Драги, Марио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марио Драги
Mario Draghi<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
3-й Председатель Европейского центрального банка
с 1 ноября 2011 года
Предшественник: Жан-Клод Трише
Председатель Банка Италии
1 декабря 2005 года — 31 октября 2011 года
Предшественник: Антонио Фацио
Преемник: Игнацио Виско
 
Рождение: 3 сентября 1947(1947-09-03) (76 лет)
Рим, Италия
 
Автограф:
 
Награды:

Ма́рио Дра́ги (итал. Mario Draghi, родился 3 сентября 1947 года в Риме) — итальянский экономист, председатель Европейского центрального банка с ноября 2011. Председатель Банка Италии с 2005 по 2011 год.



Биография

Марио Драги окончил Римский университет Ла Сапиенца, в 1976 под руководством Франко Модильяни и Роберта Солоу получил степень доктора экономики в Массачусетском технологическом университете. Работал профессором экономики в университете Флоренции с 1981 по 1991 год.

С 1984 по 1990 год как представитель Италии входил в состав совета исполнительных директоров Всемирного банка. С 1991 по 2001 год был генеральным директором Казначейства, одновременно в 1993—2001 год был председателем комитета по приватизации в правительстве страны.

С 2002 по 2005 год Марио Драги был вице-председателем и исполнительным директором Goldman Sachs International. Он также является бывшим членом правления нескольких банков и корпораций: Ente Nazionale Idrocarburi, Института реконструкции промышленности (англ.), Banca Nazionale del Lavoro (англ.) и Istituto Mobiliare Italiano (итал.).

В декабре 2005 года Марио Драги стал председателем Банка Италии. На этом посту он сменил Антонио Фацио (англ.), который был замешан в банковском скандале, связанном с серьёзными финансовыми махинациями. Срок полномочий Марио Драги истёк в 2011 году[1].

24 июня 2011 года на саммите стран-участниц еврозоны в Брюсселе было объявлено об утверждении Марио Драги председателем Европейского центрального банка. На этой должности он сменил Жан-Клода Трише на 8 лет (с 1 ноября 2011 года по 31 октября 2019 года)[2].

Жена Серена — потомок семейства Медичи, двое детей: дочь Фредерика, биолог, и сын Джиакомо, трейдер в Morgan Stanley.

Напишите отзыв о статье "Драги, Марио"

Ссылки

  • [www.bancaditalia.it/bancaditalia/direttorio/governatore;internal&action=_setlanguage.action?LANGUAGE=en Биография Марио Драги] (англ.)(недоступная ссылка — история). Банк Италии. Проверено 10 декабря 2010. [web.archive.org/20090601170445/www.bancaditalia.it/bancaditalia/direttorio/governatore;internal&action=_setlanguage.action?LANGUAGE=en Архивировано из первоисточника 1 июня 2009].
  • Драги, Марио — статья в Лентапедии. 2012 год.

Примечания

  1. Барашев Н. [www.rian.ru/economy/20051229/42782244.html Новым президентом Банка Италии назначен Марио Драги]. РИА новости. Проверено 10 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xLqK9ZY Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  2. L. Baker, J. Toyer. [uk.reuters.com/article/2011/06/24/uk-eu-summit-draghi-idUKTRE75N1JO20110624 EU appoints Draghi to ECB, Bini Smaghi to leave]. Reuters. Проверено 25 июня 2011. [www.webcitation.org/68xLul4ty Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].

Отрывок, характеризующий Драги, Марио

Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.