Драк
Драк | |
В месте слияния с Изер | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
130 км |
Бассейн |
3350 км² |
Расход воды |
99 м³/с |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Драк Водоток] | |
Исток |
|
— Координаты |
44°39′18″ с. ш. 06°24′57″ в. д. / 44.65500° с. ш. 6.41583° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.65500&mlon=6.41583&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Координаты |
45°12′58″ с. ш. 05°40′29″ в. д. / 45.21611° с. ш. 5.67472° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.21611&mlon=5.67472&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 45°12′58″ с. ш. 05°40′29″ в. д. / 45.21611° с. ш. 5.67472° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.21611&mlon=5.67472&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Страна | |
Регион | |
| |
Драк (фр. Drac) — река на юго-востоке Франции.
Гидрография
Драк образуется в результате слияния рек Драк-Нуар и Драк-Блан, в южной части массива де Écrins. Протяженность реки составляет около 130 км. Площадь её бассейна насчитывает 3350 км². Средний многолетний годовой расход воды около 99 куб.м/с вблизи Гренобля. Впадает в реку Изер неподалёку от Гренобля. Протекает через несколько водохранилищ.
Притоки:
Напишите отзыв о статье "Драк"
Ссылки
- [services.sandre.eaufrance.fr/Courdo/Fiche/client/fiche_courdo.php?CdSandre=W2--0200]
Это заготовка статьи по географии Франции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Драк
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]