Европейская солея

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дуврский палтус»)
Перейти к: навигация, поиск
Европейская солея
Научная классификация
Международное научное название

Solea solea (Linnaeus, 1758)


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Европейская солея[1], или европейский морской язык[1] (лат. Solea solea) — вид лучепёрых рыб из семейства солеевых (Soleidae) отряда камбалообразных, бледно-коричневого окраса с тёмными пятнами. Тело покрыто мелкой чешуёй, что делает рыбу жёсткой на ощупь. Нерест с марта по май в прибрежных водах. На зиму европейская солея возвращается на глубину, при низкой температуре воды морской язык малоподвижен.

В универсамах под видом морского языка зачастую продают другую рыбу — Pangasianodon hypophthalmus с коммерческим названием «пангасиус»[2].

К морскому языку применяется латинское название Sole, что означает «подмётка» из-за некоторой похожести формы морских языков на обувную подошву. Кроме того, раньше он назывался большеглазым морским языком, глубоководным морским языком и т. п.

Напишите отзыв о статье "Европейская солея"



Ссылки

  • Clover, Charles. 2004. The End of the Line: How overfishing is changing the world and what we eat. Ebury Press, London. ISBN 0-09-189780-7
  • [rybafish.umclidet.com/morskoj-yazyk-sobachij-kosorylyj-i-falshivyj.htm Морской язык: собачий, косорылый и фальшивый]
  • [vietnamnet.ru/sole.html Морской язык из Вьетнама]

Примечания

  1. 1 2 Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — 733 с. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  2. [www.fish-seafood.ru/news/detail.php?ID=3860 Пангасиус — рыба подозрительная]

Отрывок, характеризующий Европейская солея

– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.