Дункан, Хелен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хелен Дункан
Helen Duncan
Имя при рождении:

Victoria Helen MacFarlane

Род деятельности:

медиум
ясновидящая

Дата рождения:

25 ноября 1897(1897-11-25)

Место рождения:

Калландер, Пертшир
Шотландия

Гражданство:

Дата смерти:

6 декабря 1956(1956-12-06) (59 лет)

Супруг:

Henry Duncan

Сайт:

[www.helenduncan.org.uk/ enduncan.org.uk]

Хелен Дункан (англ. Helen Victoria Duncan, 25 ноября 1897 года — 6 декабря 1956 года) — шотландская ясновидящая и медиум, вошедшая в историю как последняя из тех, кто был осужден в Великобритании по Закону о колдовстве 1735 года[1][2].

Одна из самых одиозных и неоднозначных фигур в истории медиумизма, Дункан неоднократно уличалась в жульничестве, но при этом, как утверждали некоторые (в частности, историк Альфред Додд и Морис Барбанелл, главный редактор журнала Psychic News) действительно обладала паранормальными способностями[3].

Именно скандал, связанный со скоропостижной смертью Хелен Дункан в 1956 году (как утверждалось, от эктоплазмического удара), явился непосредственным поводом для отмены «Закона о колдовстве», некоторые положения которого были перенесены в «Закон о лже-медиумах» (англ. Fraudulent Mediums Act), принятый в 1951 году. Кампания за посмертную реабилитацию Хелен Дункан продолжается по сей день[1].

Напишите отзыв о статье "Дункан, Хелен"



Примечания

  1. 1 2 [www.bbc.co.uk/history/scottishhistory/modern/oddities_modern.shtml BBC History. Scotland’s Last Witch] (англ.). — www.bbc.co.uk. Проверено 7 октября 2009. [www.webcitation.org/66mQe03px Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].
  2. [www.bbc.co.uk/history/scottishhistory/modern/oddities_modern.shtml Scotland’s Last Witch]. History oddities. BBC History. Проверено 29 февраля 2008. [www.webcitation.org/66mQe03px Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].
  3. [www.answers.com/topic/helen-duncan Helen Victoria Dunkan] (англ.). Проверено 7 октября 2009. [www.webcitation.org/66mQebKrw Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].

Источники

  • Gaskill, Malcolm. «Britain’s Last Witch», History Today 51 (2001).
  • Hellish Nell, The Daily Mirror, 6 December 2006: 24.
  • «The Last Witch-hunt», The Daily Mail 7 February 2005: 15.
  • «The Trial of Mrs Duncan», edited by C.E. Bechhofer Roberts (Jarrolds, London, 1945)
  • «Harry Price: The Psychic Detective» by Richard Morris (Sutton 2006)

Ссылки

  • [archives.ulrls.lon.ac.uk/dispatcher.aspx?action=search&database=ChoiceArchive&search=IN=HPC/3D Гарри Прайс. Исследование феномена Х. Дункан]  (англ.)
  • [www.helenduncan.org.uk/ www.helenduncan.org.uk]
  • [www.webatomics.com/jason/barhamconspiracy.html Журнал World War II: Дело Дункан и Барнэма]  (англ.)
  • [www.harryprice.co.uk/Seance/Duncan/duncan-intro.htm Сайт Гарри Прайса] (недоступная ссылка с 12-05-2013 (3995 дней)) — исследования 1931 года  (англ.)
  • [www.clan-duncan.co.uk/images/helend/hdun2.gif Фотографии, сделанные на сеансах Дункан]  (англ.)
  • [www.spiritualist.tv/news/mar08/helen-duncan.html Статья о Дункан и вызванных её делом изменениях в законодательстве]  (англ.)
  • [www.guardian.co.uk/uk_news/story/0,,1989403,00.html Кампания за посмертную реабилитацию Хелен Дункан]  (англ.)
  • [proroky.narod.ru/dunkan.htm Колдунья Дункан]  (рус.)
  • [temza.com/all_britain/last_witch/ Охота на ведьму. Британия, 1944 год]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Дункан, Хелен

– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.