Дрянная девчонка (фильм, 2001)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дрянная девчонка»)
Перейти к: навигация, поиск
Дрянная девчонка
엽기적인 그녀
Жанр

романтическая комедия

Режиссёр

Квак Чэ Ён

Продюсер

Син Чхоль

Автор
сценария

Ким Хо Сик
Квак Чэ Ён

В главных
ролях

Чха Тхэ Хён
Джианна Чон

Оператор

Ким Сон Бок

Композитор

Ким Хён Сок

Кинокомпания

Cinema Service

Длительность

123 мин.;
137 мин.
(режиссёрская версия)

Страна

Республика Корея Республика Корея

Язык

корейский

Год

2001

IMDb

ID 0293715

К:Фильмы 2001 года

«Дрянная девчонка» или «Моя своенравная девчонка», «Она со странностями» (кор. 엽기적인 그녀) — южнокорейская романтическая комедия режиссёра Квак Чэёна. Премьера состоялась 27 июля 2001 года. Фильм повествует о встрече молодого человека с пьяной девушкой на ж/д станции, которая меняет его жизнь. Кинолента, по-видимому, основана на реальной истории, которая размещена в ряде интернет-блогов, написанных Ким Хо Сиком, а затем адаптирована в роман.

Фильм пользовался большим успехом в Южной Корее и отметился наивысшими сборами среди корейских комедий[1]. Во время премьерного показа фильма в Восточной Азии он стал хитом во всём регионе.

В августе 2008 году вышел американский ремейк от режиссёра Яна Самюэля, где главную роль сыграли Элиша Катберт и Джесси Бредфорд[2]; также в августе этого года вышел индийский ремейк под названием Странная парочка (Ugly Aur Pagli). В апреле 2008 года вышла в прокат японская адаптация: драма с Цуёси Кусанаги и Реной Танакой[3]. В 2010 году китайский кинорежиссёр Джо Ма снял сиквел пол названием Дрянная девчонка 2 (我的野蠻女友2), в главной роли с Линн Хунг и Леон Джей Уильямс. В 2013 году режиссёром Сакеном Жолдасом был снят казахстанский ремейк, который называется Он и Она (Сен және Мен). В главных ролях сыграли Жандос Айбасов и Динара Бактыбаева.





Сюжет

Фильм состоит из трёх частей: первой, второй и эпилога. Первая и вторая часть представлена в виде рассказа от имени главного героя. Первая часть начинается с рассказа Кён У (Чха Тхэхён) об его встрече с некой девушкой (Джианна Чон) в метро, которая была жутко пьяна. Затем они ближе знакомятся и начинают общаться. Она в свою очередь вовлекает его в разные переделки. Вторая часть повествует о начале их отношений, чередуясь с весельем. Однажды она попросила его подарить розу на годовщину, принеся к ней в школу на выступление. Она дважды переставала с ним общаться после встречи Кён У с её родителями, но всё же вновь звонила. Девушка предлагает написать ему письмо о своих чувствах, они зарывают капсулу времени, чтобы через два года проверить свои чувства. Эпилог рассказывает о расставании молодых людей. Спустя два года она не пришла на место встречи. Ища друг друга, они встречаются благодаря тёте Кён У, которая, не зная об их знакомстве, устроила им свидание.

Роли исполняли

  • Чха Тхэ Хён — Кён У
  • Джианна Чон — девчонка
  • Ким Ин Мун — отец Кён У
  • Сон Ок Сук — мать Кён У
  • Хан Джин Хи — отец девушки
  • Ян Гым Сок — тётя Кён У

Награды и номинации

Награда Награждён за
2003 Hong Kong Film Awards лучший азиатский фильм
2003 Hochi Film Awards лучший фильм на иностранном языке
2002 Grand Bell Awards[4] лучшая актриса — Джианна Чон
лучший адаптированный сценарий — Квак Чэ Ён
2003 Fant-Asia Film Festival наиболее популярный фильм
2001 Blue Dragon Awards лучший новый актёр — Чха Тхэ Хён
2004 Awards of the Japanese Academy номинирован на лучший иностранный фильм

Критика

Рецензия-опрос веб-сайта Rotten Tomatoes показала, что 58 % аудитории дали положительный отзыв о фильме[5].

Саундтреки

Музыкальное сопровождение фильма состоит из 21 аудиозаписи. Корейская песня «I Believe» в исполнении Син Сынхуна (신승훈) — главная песня фильма, которая была переведена на ряд языков Азии.

</td></tr>
My Sassy Girl Original Soundtrack
саундтрек
Дата выпуска

1 августа 2001

Жанр

саундтрек

Лейбл

LS Media

Список композиций из фильма Дрянная девчонка
НазваниеИсполнитель Длительность
1. «Intro»   0:27
2. «I Believe» Син Сынхун 4:41
3. «Love & Longing»   3:00
4. «Episode 1»   2:02
5. «비내리는 밤 (Rainy Night)»   4:04
6. «Hands Of Time» Ueda Masaki 3:56
7. «Episode 2 (Bip Bop)»   1:32
8. «이별준비 (A Stars Preparation)» Ким Джохан 4:14
9. «Big Money» 엑스틴, 빅 머니 4:14
10. «겨울 나그네 (Winter Traveller)»   2:36
11. «Episode 3 (그녀의 생일 Her Birthday)»   0:54
12. «자장가 (Lullaby)»   3:13
13. «사랑느낌 (Love Impression)» Чо Гючхан 3:47
14. «Another Life (Intro)»   0:47
15. «Another Life» Deen 4:02
16. «Behind Of You (Instrumental)»   4:53
17. «Episode 4 (Reg Time)»   0:56
18. «Lost Memory»   2:37
19. «같은 맘으로 (It's the Same)»   4:19
20. «I Believe (With Piano)»   4:45
21. «캐논변주곡 - 영화 속 전지현 연주곡 (Canon Variations)»   4:27

Напишите отзыв о статье "Дрянная девчонка (фильм, 2001)"

Примечания

  1. [www.koreanfilm.org/kfilm01.html#yupki 2001]. Koreanfilm.org. Проверено 12 мая 2008. [www.webcitation.org/6AnuL8k8g Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  2. Kim, Audrey [www.mtv.com/movies/news/articles/1552947/20070221/story.jhtml Elisha Cuthbert Gets Her Sassy On In Unusual Romantic Comedy]. MTV (22 февраля 2007). Проверено 12 мая 2008. [www.webcitation.org/6AnuLnRqA Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  3. [www.tokyograph.com/news/id-2246 Kusanagi, Tanaka to in drama version of "My Sassy Girl"]. Tokyograph (13 декабря 2007). Проверено 12 мая 2008. [www.webcitation.org/6AnuN25tu Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  4. [www.imdb.com/title/tt0293715/awards Yeopgijeogin geunyeo (2001) — Awards]
  5. [www.rottentomatoes.com/m/my_sassy_girl/#audience_reviews О фильме на сайте RottenTomatoes.com]  (англ.)

Ссылки

  • «Дрянная девчонка» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [blue.utb.edu/tyi/Korean/yubgi/yubgi01.htm Оригинальный текст Ким Хо Сика]  (кор.)
  • [koreanfilm.org/kfilm01.html#yupki Обзор] на koreanfilm.org
  • [allmovie.com/work/yeobgijeogin-geunyeo-258625 Описание] на All Movie

Отрывок, характеризующий Дрянная девчонка (фильм, 2001)

У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.