Дофине

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дофине́ (фр. Dauphiné) — историческая область Франции, включающая нынешние департаменты Изер, Верхние Альпы, большую часть департамента Дром и небольшую часть департамента Воклюз. Главный город — Гренобль.





География

Дофине орошается двумя притоками Роны: Дром и Дюранс; восточная часть (Верхнее Дофине) возвышена (Коттийские Альпы); здесь лежит богатая глетчерами гора Пельву высотой в 4103 м (высочайшая во Франции, кроме Савойи). Дофине принадлежит к самым живописным частям Франции; богато минералами; основное производство — зерновой хлеб, вино, масло, сено, конопля, тутовые ягоды, шелк.

История

Дофине, страна аллоброгов, находилось со времен Цезаря под римским владычеством и по разрушении Западной Римской империи образовало южную часть Бургундского королевства, вместе с которым вошло в состав государства франков. С 880 года принадлежало к Арелатскому государству; с 1032 года до середины XIV века — в составе Священной Римской империи. Средневековое Дофине служило буфером между Французским королевством и Савойским герцогством.

Графы д’Альбон, занимавшие должность сенешаля Арелатского государства, носили титул дофинов (вероятно, от изображения дельфина в их гербе) и дали это название самой стране. Первая династия дофинов угасла в конце XII века. Наследница рода, Беатриса, была замужем за герцогом Бургундским, и сын её, Гиг VI Андре (ум. 1237), был основателем второй, Бургундской династии дофинов. Последнему из этой династии Гигу VII (ум. 1282) наследовала сестра Анна (ум. 1293), бывшая замужем за Юмбером I де Ла Тур-дю-Пин (ум. 1307), их сын, Жан II (ум. 1319), начал собой 3-ю династию дофинов. Последним представителем её был Юмбер II (ум. 1355), который в 1342 году продал Дофине королю Франции.

Вопреки соглашению, по которому Дофине было присоединено к Франции, оно мало-помалу потеряло большую часть своих вольностей и постепенно слилось с Францией. Титул дофина стал носить старший сын короля. Считается, что Карл VI первым в истории получил при рождении титул «дофин» и провинцию Дофине в качестве апанажа[1].

Напишите отзыв о статье "Дофине"

Примечания

  1. [www.france-pittoresque.com/spip.php?article2320 Charles VI le Fou] (фр.), Paris: France pittoresque. Проверено 10 февраля 2009.

Литература

  • Chapuys-Montlaville, «Histoire du Dauphiné» (1827);
  • Lory, «Description géologique du Dauphiné» (1860-64);
  • Chorier, «Histoire générale du Dauphiné» (1883);
  • Guy-Albard, «Dictionnaire historique, chronologique, géographique etc. du Dauphiné» (1864-65) и др.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Дофине

В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.