Дрисса (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дрисса

Река Дрисса в пределах г.Верхнедвинска
Характеристика
Длина

183 км

Бассейн

6420 км²

Расход воды

40 м³/с (в устье)

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Дрисса+(река) Водоток]
Исток

Дрисса

— Местоположение

д. Перевоз (Россонский район)

— Координаты

55°55′37″ с. ш. 29°23′05″ в. д. / 55.92694° с. ш. 29.38472° в. д. / 55.92694; 29.38472 (Дрисса, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.92694&mlon=29.38472&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Западная Двина

— Местоположение

г. Верхнедвинск (Витебская область)

— Координаты

55°47′24″ с. ш. 27°55′51″ в. д. / 55.79000° с. ш. 27.93083° в. д. / 55.79000; 27.93083 (Дрисса, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.79000&mlon=27.93083&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 55°47′24″ с. ш. 27°55′51″ в. д. / 55.79000° с. ш. 27.93083° в. д. / 55.79000; 27.93083 (Дрисса, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.79000&mlon=27.93083&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Западная Двина → Балтийское море


Страна

Белоруссия Белоруссия

Регион

Витебская область

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуДрисса (река)Дрисса (река)К:Карточка реки: исправить: Исток

Дри́сса, Дры́са[1] (белор. Дрыса) — река на территории Верхнедвинского и Россонского районов Витебской области Белоруссии, правый приток реки Западной Двины.





Характеристики

Длина реки — 183 км, площадь бассейна — 6420 км² (около 1500 км² на территории России). Истекает из озера Дрисса (Дрысы[1]), протекая далее через ряд озёр (Островцы, Синьша, Буза). Площадь озёр около около 5 % площади водосбора. Водосбор преимущественно в пределах Полоцкой низины. Расход воды в устье 40 м³/сек. Долина реки сильно заболочена, шириной 200—500 метров. Ширина поймы 100—500 метров.

Гидрологические наблюдения на реке ведутся с 1913 года.

Происхождение названия

По мнению В. Н. Топорова и О. Н. Трубачева название Дриссы — балтское, имеющее типичный для балтских гидронимов суффикс -s-, добавленный к балтскому корню, производному от drav- : dru- : druv- со значением «крепкий, сильный, быстрый; дерево»[2]. А. Ванагас, опираясь на мнение К. Буги, в отношении этого гидронима говорит о балтском корне dris-, сравнивая с названием озера Дрисвяты[3].

В. А. Жучкевич полагал, что название — прибалтийско-финское, образованное от основы driksne — река[4]. Основу driksne в другом месте этот исследователь называет как имеющую балтское происхождение[5].

Притоки

Основные правые притоки — Нещерда, Нища, Свольна, левые — Дохнарка, Званица, Щеперня. Общая длина речной системы 3440 км, густота речной сети 0,53 км/км².

Населённые пункты

В устье Дриссы расположен город Верхнедвинск, населённые пункты Краснополье, Бухово, Рудня, , Тофели, Янковичи, Волынцы, Межно, Череповка.

Идол из Дриссы

12 августа 2011 года со дна реки в Россонском районе Витебской области было поднято изваяние идола[6], который после проведенного археологами Академии наук Беларуси анализа был признан современным новоделом конца ХХ века[7].

Напишите отзыв о статье "Дрисса (река)"

Примечания

  1. 1 2 Природа Белоруссии: Популярная энциклопедия / Редкол.: И. П. Шамякин (гл. ред.) и др. — 2-е изд. — Мн.: БелСЭ им. П. Бровки, 1989. — 599 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-85700-001-7.
  2. В.Н. Топоров, О.Н. Трубачев. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. — Москва: Изд-во АН СССР, 1962. — С. 156.
  3. A.Vanagas. Lietuvių hidronimų etimologinis žodynas. — Vilnius: Mokslas, 1981. — С. 91.
  4. Жучкевич В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии. — Мн.: Изд. БГУ, 1974. — С. 109. — 448 с.
  5. Жучкевич В.А. Краткий топонимический словарь Белоруссии. — Минск: Изд-во БГУ, 1974. — С. 108.
  6. [news.tut.by/society/245679.html Уникальная находка: дайверы подняли со дна Дриссы древнего идола]
  7. [euroradio.fm/ru/report/rossonskii-idol-poddelka-73267 Россонский идол – подделка!].

Литература

  • Природа Белоруссии: Популярная энциклопедия / Редкол.: И. П. Шамякин (гл. ред.) и др. — 2-е изд. — Мн.: БелСЭ им. П. Бровки, 1989. — 599 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-85700-001-7.
  • Белорусская ССР: Краткая энциклопедия в 5 т. / Ред. колл.: П. У. Бровка и др. — Мн.: Гл. ред. Белорус. Сов. Энциклопедии, 1979. — Т. 2. Природа. Экономика. Народное благосостояние. — 768 с. — 50 000 экз.
  • Республика Беларусь. Атлас охотника и рыболова: Витебская область / Редактор Г. Г. Науменко. — Мн.: РУП «Белкартография», 2010. — 72 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-985-508-136-5.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Дрисса (река)

«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.