Дочь Райана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дочь Райана
Ryan's Daughter
Жанр

драма
мелодрама

Режиссёр

Дэвид Лин

Продюсер

Энтони Хэйвлок-Аллан

Автор
сценария

Роберт Болт

В главных
ролях

Роберт Митчем
Сара Майлз

Оператор

Фредди Янг

Композитор

Морис Жарр

Кинокомпания

Faraway Productions

Длительность

206 / 195 мин.

Бюджет

15 млн $

Страна

Великобритания Великобритания

Язык

английский

Год

1970

IMDb

ID 0066319

К:Фильмы 1970 года

«Дочь Райана» (англ. Ryan's Daughter) — кинофильм режиссёра Дэвида Лина, вышедший на экраны в 1970 году.





Сюжет

Действие происходит в маленькой деревне на западном побережье Ирландии во время Первой мировой войны. Мечтательная девушка Рози, дочь трактирщика Райана, влюбляется в немолодого школьного учителя Чарльза Шонесси, который безуспешно пытается убедить её в том, что не сможет дать ей счастье. Они играют свадьбу, вскоре после которой Рози испытывает разочарование своей размеренной семейной жизнью. Через некоторое время в местный английский гарнизон прибывает новый командующий — молодой майор Дориан, герой войны. Между молодыми людьми вспыхивает роман. Тем временем в деревне появляются ирландские республиканцы, ожидающие выгрузки с немецких кораблей оружия для повстанцев...

В ролях

Награды и номинации

  • 1971 — две премии «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана (Джон Миллс) и за лучшую операторскую работу (Фредди Янг), а также номинации в категориях «лучшая женская роль» (Сара Майлз) и «лучший звук» (Гордон Маккаллум, Джон Брамалл).
  • 1971 — 10 номинаций на премию BAFTA: лучший фильм, режиссура (Дэвид Лин), женская роль (Сара Майлз), мужская роль второго плана (Джон Миллс), женская роль второго плана (Эвин Кроули), операторская работа (Фредди Янг), монтаж (Норман Сэвидж), работа художника (Стивен Граймз), костюмы (Джослин Риккардс), саундтрек (Уинстон Райдер, Гордон Маккаллум).
  • 1971 — премия «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана (Джон Миллс), а также номинации в категориях «лучшая драматическая актриса» (Сара Майлз) и «лучшая мужская роль второго плана» (Тревор Ховард).
  • 1971 — в десятке лучших фильмов года по версии Национального совета кинокритиков США.
  • 1971 — премия «Давид ди Донателло» за лучшее продюсирование зарубежного фильма (Энтони Хэйвлок-Аллан).
  • 1971 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Дэвид Лин).
  • 1972 — номинация на премию «Грэмми» за лучшую оригинальную музыку к фильму (Морис Жарр).

Напишите отзыв о статье "Дочь Райана"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Дочь Райана

– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.