Дукакис, Майкл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майкл Дукакис
англ. Michael Dukakis
65-й и 67-й губернатор штата Массачусетс
6 января 1983 — 3 января 1991
Предшественник: Френсис Сэрджент, Эдвард Кинг
Преемник: Эдвард Кинг, Уильям Уэлд
 
Вероисповедание: Православие
Рождение: 3 ноября 1933(1933-11-03) (90 лет)
Бруклайн, Массачусетс, США
Имя при рождении: Michael Stanley Dukakis
Отец: Панос Дукакис
Мать: Эвтерпа Букис
Супруга: Китти Дукакис
Дети: Джон
Андреа
Кара
Партия: Демократическая партия
Образование: Суортмор-колледж
Школа права Гарвардского университета

Майкл Стэнли Дукакис (англ. Michael Stanley Dukakis, греч. Μάικλ Δουκάκης; род. 3 ноября 1933, Бруклайн[en], Массачусетс) — американский политик (Демократическая партия США), губернатор штата Массачусетс (1975—1979 и 1983—1991; самое продолжительное губернаторство в истории штата), кандидат в президенты США от демократов (1988). Член Американо-греческого прогрессивного просветительского союза.



Биография

Родился в греческой семье, его отец Панос (1896—1979) — из Малой Азии, переехавший в США после Малоазиатской катастрофы, работал врачом-перинатологом, мать, Эвтерпа Букис (1903—2003), родом из города Лариса. Двоюродный брат актрисы Олимпии.

Майкл Дукакис служил в армии, окончил Гарвардский университет (1960), избирался от Массачусетса в Палату представителей (1962—1970) и был избран губернатором этого штата в 1974, победив действующего губернатора-республиканца Сарджента. В 1977 году участвовал в реабилитации Сакко и Ванцетти. В 1978 году во время Великой снежной бури в США единственный из всего правительства Массачусетса вышел на работу. На следующий срок не баллотировался (1978); однако в 1982 году после перерыва был выставлен вновь и победил, а затем в 1986 году переизбран на третий срок. Имел репутацию «технократа», в 1986 году назван самым эффективным губернатором США. Внёс вклад в развитие системы транспорта в Бостоне. Каждый день ездил на работу на метро. Благодаря экономическим успехам во время его второго губернаторства распространение получило клише «Массачусетское экономическое чудо».

На выборах 1988 года выдвинут демократами в Президенты США против республиканца Джорджа Буша-старшего (действовавшего вице-президента при Рональде Рейгане). Кандидатом в вице-президенты от демократов был сенатор Ллойд Бентсен. Избирательная кампания складывалась для Дукакиса неудачно (отсутствие ораторских талантов, природная сдержанность, грипп во время решающих дебатов). Дукакис, последовательно выступавший против смертной казни, во время дебатов на прямой вопрос ведущей: «требовали бы Вы смертной казни, если бы Вашу жену изнасиловали и убили?» — неожиданно спокойно и сухо ответил: «Нет, я же выступал против смертной казни всю жизнь».

Роковой ошибкой[1] стало решение Дукакиса, выступавшего за сокращение программы «Звёздных войн» в пользу обычных видов вооружений, сняться в шлемофоне[2] на броне танка M1 «Абрамс», приняв (с точки зрения оппонентов и многих наблюдателей) карикатурно «воинственный» вид.[3] Образцом для штаба Дукакиса послужил аналогичный плакат Маргарет Тэтчер 1986 годаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2730 дней]. Само появление Дукакиса в танке мгновенно вызвало смех у большинства журналистов и наблюдателей на полигоне, и разумеется, кадры этого охотно использоваилсь впоследствии в предвыборной кампании Буша как антиреклама. Выражение «Дукакис на танке» стало нарицательным в английском языке для рекламной акции, результат которой оказывается прямо противоположным желаемому. С другой стороны, в кампании Буша использовались ложные обвинения — так, республиканцы требовали предать гласности медицинское досье Дукакиса и намекали на якобы имеющееся у него психическое заболевание, что не соответствовало действительности.

На этих выборах Буш одержал убедительную победу: Дукакис получил голоса выборщиков только в 10 штатах и округе Колумбия. Несмотря на поражение, демократам удалось «отвоевать» у республиканцев по сравнению с предыдущими выборами, помимо Массачусетса, где кандидат родился и был губернатором, также Род-Айленд и Гавайи; с тех пор эти три штата всегда голосовали за них.

Сам Дукакис и многие комментаторы не считают провал с танком главной причиной поражения, указывая на более ранние ошибки в кампании демократов, а также высокую популярность Рейгана, у которого Буш-старший был вице-президентом.[3]

Вскоре после поражения Дукакиса на президентских выборах лопнуло и его «массачусетское чудо»: к концу его последнего срока (1991) дефицит бюджета штата составил полтора миллиарда долларов.

Дукакис был единственным православным кандидатом в президенты США. Он также был вторым губернатором американского штата греческого происхождения после Спиро Агню (вице-президента США в 1969—1973 годах).

Напишите отзыв о статье "Дукакис, Майкл"

Примечания

  1. [www.bisnesbook.ru/3-3-16-.htm Лисовский С. Ф. Политическая реклама](недоступная ссылка с 07-10-2016 (2730 дней))
  2. Наушники в шлемофоне были необходимы для связи с командиром танка, а нахождение в движущемся, качающемся и трясущемся танке без шлемофона небезопасно для головы.
  3. 1 2 [fivethirtyeight.com/features/film-how-to-destroy-a-presidential-candidate Film: How To Destroy A Presidential Candidate | FiveThirtyEight]

Ссылки

  • [www.mass.gov/statehouse/massgovs/mdukakis.htm Official Commonwealth of Massachusetts Governors Biography]
  • [www.centerforpolitics.org/reform/nss_bio-dukakis.htm Michael Dukakis biography]
  • [www.spa.ucla.edu/dept.cfm?d=up&s=faculty&f=faculty1.cfm&id=59 Dukakis page at UCLA]
  • [www.library.neu.edu/archives/collect/findaids/m32find.htm Michael S. Dukakis Presidential Campaign Records]
  • [www.hlrecord.org/news/2008/09/25/News/Dukakis.Discusses.Presidential.Debates-3451285.shtml Dukakis discusses presidential debates] as reported in the Harvard Law Record
Предшественник:
Уолтер Мондейл
Кандидат в президенты США от Демократической партии
1988 (проиграл)
Преемник:
Билл Клинтон

Отрывок, характеризующий Дукакис, Майкл

– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.