Дуглас, Джеймс, 2-й граф Дуглас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Дуглас
James Douglas<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Печать Джеймса Дугласа.</td></tr>

2-й граф Дуглас
1384 — 1388
Предшественник: Уильям Дуглас
Преемник: Арчибальд «Свирепый» Дуглас
 
Рождение: 1358(1358)
Смерть: 14 августа 1388(1388-08-14)
Оттербурн, Нортумберленд
Род: Дугласы
Отец: Уильям Дуглас
Мать: Маргарет, графиня Мар
Супруга: Изабелла Стюарт,
дочь Роберта II
Дети: Незаконные
Уильям Дуглас
Арчибальд Дуглас

Джеймс Дуглас (англ. James Douglas, ок. 13581388), 2-й граф Дуглас и граф Мар1384 г.) — шотландский барон из рода Дугласов, активный участник войн с Англией в конце XIV века.

Джеймс Дуглас был сыном Уильяма Дугласа, 1-го графа Дугласа. В 1371 г., после мятежа своего отца против наследования Стюартами шотландской короны, Джеймс Дуглас женился на Изабелле Стюарт, дочери короля Роберта II.

После возобновления в 1384 г. войны с Англией, Дуглас стал одним из лидеров южно-шотландских баронов, организующих приграничные военные кампании против англичан. Отряды Дугласа разоряли Камберленд и постепенно вытесняли английские войска из оккупированных при Эдуарде III регионов юга страны. В 1388 шотландская армия под руководством Джеймса Дугласа в битве при Оттерберне разгромила ополчение северо-английских графств и захватила в плен главнокомандующего — Генри Перси, сына графа Нортумберленда. Героическая гибель Джеймса Дугласа в этом сражении послужила одной из основ для ряда английских и шотландских средневековых баллад («Баллада о погоне» (англ. the Ballade of Chevy Chase)).

Джеймс Дуглас погиб, не оставив наследника мужского пола. Согласно соглашению 1342 г. между двумя ветвями семьи Дугласов, титул графа Дугласа и его земельные владения в южной Шотландии перешли к незаконнорожденному сыну Джеймса Дугласа, соратнику Роберта I Брюса, Арчибальду Свирепому. Графство Мар отошло к сестре 2-го графа, Изабелле Дуглас.

Напишите отзыв о статье "Дуглас, Джеймс, 2-й граф Дуглас"



Литература

  • Brown, Michael, The Black Douglases, Tuckwell Press, East Linton, 1998
  • MacDougall, Norman, An Antidote to the English — the Auld Alliance 1295—1560, Tuckwell Press, East Linton, 2001
  • Maxwell, Sir Herbert. A History of the House of Douglas (2 vols), Freemantle & Co., London 1902
  • Smith, J Stewart-, The Grange of St Giles. Edinburgh, 1898
  • Crawfurd’s Peerage, 1776

Ссылки

  • [www.thepeerage.com/p10805.htm#i108050 Джеймс Дуглас, второй граф Дуглас, на сайте The Peerage.com]  (англ.)
Предшественник:
Уильям Дуглас
Граф Дуглас
13841388
Преемник:
Арчибальд «Свирепый»


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Дуглас, Джеймс, 2-й граф Дуглас

Кочубей сказал несколько слов о приеме, сделанном Болконскому Аракчеевым. Сперанский больше улыбнулся.
– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.
Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.
Поговорив несколько времени в общем кругу, Сперанский встал и, подойдя к князю Андрею, отозвал его с собой на другой конец комнаты. Видно было, что он считал нужным заняться Болконским.
– Я не успел поговорить с вами, князь, среди того одушевленного разговора, в который был вовлечен этим почтенным старцем, – сказал он, кротко презрительно улыбаясь и этой улыбкой как бы признавая, что он вместе с князем Андреем понимает ничтожность тех людей, с которыми он только что говорил. Это обращение польстило князю Андрею. – Я вас знаю давно: во первых, по делу вашему о ваших крестьянах, это наш первый пример, которому так желательно бы было больше последователей; а во вторых, потому что вы один из тех камергеров, которые не сочли себя обиженными новым указом о придворных чинах, вызывающим такие толки и пересуды.
– Да, – сказал князь Андрей, – отец не хотел, чтобы я пользовался этим правом; я начал службу с нижних чинов.
– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.
– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.
– Основание для личного честолюбия может быть, – тихо вставил свое слово Сперанский.
– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]