Древс, Артур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Артур Древс
Christian Heinrich Arthur Drews

Артур Древс
Дата рождения:

1 ноября 1865(1865-11-01)

Место рождения:

Итерзен, Германия

Дата смерти:

19 июля 1935(1935-07-19) (69 лет)

Место смерти:

Ахерн, Германия

Артур Древс (нем. Christian Heinrich Arthur Drews; 1 ноября 1865, Итерзен, Германия — 19 июля 1935, Ахерн, Германия) — немецкий философ, писатель и значительный представитель немецкого монизма.

Профессор философии Университета Карлсруэ. Известен работами, которые вызывали бурные полемики: неортодоксальные взгляды на религию, инструментальная база немецкого неоязычества, критика философии Ницше.





«Миф о Христе»

Артур Древс, ученик Гартмана, наряду с Бруно Бауэром и Альбертом Калтхофом (нем.) принадлежит к известным немецким полемистам, отрицающим реальность существования Иисуса Христа в истории. Его произведение Миф о Христе (нем. Die Christusmythe; 1909) вызвало многочисленные открытые дискуссии, широкие протесты христианской общественности и уничтожающую критику со стороны историков, богословов, экзегетов всех конфессий, исследователей Нового Завета: И. Вайса[1], Г. Зодена[2], А. Юлихера[3], С. Булгакова[4], С. Зарина[5], Д. Хвольсона[6], М. Гогеля[7] и других.

Альберт Швейцер в «Истории исследования жизни Иисуса» (нем. Geschichte der Leben-Jesu-Forschung; 1913) разбирает тезисы Древса в отдельной главе[8]. Николай Бердяев объясняет выступление Древса против историчности Христа «религиозным антисемитизмом» и приверженностью арианству[9].

В течение более десятилетия «Миф о Христе» не сходил с книжного рынка. Только в Германии к 1924 г. вышло 14 его изданий. Книга была переведена на многие языки, в том числе и на русский, но в дореволюционной России она не увидела света: по решению царской цензуры перевод был сожжен[10].

В соответствии с методологическим указанием В. И. Ленина[11][12] работы Древса с купюрами неоднократно издавались в СССР в 20-х годах как произведения, частично отвечающие задачам советской антирелигиозной пропаганды.

«Миф о Христе» оказал существенное влияние на советскую историографию раннего христианства и формирование взгляда на данную проблему ряда советских ученых, сделав их приверженцами мифологической теории происхождения христианства. Аргументация Древса против историчности Иисуса Христа была в дальнейшем повторена и поддержана такими его советскими последователями, как Н. В. Румянцев[13], А. Б. Ранович[14], Р. Ю. Виппер[15], С. И. Ковалев[16], Я. А. Ленцман[17], И. А. Крывелев[18].

По характеристике И. А. Крывелёва: «Древс стремился отнюдь не к разоблачению религии, а к замене скомпрометировавших себя религиозных предрассудков новыми, более утонченными. Но независимо от своих субъективных побуждений он выполнил объективно полезное и прогрессивное дело — собрал все материалы, свидетельствующие против исторического существования Иисуса Христа, и изложил в систематизированном виде всю аргументацию сторонников мифологической школы»[11].

В настоящее время произведение Древса «Миф о Христе» оказалось в забвении в Германии, так же как перевод в англоязычных странах, и более не переиздается; в настоящее время большинство религиоведов на основании многих новых данных отвергают мифологическую теорию происхождения христианства[19], хотя прямых доказательств историчности Иисуса Христа (как и ряда других новозаветных персонажей) по-прежнему не обнаружено.

«Движение за немецкую веру»

В последние годы жизни Древс вносит вклад в развитие «Движения за немецкую веру», занимается одной из форм немецкого неоязычества с возможностью объединения различных немецких языческих организаций[20]. В этот период Древс пишет книгу Немецкая религия (нем. Deutsche Religion), которую характеризует как «работа о 'новой' немецкой религии, совмещающей веру и нацистский мистицизм»[21].

Он критикует философию Ницше в статье «Ницше как философ национал-социализма?» (нем. Nietzsche als Philosoph des Nationalsozialismus?)[22], где называет Ницше «врагом всего немецкого», индивидуалистом с идеями прямо противоположными национал-социализму.

Умер 19 июля 1935 года в психиатрическом заведении Илленау около Ахерна в возрасте 69 лет.

Список произведений

На немецком языке

  • Das Ich als Grundproblem der Metaphysik. 1897
  • Eduard von Hartmanns philosophisches System im Grundriss. 1902
  • Die Religion als Selbstbewußtsein Gottes. Eine philosophische Untersuchung über das Wesen der Religion. Jena 1906
  • Die Christusmythe. Jena 1909
  • Die Petruslegende. Ein Beitrag zur Mythologie des Christentums. Frankfurt/M. 1910
  • Die Christusmythe. Zweiter Teil. Die Zeugnisse für die Geschichtlichkeit Jesu. Eine Antwort an die Schriftgelehrten mit besonderer Berücksichtigung der theologischen Methode. Jena 1911
  • Der Monismus dargestellt in Beiträgen seiner Stellvertreter. 2 Bde. Jena 1908
  • Der Sternenhimmel in der Dichtung und Religion der alten Völker und des Christentums. Eine Einführung in die Astralmythologie. Jena 1923
  • Freie Religion. Vorschläge zur Weiterführung des Reformationsgedankens. 3. Auflage Mannheim 1921
  • Das Markusevangelium als Zeugnis gegen die Geschichtlichkeit Jesu. Jena 1921
  • Psychologie des Unbewussten, 1924
  • Hat Jesus gelebt?. Lenz, Neustadt 1994, ISBN 3-9802799-6-0 (Repr. d. Ausg. Mainz 1924)
  • Deutsche Religion, 1934
  • Die Leugnung der Geschichtlichkeit Jesu in Vergangenheit und Gegenwart. Braun, Karlsruhe 1926 [www.radikalkritik.de/leugnung.htm Online-Ressource]
  • Philosophischer Briefwechsel mit Eduard von Hartmann 1888—1906. Herausgegeben von Rudi Mutter und Eckhart Pilick. Mit einer Einführung von Eckhart Pilick. Guhl, Rohrbach 1995, ISBN 3-930760-10-X
  • Plotin und der Untergang der antiken Weltanschauung. Scientia-Verlag, Aalen 1964 (Repr. d. Ausg. Jena 1907)
  • Die Ethik Jesu, Essay. Mit einer Einführung von Eckhart Pilick. Peter Guhl 2008, ISBN 3-930760-78-9

Переводы на русский язык

  • Миф о Христе. М., 1924. Т. 1-2
  • Жил ли Христос? М., 1924
  • Жил ли апостол Петр? М., 1924
  • Миф о деве Марии. М., 1926
  • Отрицание историчности Иисуса в прошлом и настоящем. М., 1930
  • Происхождение христианства из гностицизма. М., 1930

Напишите отзыв о статье "Древс, Артур"

Примечания

  1. Weiss J. Jesus von Nazareth. Mythus oder Geschichte? Tubingen, 1910
  2. Soden H. von. Hat Jesus gelebt? Berlin, 1910
  3. Julicher А. Hat Christus gelebt? Marburg, 1910
  4. Булгаков С. Современное арианство. — В кн.: Булгаков С. Тихие думы. М., 1918
  5. Зарин С. Мифологическая теория Древса и её разбор. СПб., 1911
  6. Хвольсон Д. Возражение против ложного мнения, будто Иисус Христос в действительности не жил. СПб., 1911
  7. Goguel M. Jesus de Nazareth, mythe ou histoire? Paris, 1925.
  8. Albert Schweitzer: Geschichte der Leben-Jesu-Forschung. Mohr, Tübingen, Mohr 1984, ISBN 3-16-144626-7 (Repr. d. Ausg. Tübingen 1913)
  9. Berdyaev, Nikolai, «The Scientific Discipline of Religion and Christian Apologetics», Put' / Путь vol. 6, 1927
  10. Кубланов М. Новый завет. Поиски и находки. М., 1968. С. 203.
  11. 1 2 www.ras.ru/FStorage/download.aspx?id=37bc3863-5f54-4cec-9ea0-1ff2a3bdeacc
  12. Ленин В. Полное собрание сочинений. Т. 45. С. 27 — 28
  13. Румянцев Н. Жил ли Иисус Христос. М., 1937
  14. Ранович А. О раннем христианстве. М., 1959
  15. Виппер Р. Возникновение христианства. М., 1918; Виппер Р. Возникновение христианской литературы. М.-Л., 1946; Виппер Р. Рим и раннее христианство. М., 1954
  16. Ковалев С. Основные вопросы происхождения христианства. М., 1961
  17. Ленцман Я. Происхождение христианства. M., 1958
  18. Крывелев И. Евангельские сказания и их смысл. М., 1957; Крывелев И. Книга о Библии. М., 1958; Крывелев И. Что знает история об Иисусе Христе? М., 1969; Крывелев И. Христос: миф или действительность? М., 1987; Крывелев И. История религий. М., 1988. Т. 1
  19. Ю. Ф. Борунков, И. Н. Яблоков, М. П. Новиков. [www.gumer.info/bogoslov_Buks/Relig/Jablok/_14.php Основы религиоведения]. — М.: Высшая школа, 1994. — 368 с.
  20. Poewe, Karla O. (2005). New Religions and the Nazis. Oxford: Routledge. p. 96. ISBN 978-0415290258
  21. Morrison, Amanda (2009), «Nazi Collection Research Resources in the Archives and Special Collections», in Read, Maren, Archives and Special Collections, University Libraries, Muncie, IN: Ball State University Library, p. 12
  22. Журнал Nordische Stimmen № 4, 1934: 172—179

Отрывок, характеризующий Древс, Артур

– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.