Дуа, Самуэль

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дуа Самуэль»)
Перейти к: навигация, поиск
Дуа Самуэль
Общая информация
Полное имя Самуэль Дуа Кваку
Родился 13 октября 1996(1996-10-13) (27 лет)
Гражданство Гана
Рост 189 см
Вес 75 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Саксан
Номер 15
Карьера
Клубная карьера*
2015—н.в Саксан 11 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 28 июля 2016.


Дуа Самуэль (англ. Samuel Duah Kwaku; родился 13 октября 1996 года) — ганский футболист, полузащитник молдавского клуба «Саксан». Капитан команды.



Карьера

С 1 августа 2015 года Самуэль выступает за молдавский клуб «Саксан» из города Чадыр-Лунга. Дебютировал в команде 12 сентября в матче чемпионата Молдавии против «Академии». Дуа вышел в стартовом составе, на 18-й минуте получил горчичник, а спустя 6 минут был заменён на Георги Сарьвеладзе.

Напишите отзыв о статье "Дуа, Самуэль"

Ссылки

  • [www.fc-saxan.com/blog/duah_samuel/2015-09-18-107 Профиль] на официальном сайте «Саксана»  (рус.)
  • [int.soccerway.com/players/samuel-duah-kwaku/420357/ Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/samuel-duah/profil/spieler/396565 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Дуа, Самуэль

Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.