Драфт НХЛ 2006
Поделись знанием:
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.
Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.
Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.
Свист и удар! В пяти шагах от него взрыло сухую землю и скрылось ядро. Невольный холод пробежал по его спине. Он опять поглядел на ряды. Вероятно, вырвало многих; большая толпа собралась у 2 го батальона.
– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
Драфт НХЛ 2006 года | |||
---|---|---|---|
Основная Информация | |||
Дата | 24 июня 2006 | ||
Место | Дженерал Моторс Плэйс, Ванкувер | ||
Игроков выбрано | 213 | ||
Первый выбор | Эрик Джонсон | ||
Команда | Сент-Луис Блюз | ||
Драфт НХЛ
|
44-й входной драфт НХЛ прошел в Ванкувере 24 июня 2006 года. Под общим первым номером в Сент-Луис Блюз попал американский защитник Эрик Джонсон. Вообще драфт 2006 года стал самым удачным для американских хоккеистов — рекордное количество представительной США — 10 было выбрано уже в первом раунде. Первым среди россиян под общим 23-м номером «Вашингтоном» был задрафтован голкипер из ярославского «Локомотива» Семен Варламов.
Содержание
Рейтинг проспектов
№ | Полевые игроки (Северная Америка) |
Полевые игроки (Европа) |
---|---|---|
1 | Эрик Джонсон (З) | Никлас Бекстрём (ЦН) |
2 | Джордан Стаал (ЦН) | Михаэл Фролик (ПН) |
3 | Джонатан Тэйвз (ЦН) | Иржи Тлусты (ЛН) |
4 | Дерик Брассар (ЦН) | Юрий Александров (З) |
5 | Фил Кессел (ЦН/ПН) | Томаш Кана (ЦН) |
6 | Питер Мюллер (ЦН) | Артём Анисимов (ЦН) |
7 | Брайан Литтл (ЦН) | Александр Васюнов (ЛН) |
8 | Крис Стюарт (ПН) | Патрик Берглунд (ЦН) |
9 | Джеймс Шеппард (ЦН/ЛН) | Андрей Попов (ПН) |
10 | Кори Эммертон (ЛН/ЦН) | Юнас Анелёв (З) |
№ | Вратари (Северная Америка) | Вратари (Европа) |
---|---|---|
1 | Джонатан Бернье | Юнас Энрот |
2 | Леланд Ирвинг | Семён Варламов |
3 | Джефф Заткофф | Рето Берра |
Выбор игроков
Обозначения: В — вратарь; З — защитник; ЛН — левый нападающий; ПН — правый нападающий; ЦН — центральный нападающий; Н — нападающий (обычно крайний форвард)
Выделены обладатели Кубка Стэнли
Раунд 1
- 1. В день драфта «Монреаль» обменял свой выбор в первом раунде в «Сан-Хосе» на выбор в первом и втором раунде того же драфта[1].
- 2. 8 марта 2006 года «Миннесота» получила выбор в первом раунде от «Эдмонтона» за вратаря Дуэйна Ролосона[2].
- В день драфта «Лос-Анджелес» обменял нападающего Павола Демитру в «Миннесоту» на выбор «Эдмонтона» в первом раунде и нападающего Патрика О’Салливана[3].
- 3. 9 марта 2006 года «Вашингтон» отдал защитника Брендана Уитта в «Нэшвилл» в обмен на нападающего Криса Бича и выбор в первом раунде[4].
- 4. В день драфта «Сент-Луис» получил выбор в первом раунде от «Нью-Джерси» в обмен на первый выбор «Каролины» и третий выбор «Ванкувера» (77-й общий) на этом же драфте[5][6].
- 5. В день драфта «Финикс» получил выборы в первом и пятом раундах от «Детройта» в обмен на два выбора во втором раунде — «Флориды» (41-й общий) и «Тампы» (47-й общий)[7].
- 6. 30 января 2006 года «Каролина» обменяла своих нападающих Джесси Булериса, Майка Зигоманиса и Магнуса Канберга, выбор «Торонто» в 4 раунде драфта-2006 и выбор в 4 раунде драфта-2007 в «Сент-Луис» на нападающих Дага Уэйта и Эркки Райамяки[8].
Раунд 2
# | Игрок | Национальность | Команда НХЛ |
---|---|---|---|
31 | Томаш Кана (ЦН) | Чехия | Сент-Луис Блюз |
32 | Карл Снип (З) | США | Питтсбург Пингвинз |
33 | Игорь Макаров (ПН) | Россия | Чикаго Блэкхокс |
34 | Михал Нойвирт (В) | Чехия | Вашингтон Кэпиталз |
35 | Франсуа Бушар (ПН) | Канада | Вашингтон Кэпиталз (от Бостона)1 |
36 | Джейми Макгинн (ЛН) | Канада | Сан-Хосе Шаркс (от Коламбуса)2 |
37 | Юрий Александров (З) | Россия | Бостон Брюинз (компенсация)3 |
38 | Брайс Суон (ПН) | Канада | Анахайм Дакс (от Айлендерс через Ванкувер)4 |
39 | Андреас Нодль (ПН) | Австрия | Филадельфия Флайерз (от Финикса)5 |
40 | Ондржей Фиала (ЦН) | Чехия | Миннесота Уайлд |
41 | Кори Эммертон (ЦН/ЛН) | Канада | Детройт Ред Уингз (от Флориды через Филадельфию и Финикс)6 |
42 | Майкл Ратчук (З) | США | Филадельфия Флайерз (от Лос-Анджелеса)7 |
43 | Райли Хольцапфел (ЦН) | Канада | Атланта Трэшерз |
44 | Николай Кулёмин (ЛН) | Россия | Торонто Мейпл Лифс |
45 | Джефф Питри (З) | США | Эдмонтон Ойлерз (компенсация)8 |
46 | Юнас Энрот (В) | Швеция | Баффало Сейбрз (от Ванкувера)9 |
47 | Шон Мэттайас (ЦН) | Канада | Детройт Ред Уингз (от Тампы через Филадельфию и Финикс)10 |
48 | Джо Райан (З) | США | Лос-Анджелес Кингз (компенсация)11 |
49 | Бен Максвелл (ЦН) | Канада | Монреаль Канадиенс |
50 | Милан Лучич (ЛН) | Канада | Бостон Брюинз (от Эдмонтона)12 |
51 | Найджел Уильямс (З) | США | Колорадо Эвеланш |
52 | Кит Сибрук (З) | Канада | Вашингтон Кэпиталз (от Анахайма)13 |
53 | Матьё Карле (З) | Канада | Монреаль Канадиенс (от Сан-Хосе)14 |
54 | Артём Анисимов (ЦН) | Россия | Нью-Йорк Рейнджерс |
55 | Денис Бодров (З) | Россия | Филадельфия Флайерз |
56 | Блейк Джеффрион (ЛН) | США | Нэшвилл Предаторз |
57 | Майк Уэбер (З) | США | Баффало Сейбрз |
58 | Александр Васюнов (ЛН) | Россия | Нью-Джерси Девилз |
59 | Коди Бурки (ЦН) | Канада | Колорадо Эвеланш (от Калгари)15 |
60 | Йессе Йоэнсуу (ЛН) | Финляндия | Нью-Йорк Айлендерс (от Далласа)16 |
61 | Симон Дане-Пепен (З) | Канада | Чикаго Блэкхокс (от Оттавы)17 |
62 | Дик Аксельссон (Н) | Швеция | Детройт Ред Уингз |
63 | Джейми Макбэйн (З) | США | Каролина Харрикейнз |
- 2. В день драфта «Сан-Хосе» получили выбор во втором раунде от «Коламбуса» в обмен на выбор «Филадельфии» в третьем раунде (85-й общий) и выбор четвертом раунде (113-й общий) этого драфта и на выбор во втором раунде драфта 2007 года[9].
- 3. Драфт-пик второго раунда получен за защитника Ларса Юнссона, которого выбрал «Бостон» в первом раунде драфта 2000 года.
- 4. 9 марта 2006 года «Анахайм» получил защитника Брэтта Скиннера и выбор «Айлендерс» во втором раунде от «Ванкувера» в обмен на защитников Юху Алена и Кита Карни[10].
- 6. 9 марта 2006 года «Финикс» получил от «Филадельфии» форварда Джоша Грэттона, а также два выбора во втором раунде («Флориы» — 41-й общий и «Тампы» — 47-й общий) в обмен на защитника Дени Готье[11].
- 24 июня 2006 года «Детройт» получил от «Финикса» приобретенные ранее у «Филадельфии» драфт-пики второго раунда в обмен на выбор в первом раунде (29-й общий)[7].
- 8. Драфт-пик второго раунда получен за нападающего Йессе Ниинимяки, которого выбрал «Эдмонтон» в первом раунде драфта 2002 года.
- 9. 9 марта 2006 года «Баффало» получили выбор во втором раунде от «Ванкувера» в обмен на вратаря Мику Норонена[12].
- 10. 9 марта 2006 года «Финикс» получил от «Филадельфии» форварда Джоша Грэттона, а также два выбора во втором раунде («Флориы» — 41-й общий и «Тампы» — 47-й общий) в обмен на защитника Дени Готье[11].
- 24 июня 2006 года «Детройт» получил от «Финикса» приобретенные ранее у «Филадельфии» драфт-пики второго раунда в обмен на выбор в первом раунде (29-й общий)[7].
- 11. Драфт-пик второго раунда получен за нападающего Йенса Карлссона, которого выбрал «Лос-Анджелес» в первом раунде драфта 2001 года.
- 12. 9 марта 2006 года «Бостон» получил от «Эдмонтона» выбор во втором раунде и двух нападающих: Марти Ризонера и Яна Штястны, отдав своего нападающего Сергея Самсонова[13].
Раунд 3
# | Игрок | Национальность | Команда НХЛ |
---|---|---|---|
64 | Юнас Юнланд (З) | Швеция | Сент-Луис Блюз |
65 | Брайан Страйт (З) | США | Питтсбург Пингвинз |
66 | Райан Уайт (ЦН) | Канада | Монреаль Канадиенс (от Чикаго) |
67 | Кирилл Тулупов (З) | Россия | Нью-Джерси Девилз (от Вашингтона) |
68 | Эрийк Грайба (З) | Канада | Оттава Сенаторз (от Бостона) |
69 | Стив Мэйсон (В) | Канада | Коламбус Блю Джекетс |
70 | Робин Фигрен (Н) | Швеция | Нью-Йорк Айлендерс |
71 | Брэд Маршанд (ЛН) | Канада | Бостон Брюинз (от Финикса) |
72 | Кэл Клаттербак (ПН) | Канада | Миннесота Уайлд |
73 | Брэди Калла (ПН) | Канада | Флорида Пантерз |
74 | Джефф Заткофф (В) | США | Лос-Анджелес Кингз |
75 | Тео Пекхэм (З) | Канада | Эдмонтон Ойлерз (от Атланты) |
76 | Тони Лагерстрём (ЦН) | Швеция | Чикаго Блэкхокс (от Торонто) |
77 | Владимир Жарков (ПН) | Россия | Нью-Джерси Девилз (от Ванкувера через Сент-Луис) |
78 | Кевин Куик (З) | США | Тампа Бэй Лайтнинг |
79 | Джонатан Матсумото (ЦН) | Канада | Филадельфия Флайерз (от Монреаля) |
80 | Майкл Форни (ЛН) | США | Атланта Трэшерз (от Эдмонтона) |
81 | Майкл Карман (ЦН) | США | Колорадо Эвеланш |
82 | Даниэль Рахими (З) | Швеция | Ванкувер Кэнакс (от Анахайма) |
83 | Джон Дегрей (З) | Канада | Анахайм Дакс (от Сан-Хосе) |
84 | Райан Хильер (ЛН) | Канада | Нью-Йорк Рейнджерс |
85 | Томми Сестито (ЛН) | США | Коламбус Блю Джекетс (от Сан-Хосе через Филадельфию) |
86 | Бад Холлоуэй (ЦН/ПН) | Канада | Лос-Анджелес Кингз (от Нэшвилла) |
87 | Джон Армстронг (ЦН/ПН) | Канада | Калгари Флеймз (от Баффало) |
88 | Юнас Анелёв (З) | Швеция | Финикс Койотис (от Айлендерс через Нью-Джерси) |
89 | Аарон Марвин (Н) | США | Калгари Флеймз |
90 | Аарон Сноу (ЛН) | Канада | Даллас Старз |
91 | Каспарс Даугавиньш (ЛН) | Латвия | Оттава Сенаторз |
92 | Даниэль Ларссон (В) | Швеция | Детройт Ред Уингз |
93 | Харрисон Рид (ПН) | Канада | Каролина Харрикейнз |
Раунд 4
# | Игрок | Национальность | Команда НХЛ |
---|---|---|---|
94 | Райан Турек (ЦН) | США | Сент-Луис Блюз |
95 | Бен Шутрон (З) | Канада | Чикаго Блэкхокс (от Питтсбурга) |
96 | Джозеф Палмер (В) | США | Чикаго Блэкхокс |
97 | Оскар Осала (ЛН) | Финляндия | Вашингтон Кэпиталз |
98 | Джеймс Делори (З) | Канада | Сан-Хосе Шаркс (от Бостона) |
99 | Джеймс Раймер (В) | Канада | Торонто Мейпл Лифс (от Коламбуса) |
100 | Ретт Рахшани (ПН) | США | Нью-Йорк Айлендерс |
101 | Йоонас Лехтивуори (З) | Финляндия | Филадельфия Флайерз |
102 | Кайл Медвек (З) | США | Миннесота Уайлд |
103 | Майкл Карусо (З) | Канада | Флорида Пантерз |
104 | Давид Кветонь (ПН) | Чехия | Нью-Йорк Рейнджерс (от Лос-Анджелеса) |
105 | Нико Снеллман (Н) | Финляндия | Нэшвилл Предаторз (от Атланты) |
106 | Рето Берра (В) | Швейцария | Сент-Луис Блюз (от «Торонто» через «Каролину»)1 |
107 | Ти-Джей Миллер (З) | США | Нью-Джерси Девилз (от Ванкувера) |
108 | Джейс Веслоски (В) | Канада | Нью-Йорк Айлендерс (от Тампы) |
109 | Якуб Коварж (В) | Чехия | Филадельфия Флайерз (от Монреаля) |
110 | Кевин Монтгомери (З) | США | Колорадо Эвеланш (от Эдмонтона) |
111 | Корбиниан Хольцер (З) | Германия | Торонто Мейпл Лифс (от Колорадо) |
112 | Мэтт Белески (ЛН) | Канада | Анахайм Дакс |
113 | Бен Райт (З) | Канада | Коламбус Блю Джекетс (от Сан-Хосе) |
114 | Никлас Андерсен (З) | Швеция | Лос-Анджелес Кингз (от Рейнджерс) |
115 | Томаш Марсинко (ЦН) | Словакия | Нью-Йорк Айлендерс (от Финикса) |
116 | Дерек Лапойнт (З) | США | Флорида Пантерз (от Нэшвилла) |
117 | Феликс Шютц (ЦН) | Германия | Баффало Сейбрз |
118 | Юго Карпентье (ЦН) | Канада | Калгари Флеймз (от Нью-Джерси) |
119 | Даг Роджерс (ЦН) | США | Нью-Йорк Айлендерс (от Калгари) |
120 | Ричард Бахман (В) | США | Даллас Старз |
121 | Пьерр-Люк Лессар (З) | Канада | Оттава Сенаторз |
122 | Люк Лайнс (ЦН/ЛН) | США | Вашингтон Кэпиталз (от Детройта) |
123 | Бобби Хьюз (ЦН) | Канада | Каролина Харрикейнз |
- 1. 30 января 2006 года «Каролина» обменяла Майка Зигоманиса, Джесси Булериса, права на Магнуса Канберга, выбор в первом и четвёртом (от «Торонто») раунде драфта 2006 года и выбор в четвёртом раунде (от «Чикаго») драфта 2007 года в «Сент-Луис Блюз» на Дага Уэйта и Эркки Раямяки[14].
Раунд 5
# | Игрок | Национальность | Команда НХЛ |
---|---|---|---|
124 | Энди Сакрисон (ЦН/ЛН) | США | Сент-Луис Блюз |
125 | Чед Джонсон (В) | Канада | Питтсбург Пингвинз |
126 | Шейн Симс (З) | США | Нью-Йорк Айлендерс (от Чикаго) |
127 | Максим Лакруа (ЛН) | Канада | Вашингтон Кэпиталз |
128 | Эндрю Боднарчак (З) | Канада | Бостон Брюинз |
129 | Роберт Нюхольм (ПН) | Финляндия | Коламбус Блю Джекетс |
130 | Брэтт Беннет (В) | США | Финикс Койотис (от Айлендерс) |
131 | Мартин Латал (ПН) | Чехия | Финикс Койотис |
132 | Нико Ховинен (В) | Финляндия | Миннесота Уайлд |
133 | Брайан Питтон (В) | Канада | Эдмонтон Ойлерз (от Флориды) |
134 | Дэвид Меклер (ЦН) | США | Лос-Анджелес Кингз |
135 | Алекс Кангас (В) | США | Атланта Трэшерз |
136 | Ник Сухарски (ЛН) | Канада | Коламбус Блю Джекетс (от Торонто) |
137 | Томаш Заборски (Н) | Словакия | Нью-Йорк Рейнджерс (от Ванкувера) |
138 | Дэвид Макинтайр (ЦН) | Канада | Даллас Старз (от Тампы) |
139 | Павел Валентенко (З) | Россия | Монреаль Канадиенс |
140 | Коди Уайлд (З) | США | Эдмонтон Ойлерз |
141 | Ким Юханссон (Н) | Швеция | Нью-Йорк Айлендерс (от Колорадо) |
142 | Максим Фрешет (З) | Канада | Коламбус Блю Джекетс (от Анахайма) |
143 | Эштон Роум (ПН) | Канада | Сан-Хосе Шаркс |
144 | Мартин Нолет (З) | Канада | Лос-Анджелес Кингз (от Рейнджерс) |
145 | Джонатан Рео (ПН) | США | Филадельфия Флайерз |
146 | Марк Деканич (В) | Канада | Нэшвилл Предаторз |
147 | Алекс Бьега (З) | Канада | Баффало Сейбрз |
148 | Оливье Маньян (З) | Канада | Нью-Джерси Девилз |
149 | Юусо Пуустинен (ПН) | Финляндия | Калгари Флеймз |
150 | Макс Вярн (ЛН) | Финляндия | Даллас Старз |
151 | Райан Дэниелс (В) | Канада | Оттава Сенаторз |
152 | Джордан Бендфелд (З) | Канада | Финикс Койотис (от Детройт) |
153 | Стефан Шапю (ЦН) | Канада | Каролина Харрикейнз |
Раунд 6
# | Игрок | Национальность | Команда НХЛ |
---|---|---|---|
154 | Мэттью Макколлем (ЛН) | США | Сент-Луис Блюз |
155 | Питер Эстон (З) | Канада | Флорида Пантерз (от Питтсбурга) |
156 | Ян-Микаэль Юутилайнен (ЦН) | Финляндия | Чикаго Блэкхокс |
157 | Брент Гвидт (ЦН) | США | Вашингтон Кэпиталз |
158 | Леви Нельсон (ЦН) | Канада | Бостон Брюинз |
159 | Джесси Дудас (З) | Канада | Коламбус Блю Джекетс |
160 | Эндрю Макдональд (З) | Канада | Нью-Йорк Айлендерс |
161 | Виктор Стольберг (ЛН) | Швеция | Торонто Мейпл Лифс (от Финикса) |
162 | Юлиан Уокер (Н) | Швейцария | Миннесота Уайлд |
163 | Сергей Широков (ПН) | Россия | Ванкувер Кэнакс (от Флориды) |
164 | Константин Браун (ЛН) | Германия | Лос-Анджелес Кингз |
165 | Юнас Энлунд (ЦН) | Финляндия | Атланта Трэшерз |
166 | Тайлер Рюгсеггер (ЦН) | США | Торонто Мейпл Лифс |
167 | Юрай Шимек (ЛН) | Швейцария Словакия |
Ванкувер Кэнакс |
168 | Дэйн Кроули (З) | Канада | Тампа Бэй Лайтнинг |
169 | Крис Огер (ЦН) | Канада | Чикаго Блэкхокс (от Монреаля) |
170 | Александр Бумагин (ЛН) | Россия | Эдмонтон Ойлерз |
171 | Брайан Дэй (ПН) | США | Нью-Йорк Айлендерс (от Чикаго) |
172 | Петтери Виртанен (ЦН) | Финляндия | Анахайм Дакс |
173 | Стефан Риддервалль (В) | Швеция | Нью-Йорк Айлендерс (от Сан-Хосе) |
174 | Эрик Хантер (ЦН) | Канада | Нью-Йорк Рейнджерс |
175 | Михаель Дюпон (В) | Канада Швейцария |
Филадельфия Флайерз |
176 | Райан Флинн (ПН) | США | Нэшвилл Предаторз |
177 | Матьё Перро (ЦН) | Канада | Вашингтон Кэпиталз (от Баффало) |
178 | Тони Романо (ЦН) | США | Нью-Джерси Девилз |
179 | Джордан Фултон (ЦН) | США | Калгари Флеймз |
180 | Лео Комаров (ЦН) | Финляндия | Торонто Мейпл Лифс (от Далласа) |
181 | Кевин Купман (З) | Канада | Оттава Сенаторз |
182 | Ян Муршак (ЛН) | Словения | Детройт Ред Уингз |
183 | Ник Додж (ПН) | Канада | Каролина Харрикейнз |
Раунд 7
# | Игрок | Национальность | Команда НХЛ |
---|---|---|---|
184 | Александр Хеллстрём (З) | Швеция | Сент-Луис Блюз |
185 | Тимо Сеппанен (З) | Финляндия | Питтсбург Пингвинз |
186 | Питер Леблан (ЦН/ЛН) | Канада | Чикаго Блэкхокс |
187 | Девин Дидиомед (ЛН) | Канада | Калгари Флеймз (от Вашингтона) |
188 | Крис Франк (З) | США | Финикс Койотис (от Бостона) |
189 | Дерек Дорсетт (ПН) | Канада | Коламбус Блю Джекетс |
190 | трой Маттила (ЛН) | США | Нью-Йорк Айлендерс |
191 | Ник Ослунд (ПН) | США | Детройт Ред Уингз (от Финикса) |
192 | Крис Хики (ЦН) | США | Миннесота Уайлд |
193 | Марк Шевери (В) | Канада | Флорида Пантерз |
194 | Мэтт Маркор (ЛН) | Канада | Коламбус Блю Джекетс (от Лос-Анджелеса) |
195 | Джесси Мартин (ЦН) | Канада | Атланта Трэшерз |
196 | Бенн Феррьеро (ЦН/ПН) | США | Финикс Койотис (от Торонто) |
197 | Эван Фуллер (ПН) | Канада | Ванкувер Кэнакс |
198 | Денис Казионов (ЛН) | Россия | Тампа Бэй Лайтнинг |
199 | Кэмерон Сепек (З) | США | Монреаль Канадиенс |
200 | Артурс Кулда (З) | Латвия | Атланта Трэшерз (от Эдмонтона) |
201 | Билли Сауэр (В) | США | Колорадо Эвеланш |
202 | Джон Маккарти (ЛН) | США | Сан-Хосе Шаркс (от Анахайма) |
203 | Джей Барриболл (Н) | США | Сан-Хосе Шаркс |
204 | Лукаш Зелиска (ЦН) | Словакия | Нью-Йорк Рейнджерс |
205 | Андрей Попов (ПН) | Россия | Филадельфия Флайерз |
206 | Виктор Шёдин (Н) | Швеция | Нэшвилл Предаторз |
207 | Бенджамин Бро (ЦН) | Канада | Баффало Сейбрз |
208 | Кайл Хенеган (З) | Канада | Нью-Джерси Девилз |
209 | Пер Юнссон (НН) | Швеция | Калгари Флеймз |
210 | Уилл О’Нилл (З) | США | Атланта Трэшерз (от Далласа) |
211 | Эрик Кондра (ПН) | США | Оттава Сенаторз |
212 | Логан Пайетт (З) | Канада | Детройт Ред Уингз |
213 | Джастин Крюгер (З) | Германия Канада |
Каролина Харрикейнз |
Напишите отзыв о статье "Драфт НХЛ 2006"
Примечания
- ↑ [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=80323 Ty Wishart hockey statistics and profile at hockeydb.com] (англ.). Проверено 6 апреля 2015.
- ↑ [nhl.ru/article/show/30344.html статьи: Самые неравноценные и взаимовыгодные обмены дэдлайна-2006]. Проверено 6 апреля 2015.
- ↑ [nhl.ru/article/show/30523.html статьи: Первые громкие трейды межсезонья: Люонго, Бертуцци и компания]. Проверено 6 апреля 2015.
- ↑ [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=6203 Brendan Witt hockey statistics and profile at hockeydb.com] (англ.). Проверено 6 апреля 2015.
- ↑ [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=95388 Patrik Berglund hockey statistics and profile at hockeydb.com] (англ.). Проверено 6 апреля 2015.
- ↑ [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=92051 Vladimir Zharkov hockey statistics and profile at hockeydb.com] (англ.). Проверено 6 апреля 2015.
- ↑ 1 2 3 [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=95350 Chris Summers hockey statistics and profile at hockeydb.com] (англ.). Проверено 6 апреля 2015.
- ↑ [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=80236 Matt Corrente hockey statistics and profile at hockeydb.com] (англ.). Проверено 6 апреля 2015.
- ↑ [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=80256 Jamie McGinn hockey statistics and profile at hockeydb.com] (англ.). Проверено 7 апреля 2015.
- ↑ [www.nhl.com/ice/player.htm?id=8455805&view=notes Keith Carney - Notes - NHL.com - Players] (ут). Проверено 11 апреля 2015.
- ↑ 1 2 [www.nhl.com/ice/player.htm?id=8462050&view=notes Denis Gauthier - Notes - NHL.com - Players] (англ.). Проверено 11 апреля 2015.
- ↑ [www.nhl.com/ice/player.htm?id=8466156&view=notes Mika Noronen - Notes - NHL.com - Players] (англ.). Проверено 11 апреля 2015.
- ↑ [nhl.ru/video/-1_-1/page/index.php?action=news&op=show&id=30341 новости: 9 марта. Безумный день, или «женитьба» игроков]. Проверено 11 апреля 2015.
- ↑ [www.nhl.com/ice/player.htm?id=8467937&view=notes Michael Zigomanis - Notes - NHL.com - Players] (англ.). NHL.com. Проверено 18 июня 2015.
Ссылки
- [canucks.com/subpage.asp?sectionID=504 Драфт на сайте Ванкувера Кэнакс]
|
Национальная хоккейная лига в сезоне 2006/2007
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Драфт • Матч всех звёзд • Плей-офф Кубка Стэнли • Финал Кубка Стэнли | |||||
Восточная конференция | Западная конференция | ||||
Атлантический дивизион | Северо-Восточный дивизион | Юго-Восточный дивизион | Центральный дивизион | Северо-Западный дивизион | Тихоокеанский дивизион |
Нью-Джерси Девилз | Баффало Сейбрз | Атланта Трэшерз | Детройт Ред Уингз | Ванкувер Кэнакс | Анахайм Дакс |
Нью-Йорк Айлендерс | Бостон Брюинз | Вашингтон Кэпиталз | Коламбус Блю Джекетс | Калгари Флэймз | Даллас Старз |
Нью-Йорк Рейнджерс | Монреаль Канадиенс | Каролина Харрикейнз | Нэшвилл Предаторз | Колорадо Эвеланш | Лос-Анджелес Кингз |
Питтсбург Пингвинз | Оттава Сенаторз | Тампа Бэй Лайтнинг | Сент-Луис Блюз | Миннесота Уайлд | Сан-Хосе Шаркс |
Филадельфия Флайерз | Торонто Мейпл Лифс | Флорида Пантерз | Чикаго Блэкхокс | Эдмонтон Ойлерз | Финикс Койотис |
Отрывок, характеризующий Драфт НХЛ 2006
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.
Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.
Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.
Свист и удар! В пяти шагах от него взрыло сухую землю и скрылось ядро. Невольный холод пробежал по его спине. Он опять поглядел на ряды. Вероятно, вырвало многих; большая толпа собралась у 2 го батальона.
– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.