Пунишич, Драган

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Драган Пунишич»)
Перейти к: навигация, поиск
Драган Пунишич
Общая информация
Родился 1 марта 1966(1966-03-01) (58 лет)
Белград, СФРЮ
Гражданство СФРЮ
Сербия
Рост 179 см
Вес 73 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1985—1987 Раднички (Пирот) 26 (10)
1987—1988 Црвена Звезда 11 (1)
1988—1990 Войводина 51 (5)
1990—1991 Риека 32 (6)
1991—1993 Кастельон 60 (10)
1993—1995 Бейра-Мар 56 (10)
1995—1998 Фаренсе 51 (8)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Дра́ган Пу́нишич (серб. Драган Пунишић / Dragan Punišić; род. 1 марта 1966, Белград) — сербский футболист, полузащитник.

Драган Пунишич начал карьеру в клубе «Раднички» (Пирот). Затем перешёл в «Црвену Звезду». В составе команды из Белграда стал чемпионом Югославии сезона 1987/88[1]. Далее перебрался в «Войводину». В её составе ещё раз стал победителем чемпионата Югославии.

Затем выступал за «Риеку». После распада Югославии отправился в испанский «Кастельон». После этого играл за португальский клуб «Бейра Мар»[2]. Когда Пунишич выступал за этот клуб, «Бейра Мар» переживал не лучшие времена, находясь в нижней части турнирной таблицы. Из-за этого Драган пребывал в дурном настроении. В итоге покинул «Бейра Мар» и перешёл в «Фаренсе».

Пунишич являлся полунападающим, типичным номером 10.

Напишите отзыв о статье "Пунишич, Драган"



Примечания

  1. [www.leksikon-yu-mitologije.net/read.php?id=14172 Чемпионские составы «Црвены Звезды»]
  2. [processosumarissimo.blogspot.com/2006/03/totobola-1-x-2.html Биография на processosumarissimo.blogspot.com]

Ссылки

  • [footballzz.com/jogador.php?id=30599 Профиль на сайте footballzz.com(англ.)
  • [www.foradejogo.net/player.php?player=196603010001 Профиль на сайте foradejogo.net(порт.)


Отрывок, характеризующий Пунишич, Драган

– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.