До мозга костей
До мозга костей | |
Skin Deep | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Morgan Creek |
Длительность |
97 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«До мозга костей» (англ. Skin Deep) — американский художественный фильм 1989 года, комедия, снятая режиссёром Блэйком Эдвардсом. Фильм также известен под названиями «Толстая кожа», «Жар под кожей» и «На поверхности».
В фильме «До мозга костей» режиссёр снова затрагивает тему «возраст и секс». Главную роль в этом фильме исполнил Джон Риттер. Премьера фильма состоялась 3 марта 1989 года в США.
Сюжет
Главный герой фильма — Зак, успешный писатель средних лет. У него есть две слабости — выпивка и женщины. Такие его увлечения приводят к тому, что от него уходит его жена. Сам же Зак после этого погружается в пучину разгула — он пьёт и ищет секса с разными женщинами.
Сам фильм начинается сценой, в которой в квартиру к Заку с его любовницей вламывается ещё одна его подруга и требует объяснений, а затем появляется и жена Зака. В дальнейшем фильм показывает встречи Зака и его любовниц, сопровождаемые различными комическими ситуациями и остротами и сарказмом самого Зака.
Такая жизнь всё-таки надоедает главному герою, и Зак пытается помириться со своей женой. Но для того чтобы вернуть её, ему надо побороть свои пороки.
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
В другом языковом разделе есть более полная статья Skin Deep – Männer haben’s auch nicht leicht (нем.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
В ролях
- Джон Риттер — Закари Хаттон или Зак
- Винсент Гардениа — Берни, владелец бара
- Элисон Рид — Александра Хаттон или просто Алекс, жена Зака
- Джоэл Брукс — Джейк Феддерман
- Джулианна Филлипс — Молли
- Челси Филд — Эми Мак Кенна
- Нина Фох — Марге, мать Алекс и тёща Зака
- Рэй Холлитт — Лонни Джонс
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
В другом языковом разделе есть более полная статья Skin Deep (1989 film) (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
- Художник: Роджер Маус
- Монтаж: Роберт Пергамент
Другие названия
- Толстая кожа, На поверхности, Жар под кожей
- Changes
- Skin Deep — Il piacere è tutto mio
- Skin Deep — Männer haben’s auch nicht leicht
Напишите отзыв о статье "До мозга костей"
Ссылки
Русскоязычные
- [www.world-art.ru/cinema/cinema.php?id=14681 «До мозга костей» на сайте World-art.Ру]
- [www.film.ru/afisha/movie.asp?vg=68133 «Толстая кожа» на сайте Фильм. Ру]
Другие
- «До мозга костей» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.mymovies.it/poster/?id=23070 «Skin Deep — Il piacere è tutto mio» на сайте Mymovies.it] (итал.)
|
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий До мозга костей
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.