Дракониды

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дракониды (также известны как Джакобиниды) — метеорный поток, связанный с кометой 21P/Джакобини — Циннера. Действует в начале октября, максимальное число метеоров наблюдается 8-10 октября. Наблюдать его лучше всего в предутренние часы в районе с ясным тёмным небом. Радиант расположен в созвездии Дракона в точке с α=17h23m и δ=+57°.

Активность потока переменна; в 1933 и 1946 наблюдались метеорные ливни с несколькими тысячами метеоров в час. В 2011 году активность потока составила ZHR=300.[1]

Напишите отзыв о статье "Дракониды"



Ссылки

  • [www.ta3.sk/IAUC22DB/MDC2007/Roje/pojedynczy_obiekt.php?kodstrumienia=00009 База данных по метеорам (00009)] (англ.)
  • Astronomy Picture of the Day. [apod.nasa.gov/apod/ap111019.html Draconid Meteors Over Spain] (англ.) (19 октября 2011). Проверено 16 февраля 2014.
  • [www.astro.amu.edu.pl/~jopek/MDC2007/Roje/pojedynczy_obiekt.php?kodstrumienia=9&colecimy=1 Список всплесков активности потока]
  • [meteorshowersonline.com/showers/draconids.html Наблюдения и история Драконид]  (англ.)
  • [www.astronet.ru/db/msg/1246840 Статья «Звездопад Драконид»], Сергей Шанов (стр 18-21, «Небосвод», сентябрь 2010 года)

Примечания

  1. [www.imo.net/live/draconids2011/ Дракониды-2011]


Отрывок, характеризующий Дракониды

– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.