Шульц, Дуайт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дуайт Шульц»)
Перейти к: навигация, поиск
Дуайт Шультц
Dwight Schultz
Дата рождения:

24 ноября 1947(1947-11-24) (76 лет)

Место рождения:

Балтимор, Мэриленд, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

с 1981

Дуайт Шультц (англ. Dwight Schultz; род. 24 ноября 1947, Балтимор) — американский актер, снялся в таких известных сериалах на территории стран СНГ как Команда «А», Звёздный путь: Следующее поколение, Звёздный путь: Вояджер.



Биография

У Дуайта Шультца супруга Венди Фултон, один ребенок.

Фильмография

  1. Бен 10: Инопланетная сверхсила (ТВ) (2010) — доктор Энимо, озвучка
  2. Бэтмен: Под красным колпаком (ТВ) (2010) — торговец наркотиками Фредди, озвучка
  3. Команда «А» (ТВ) (2010) — врач (отрывок в конце фильма)
  4. Бен 10: Инопланетная сила (ТВ) (2008-2010) — доктор Энимо, озвучка
  5. Бен 10: Секрет Омнитрикса (ТВ) (2007) — доктор Энимо, озвучка
  6. Афросамурай (2007) — Первый Убийца / Patron #1 / Ронин, озвучка, английская версия
  7. Война Боргов / Borg War (видео) (2006) — Реджинальд Баркли, озвучка
  8. Новые Мстители 2 (видео) (2006) — Один, озвучка
  9. Бен 10 (2005—2008) — доктор Энимо, озвучка
  10. Аватар: Легенда об Аанге (2005—2008) — Тренер / Additional Voices, озвучка
  11. Хроники Риддика: Темная ярость (видео) (2004)  — Skiff A.I., озвучка
  12. Ван Хельсинг: Лондонское Задание (видео) (2004) — Доктор Джекилл, озвучка
  13. Манускрипт ниндзя: Новая глава (2003)  — Dakuan, озвучка, английская версия
  14. Каена: Пророчество — Ильпо, озвучка, английская версия
  15. Аниматрица: По ту сторону (2003)  — Townspeople / Policemen / Exterminators, озвучка
  16. Аниматрица: Посвященный (2003) — Nonaka, озвучка
  17. Аниматрица: Второе возрождение — Часть 1 (2003) — озвучка
  18. Аниматрица: Второе возрождение — Часть 2 (2003)  — Additional Voices, озвучка
  19. Jensen! (сериал) (2002—2008)
  20. Агентство (2001—2003) - Рассел Орланд
  21. Cramp Twins, The (сериал) (2001—2003) — Bouncy Bob
  22. Grim & Evil (сериал) (2001—2008) — Criag
  23. Последняя фантазия (2001)  — Scan Technician, озвучка, в титрах не указан
  24. Захватчик ЗИМ (2001—2003)  — диктор
  25. Globehunters (2000) — доктор Барк
  26. D: Жажда крови (2000)  — Benge / Old Man of Barbarois, озвучка
  27. Гриффины (1999—2008) — Клерк / Рэндалл Фаргус
  28. Затерянный мир (ТВ) (1998)  — Эдвард Мелоун
  29. Голго-13: Королева пчел (видео) (1998) — Роберт Харди, озвучка, английская версия
  30. Остров фантазий (1998—1999) — Greasy
  31. Дикая семейка Торнберри (1998—2001)  — доктор Фрид, клиент, озвучка
  32. Котопёс (1998—2001)  — Эдди Белка
  33. First Men in the Moon, The (видео) (1997) — Various
  34. Get to the Heart: The Barbara Mandrell Story (ТВ) (1997) — Irby Mandrell
  35. Александр (сериал) (1997) / Alexander Senki — Attalos
  36. Звёздные врата: SG-1 (эпизод "Хранитель игры") (1998) — Хранитель
  37. Принцесса Мононокэ (1997) — Additional Voices, озвучка, английская версия
  38. Джонни Браво (1997—2004)  — Лео/диктор ТВ, озвучка
  39. Спаун (1997—1999) — врач
  40. Звёздный путь: Первый контакт (1996) — Реджинальд Баркли
  41. Черная маска (1996) / Hak hap — King Kau, озвучка, в титрах не указан
  42. Супруги Харт вместе навсегда (ТВ) (1996)  — Питер Доннер
  43. Флиппер (1995—2000)  — Уэйн Коул
  44. Enola Gay and the Atomic Bombing of Japan (1995) — рассказчик, озвучка
  45. Смертельные Игры (1995—1996) — Натан Абрамс
  46. Человек ниоткуда (1995—1996) — Харрисон Бартон
  47. За гранью возможного (эпизод "Если бы стены могли говорить") (1995—2002) — Леви Митчелл
  48. Звёздный путь: Вояджер (1995—2001) — Реджинальд Баркли
  49. Прикосновение ангела (сериал) (1994—2003) — доктор Адам Литовски
  50. Menendez: A Killing in Beverly Hills (ТВ) (1994) — Dr. Jerome Oziel
  51. Чудеса науки (1994—1997) — Хэнк
  52. Вавилон 5 (эпизод "Из тьмы веков") (1994) — Амис
  53. Victim of Love: The Shannon Mohr Story (ТВ) (1993) — Dave Davis
  54. Диагноз: убийство (1993—2001) — доктор Гэвин Рид
  55. Новая жизнь Рокко (1993—1996)  — Black-Masked Conglomo Golf Course Worker, озвучка
  56. Лоис и Кларк: Новые приключения Супермена (1993—1997)  — Гаррет Грейди
  57. Крутой Уокер (1993—2001) — Ллойд Аллен
  58. Boomtown (ТВ) (1993)
  59. Временная секретарша (1993) — Роджер Джассер
  60. Дитя ярости / Child of Rage (ТВ) (1992) — Роб Тайлер
  61. Женщина с прошлым (ТВ) (1992) / Woman with a Past — Мик
  62. Последнее желание (ТВ) (1993) — Эд Эдвардс
  63. Past Imperfect (ТВ) (1991)
  64. A Killer Among Us (ТВ) (1990) — Clifford Gillette
  65. Долгий путь домой (1990) / Long Walk Home, The — Норман Томпсон
  66. Создатели тени (1989) / Fat Man and Little Boy — Дж. Роберт Оппенгеймер
  67. Perry Mason: The Case of the Musical Murder (ТВ) (1989) — Tony Franken
  68. Звёздный путь: Следующее поколение (1987—1994) — Реджинальд Баркли
  69. Jake and the Fatman (сериал) (1987—1992) — David Thompson
  70. Perry Mason: The Case of the Sinister Spirit (ТВ) (1987) — Andrew Lloyd
  71. Альфред Хичкок представляет (1985—1989) / Alfred Hitchcock Presents — David Powell
  72. Когда твой возлюбленный уходит (ТВ) (1983) / When Your Lover Leaves — Richard Reese
  73. Команда «А» (сериал) (1983—1987) / A-Team, The — Capt. H.M. «Howling Mad» Murdock
  74. Один в темноте (1982) / Alone in the Dark — доктор Дэн Поттер
  75. Sherlock Holmes (ТВ) (1981) — Bassick
  76. Поклонник — режиссёр
  77. Горький урожай (ТВ) (1981) / Bitter Harvest — Schlatter
  78. В случае убийства набирайте «М»(ТВ) (1981) — телережиссёр
  79. Thin Ice (ТВ) (1981) — Mr. Ritchie
  80. Блюз Хилл стрит (1981—1987) — Кармайкл
  81. Калифорнийский дорожный патруль (сериал) (1977—1983) / CHiPs — Lyle

Напишите отзыв о статье "Шульц, Дуайт"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Шульц, Дуайт

Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.