До свидания, дорогая
До свидания, дорогая | |
The Goodbye Girl | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Metro Goldwyn Mayer, Warner Bros., Rastar Pictures |
Длительность |
110 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«До свидания, дорогая» или «Девушка для прощания» (англ. The Goodbye Girl) — художественный кинофильм режиссёра Герберта Росса, вышедший на экраны в 1977 году.
Содержание
Сюжет
Пола МакФадден (Марша Мейсон) вместе с дочерью (Куинн Каммингс) собирается покинуть родной город и поселиться в Калифорнии со своим женихом Тони ДеФорестом, преуспевающим актёром. Но, придя домой, она обнаруживает прощальную записку: Тони бросил их, уехал в Италию, на съёмки, и не оставил Поле и девочке ни гроша.
Мало того, вечером выясняется, что он ещё и сдал квартиру Полы своему другу, актёру-неудачнику Эллиоту Гарфилду (Ричард Дрейфус).
Пола и Эллиот решают, что, так как у обоих нет денег, а за квартиру уже заплачено, им придётся жить вместе. Постепенно их отношения, начавшиеся со ссор и непонимания, приобретают романтический оттенок…
В ролях
- Ричард Дрейфус — Эллиот Гарфилд
- Марша Мейсон — Пола МакФадден
- Куинн Каммингс — Люси МакФадден
- Пол Бенедикт — Марк
- Барбара Роудс — Донна
- Тереза Мерритт — миссис Кросби
- Майкл Шон — Ронни
- Пэтришиа Пирси — Ронда
- Джин Касл — помощник хореографа
- Дэниэл Ливэнс — хореограф
Награды и номинации
- 1978 — премия «Оскар» за лучшую мужскую роль (Ричард Дрейфус), а также 4 номинации: лучший фильм (Рэй Старк), лучшая женская роль (Марша Мейсон), лучшая женская роль второго плана (Куинн Каммингс), лучший оригинальный сценарий (Нил Саймон).
- 1978 — 4 премии «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия или мюзикл, лучшая мужская роль в комедии или мюзикле (Ричард Дрейфус), лучшая женская роль в комедии или мюзикле (Марша Мейсон), лучший сценарий (Нил Саймон), а также номинация за лучшую женскую роль второго плана (Куинн Каммингс).
- 1978 — премия BAFTA за лучшую мужскую роль (Ричард Дрейфус), а также две номинации: лучшая женская роль (Марша Мейсон), лучший сценарий (Нил Саймон).
- 1978 — две премии «Давид ди Донателло»: лучший зарубежный режиссёр (Герберт Росс), лучший зарубежный актёр (Ричард Дрейфус).
- 1978 — номинация на премию Гильдии сценаристов США за лучшую оригинальную комедию (Нил Саймон).
- 1979 — номинация на премию Японской киноакадемии за лучший фильм на иностранном языке.
Напишите отзыв о статье "До свидания, дорогая"
Примечания
- В 2004 году был снят одноименный телевизионный фильм с Джеффом Дэниэлсом и Патрицией Хитон в главных ролях, являющийся ремейком данной картины.
Ссылки
- «До свидания, дорогая» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v20342 «До свидания, дорогая»] (англ.) на сайте allmovie
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий До свидания, дорогая
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.