-053210-0, 978-5-9713-8228-7, 978-5-903925-03-2, 978-5-226-01028-6
  • Михаэль Дорфман, Евреи и жизнь. Свастика в Иерусалиме. ISBN 978-5-17-053211-7, 978-5-9713-8229-4, 978-5-903925-07-0, 978-5-226-00776-7

Напишите отзыв о статье "Дорфман, Михаэль"

Примечания

  1. [www.worldcat.org/title/mikhael-dorfman/oclc/057328455 Mikhaʼel Dorfman. (Audiobook on CD, 2002) [WorldCat.org]]
  2. en:Yaakov Agmon
  3. [www.perspektiva.co.il/ Перспектива]
  4. [scepsis.ru/authors/id_238.html Михаэль Дорфман]
  5. [duel-gazeta.livejournal.com/tag/ Газета «Дуэль» — Tags]
  6. [www.7kanal.com/author.php?id=132 Израильские новости на русском языке. Седьмой канал]
  7. [booknik.ru/about/authors/?id=16896 Михаэль Дорфман — Авторы — Еврейские тексты и темы]
  8. [www.shorashim.narod.ru/ «Корни»]
  9. [www.eastwest-review.com/rus/author/dorfman «Восток-Запад»]
  10. [www.google.com/search?q=site:www.sensusnovus.ru+Михаэль+Дорфман&oq=site:www.sensusnovus.ru+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.14494j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Михаэль Дорфман в Sensus novus]
  11. [www.google.com/search?q=site:vz.ru/+Михаэль+Дорфман&oq=site:vz.ru/+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.22883j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Михаэль Дорфман «Взгляд»]
  12. [www.google.com/search?q=site:www.ng.ru/+Михаэль+Дорфман&oq=site:www.ng.ru/+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.18030j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Михаэль Дорфман в «Независимая Газета- Религии»]
  13. [www.google.com/search?q=site:polemika.com.ua/+Михаэль+Дорфман&oq=site:polemika.com.ua/+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.20049j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Михаэль Дорфман в «Полемика»]
  14. [obozrevatel.com/author/mihael-dorfman.htm Михаэль Дорфман в «Обозреватель»]
  15. [www.google.com/search?q=site:kurs.ru/+Михаэль+Дорфман&oq=site:kurs.ru/+Михаэль+Дорфман&aqs=chrome.0.69i57j69i58.16587j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Михаэль Дорфман в «Курс»]

Ссылки

  • [www.russiandenver.50megs.com/pages_ind_ru.htm Тексты на сайте «Маяки» — Русские странички Лонг Айленда]
  • [lebed.com/authors.htm#dorfmanm Публикации в бостонском журнале «Лебедь»]
  • [scepsis.ru/authors/id_238.html статьи Михаэля Дорфмана в библиотеке научно-просветительского журнала «Скепсис»]
  • [lamerkhav.wordpress.com/ Michael Dorfman’s Essentials (избранные авторские тексты)]
  • [lamerkhav.livejournal.com/ lamerkhav] — Дорфман, Михаэль в «Живом Журнале»

Отрывок, характеризующий Дорфман, Михаэль

– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.