Древнееврейский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Древнееврейский язык
Самоназвание:

иврит

Страны:

Эрец-Исраэль, диаспора

Статус:

литературный язык, язык богослужения

Вымер:

со II века н. э. перестал быть разговорным[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Афразийская макросемья

Семитская семья
Западносемитская ветвь
Ханаанейская группа
Письменность:

еврейское письмо

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

hbo

См. также: Проект:Лингвистика

Древнееврейский язык или библейский иврит(др.-евр. עברית הקדומה — Древнееврейский), Лашон ха-Кодеш (др.-евр. לשון הקודש — Святой Язык) — первый язык евреев, распространённый в Древнем Израиле (др.-евр. אֶרֶץ כְּנַעַן [э́рец кнаа́н] «страна Ханаанская»; др.-евр. אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל Эрец Исраэль, «Земля Израильская»). В течение 1-го тысячелетия до н. э. находился как в устном, так и в письменном употреблении, выйдя впоследствии из устного употребления в связи с падением древнееврейской государственности и уходом евреев в диаспору[1]. Основными памятниками древнееврейского языка являются Еврейская Библия (Танах, Ветхий Завет), Мишна, а также богатая средневековая еврейская литература, поэзия, раввинская литература, историография, произведения по математике, астрономии, философии, химии, естественным наукам. На еврейском языке писали также многие поэты и писатели Нового времени, вплоть до его возрождения как разговорного языка, языка школы, СМИ, литературы, а также государственного языка Израиля.

Современный иврит является возрождённой формой древнееврейского языка[2].

В XX веке найдены древнейшие рукописи библейских книг, а также оттиски древних печатей, надписи на сосудах, и древние литературные фрагменты, не вошедшие в Еврейский канон, напр. Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова[3]. Самые ранние найденные эпиграфические свидетельства на древнееврейском датируются X—IX вв. до н. э.[4]





О названии

Традиционным обозначением языка письменных памятников, дошедших до нас с территории Древнего Израиля и Иудеи и относящихся к периоду с X века до н. э. по II век н. э., в русской гебраистической литературе является «древнееврейский язык». Этот термин соответствует таким терминам как англ. hebrew или нем. hebräisch. Термин «еврейский язык», широко применявшийся по отношению к нему в XIX веке, в советское время употреблялся в основном по отношению к языку идиш, а сейчас обычно употребляется для обозначения всей совокупности языков, диалектов и этнолектов, которыми евреи пользовались в течение последних двух с лишним тысячелетий (вкл. идиш, сефардский, еврейско-арамейские, еврейско-иранские и др.). В последнее время древнееврейский язык часто включается в понятие «иврит» (также «библейский иврит» — соответствующий англ. Biblical Hebrew), так как и в еврейской литературе, и в европейских языках соответствующий термин (Hebrew) используется как для древнего, так и для современного периодов развития языка.

Классификация

Древнееврейский язык относится к ханаанейской группе северо-западной ветви семитских языков. В ту же группу входят современный иврит, финикийский и ряд малых языков Заиорданья: моавитский, аммонитский и эдомитский, а также субстратный язык амарнских писем из Ханаана и Финикии 2-го тысячелетия до н. э. Все они, кроме иврита, являются вымершими.

Лингвогеография

Ареал и численность

Территория распространения древнееврейского языка в целом соответствует современным границам Государства Израиль, включая Западный берег реки Иордан, но исключая прибрежную полосу от сектора Газа до современного Тель-Авива и к северу от современной Хайфы, а также большую часть пустыни Негев. Кроме того, он использовался в Заиорданье и в юго-западной части современной Сирии.

На этой территории он был распространён вплоть до падения Израильского царства в 722 году до н. э. и Вавилонского плена, где он сохранялся как язык внутригруппового общения. После возвращения евреев из плена около 500 года до н. э. древнееврейский язык ещё в течение нескольких веков сохранялся в Иудее, постепенно уступая место западноарамейским диалектам.

Диалекты

В языке эпиграфических памятников выделяют израильский (северный) и иудейский (южный) диалекты.

Письменность

Алфавитом древнееврейского языка служило палеоеврейское письмо, очень близкое к финикийскому, древнейшему алфавитному письму в мире. Палеоеврейское письмо использовалось до последних веков 1-го тыс. до н. э., когда было вытеснено т. н. «квадратным», или «ассирийским», письмом, уже использовавшимся к этому времени для арамейских языков. Именно это письмо известно сейчас как еврейское письмо.

Собственно же палеоеврейское письмо сохранилось в несколько видоизменённой форме у самаритян, которые используют это т. н. самаритянское письмо исключительно для сакральных целей.

В данной статье примеры передаются в традиционной семитологической фонологической транскрипции.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Для древнееврейского языка характерно наличие 23 согласных фонем. У неэмфатических взрывных фонем /p, t, k, b, d, g/ были щелевые аллофоны, употребление которых в некоторых позициях уже свидетельствовало о превращении их в самостоятельные фонемы. Простой латерал ŝ МФА [ɬ] ещё сохранялся. По сравнению с прасемитским состоянием исчезли межзубные согласные, один из латеральных согласных (эмфатический) и увулярные. Вокализм представлен 7 полными фонемами /å, a, ä, e, i, o, u/ и 4 редуцированными (ə, ă, ĕ, ŏ), фонологический статус которых не вполне ясен.

Ударение было фонологически релевантным, хотя в большинстве случаев падало на последний слог.

Морфология

В морфологии имен противопоставляются мужской и женский род, единственное и множественное число. У некоторых типов имён при образовании мн. ч. наблюдается аблаут (мэлех ‘царь’ — мн. ч. мэлах-им). Показатель двойственного числа --аим присоединяется главным образом к названиям парных органов тела человека и животных и к некоторым другим словам.

Определённый артикль имеет вид ha-.

В отличие от древнейших семитских языков Месопотамии, существительные в древнееврейском языке не изменяют окончаний при склонении, тем не менее, в древнееврейском принято выделять три падежа: именительный, родительный и винительный. Падеж определяется предлогами, порядком слов в предложении и другими синтаксическими связями. Различают существительные мужского и женского рода, которые могут быть в единственном, двойственном и множественном числе.

Глагол в древнееврейском языке обладает развитой системой времен, аспектов, определяющих протяженность ситуации во времени, и типов действия (нем. Aktionsart)[5]. Аспект глагола может иметь несовершенную (традиционно называемую «имперфект») или совершенную («перфект») форму. Тип действия определяет залог, переходность, возвратность и др., и осуществляется с помощью глагольных форм, называемых «породами» или «биньянами». Глагол в перфекте описывает действие извне, рассматривая его как единое целое. Действие, выраженное перфектом, может быть как в прошлом, так и в будущем или настоящем. Имперфект обозначает действие в ходе его совершения, говорящий видит ситуацию продолжающейся, а себя — внутри неё. Имперфект также может обозначать действие в настоящем, в прошлом и в будущем. В ходе развития языка перфект стал использоваться только для обозначения действия в прошлом, а имперфект — в будущем.

Синтаксис

Нейтральный порядок слов — «подлежащее + сказуемое» в именном предложении, «сказуемое + подлежащее + (прямое дополнение)» в глагольном. Зависимые слова следуют за вершинными.

Древнееврейский повествовательный текст включает цепочки простых предложений, соединенных союзом «и». Цепочки прерываются диалогами или описаниями, за которыми вновь появляется цепочка последовательных действий. Для образования цепочек служит глагольная форма, называемая «перевёрнутый имперфект»: присоединение к глаголу союза «и» превращает совершенный аспект глагола в несовершенный, и наоборот, чем и объясняется названиеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3067 дней].

Лексика

В лексике арамеизмы, заимствования из аккадского языка, древнеегипетского языка, древнеперсидского языка, в мишнаитских памятниках — грецизмы и латинизмы.

См. также

Напишите отзыв о статье "Древнееврейский язык"

Примечания

  1. 1 2 Точное время, когда древнееврейский язык перестал употребляться в качестве повседневного, остаётся предметом дискуссии.
  2. Коган, Лезов 2009: 296.
  3. Ламбдин 2003: 21.
  4. [www.pravenc.ru/text/209477.html Библия. Ii. Рукописи И Издания Еврейского И Греческого Текста]
  5. Arnold 2003: 36.

Литература

  • Берлин И. Язык еврейский // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  • Дьяконов И. М. Древнееврейский язык // Языки Азии и Африки: Семитские языки. М., 1991, т. 4, ч. 1.
  • Коган Л. Е., Лёзов С. В. [www.biblicalstudies.ru/OT/Lyosov02.pdf Древнееврейский язык] // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки. М., «Academia», 2009.
  • Ламбдин О. Т. Учебник древнееврейского языка. М.: Российское Библейское Общество, 2003. (перевод книги: Lambdin T. O. Introduction to Biblical Hebrew. London: Charles Scribner’s Sons, 1971.)
  • Arnorld B.T., Choi J.H., A Guide to Biblical Hebrew Syntax, Cambridge, 2003.
  • Bauer H., Leander P. Historische Grammatik der hebräischen Sprache des Alten Testaments. Halle, 1922.
  • Bergsträsser G. Hebräische Grammatik. Leipzig, 1918—1929.
  • Blau J. A Grammar of Biblical Hebrew. Wiesbaden, 1976.
  • Ewald H.G.A. Kritische Grammatik der hebräischen Sprache. Leipzig, 1827.
  • Ewald H.G.A. Ausführliches Lehrbuch der hebräischen Sprache. Leipzig, 1870.
  • Gesenius W., Kautzsch E., Cowley A.E. Gesenius’ Hebrew Grammar. Oxford, 1910.
  • Hetzron R. Hebrew // The World’s Major Languages / Ed. by B. Comrie. New York; Oxford, 1987.
  • Jouon P., Muraoka T. A Grammar of Biblical Hebrew. Roma, 1991.
  • Kautzsch E. (ed.) Gesenius' Hebrew Grammar. Eng. ed. A. E. Cowley. Oxford: Clarendon Press, 1910.
  • Lambert M. Traité de grammaire hébraique. Paris, 1946.
  • Schneider W. Grammatik des Biblischen Hebräisch. München, 1974.
  • Steiner R. Ancient Hebrew // The Semitic Languages / Ed. by R. Hetzron. London, 1997.
  • Würthwein E. The Text of the Old Testament (trans. Erroll F. Rhodes) Grand Rapids: Wm.B.Eardmans Publishing, 1995. ISBN 0-8028-0788-7.
Словари
  • Brown F., Driver S.R., Briggs C.A. The Hebrew and Aramaic Lexicon. Boston, 1906.
  • [www.archive.org/details/ahebrewandengli00briggoog Brown F., Driver S.R., Briggs C.A. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford, 1907.]
  • Clines D.J.A. The Dictionary of Classical Hebrew. Sheffield, 1993-.
  • Gesenius W., Donner H., Meyer D.R. Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. Berlin, 1987-.
  • Koehler L., Baumgartner W. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament / Revised by W. Baumgartner and J. Stamm. Leiden, 1994—2000.
  • Koehler L., Baumgartner W., Stamm J.J. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Leiden; Boston; Köln, 2001.

Ссылки

  • [www.adath-shalom.ca/history_of_hebrew.htm History of the Hebrew Language], David Steinberg
  • [www.houseofdavid.ca/anc_heb.htm Biblical Hebrew Poetry and Word Play — Reconstructing the Original Oral, Aural and Visual Experience]
  • [www.adath-shalom.ca/rabin_he.htm Short History of the Hebrew Language], Chaim Rabin