Си (нота)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «До-бемоль (нота)»)
Перейти к: навигация, поиск

Си (лат. si) в сольмизации (сольфеджио) — мнемоническое обозначение седьмой ступени диатонического звукоряда. Аналогично обозначению H. (Обозначение B используется в ряде стран, в частности, в Англии, Голландии, США; при этом следует помнить, что в классической теории музыки обозначение B соответствует ноте си-бемоль[1][2]). Си-диез — His. Си отстоит на целый тон от Ля и на полутон от До.

Частота звука в первой октаве (равномерно темперированный строй): 494 Герц



Нотные обозначения

Си первой октавы
Си малой октавы
Си большой октавы

Напишите отзыв о статье "Си (нота)"

Примечания

  1. Крунтяева Т. С. и др. Словарь иностранных музыкальных терминов — Л.: Музыка, 1985. — 143 с. С. 17
  2. Музыкальный энциклопедический словарь/Гл. ред. Г. В. Келдыш. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 672 с. С. 27

Ссылки

Нотные знаки
     C  D  E  F   G  A B
   
    до ре ми фа соль ля си  


Отрывок, характеризующий Си (нота)

– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]