Дранда (село)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Дранда
абх. Дранда, груз. დრანდა
Страна
Регион[2]
Район
Координаты
Высота центра
40 м
Население
2673[5] человек (1989)
Часовой пояс
Дранда
Дранда
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Дранда (абх. Дранда, груз. დრანდა) — село в Гулрыпшском районе (Гульрипшском муниципалитете) Абхазии. Высота над уровнем моря составляет 40 метров.

В 1989 году население села составляло 2673 человека[5]. По данным переписи 2011 года численность населения сельского поселения (сельской администрации) Дранда составила 3205 жителей, из них 1634 человека — армяне (51,0 %), 1163 человека — абхазы (36,3 %), 228 человек — русские (7,1 %), 119 человек — грузины (3,7 %), 22 человека — греки (0,7 %), 15 человек — украинцы (0,5 %), 24 человека — другие (0,7 %).[6]

На территории села располагался Драндский монастырь с одним из древнейших православных храмов, построенном в VI—VII веках.

Напишите отзыв о статье "Дранда (село)"



Примечания

  1. Данный населённый пункт расположен в Абхазии. Согласно административно-территориальному делению Грузии, Абхазия входит в состав Грузии как Автономная Республика Абхазия. Фактически, Абхазия является частично признанным государством Республика Абхазия, территория которого Грузией не контролируется.
  2. Согласно административно-территориальному делению Грузии
  3. Согласно юрисдикции частично признанной Республики Абхазия
  4. Согласно юрисдикции Грузии
  5. 1 2 [pop-stat.mashke.org/abkhazia-census.htm Всесоюзная перепись населения 1989. Абхазская АССР]
  6. [www.ethno-kavkaz.narod.ru/gulripsh11.html Перепись населения Абхазии 2011. Гулрыпшский район]

Отрывок, характеризующий Дранда (село)

Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.