Древнепсковский диалект

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Древнепсковский диалект
Самоназвание:

неизвестно

Страны:

Псковская феодальная республика

Регионы:

Псковская земля

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Славянская группа
Восточнославянская подгруппа
Древнерусский язык
Древненовгородский диалект
Письменность:

кириллица

См. также: Проект:Лингвистика

Древнепсковский диалект — средневековый диалект древнерусского языка, распространённый на территории Псковской республики. Особенности диалекта древнего Пскова нашли отражение в памятниках письменности, дошедших до нас только с XIV века. Для этого диалекта были характерны следующие черты.

  1. Цоканье и чоканье, то есть неразличение звуков ц и ч.: съконцашасѦ (вм. съкончашасѦ), сшарьчи (вм. старьци), нацальника (Псков, апостол 1307 г.); чепи (вм. цепи), ноць (Псков, гр. XV в.); человавъ до конча, оцистимсѦ (Псков, пролог 1383 г.) и др. Цоканье в древненовгородском диалекте[1] встречается в Новгородских минеях (1095—1097 годы), также его можно встретить в смоленско-полоцких памятниках XIII века (более ранних памятников этих территорий нет). Трудно установить, было ли цоканье известно другим областям Древней Руси, так как древние памятники, написанные на этих территориях, до нас не дошли.
  2. Смешение звуков с и ш, з и ж: васи (вм. ваши), съгрѣсихъ (вм. съгрѣшихъ), зелеза (вм. железа), здать (вм. ждащь), друзины (вм. дружины), жима (вм. зима), вешна (вм. весна), вшю (вм. всю) и др. Эта особенность нашла отражение в таких псковских памятниках, как Апостол 1307 г., Шестоднев 1374 г., Пролог 1383 г., 1-я Псковская летопись и др.
  3. Употребление кл, гл на месте общеславянских сочетаний *tl, *dl в несклоняемых причастиях прошедшего времени на -лъ. Общеславянские *tl, *dl в общем древнерусском языке изменились в л. А в некоторых псковских памятниках XIV—XVI вв. наряду с общерусским л встречаются написания, свидетельствующие о сохранении этих общеславянских сочетаний в виде кл, гл: привегли (вм. привели; общеслав. *privedli), блюглисѦ (вм. блюлисѦ), соустрѣкли (общеслав. *sustrětli, ср. встретили) на конь оусегли (сели) (2-я Псковская летопись).
  4. Употребление жг вместо жд: дожгь, пригвожгьше (Апостол 1307 г.), дожгѦ, пригвожгенъ (Шестоднев 1374 г.).
  5. Пропуск звука в перед мягким л': посталяша (1-я Псковская летопись).

Напишите отзыв о статье "Древнепсковский диалект"



Примечания

  1. [russianclub.com.ua/articles/texts/dialects.html?lang=ru#%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82 Цоканье в древненовгородском диалекте]

Литература

  • Самсонов, Н. Г. Древнерусский язык / Под ред. О. В. Ермолаева. — 1-е изд. — М.: Высшая школа, 1973. — С. 247—248. — 295 с.


Отрывок, характеризующий Древнепсковский диалект

– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.