Дуриданов, Иван

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Дуриданов
Иван Дуриданов
Дата рождения:

22 февраля 1920(1920-02-22)

Место рождения:

Комштица, (Монтанская область), Болгария

Дата смерти:

8 декабря 2005(2005-12-08) (85 лет)

Место смерти:

София, Болгария

Страна:

Болгария

Научная сфера:

лингвистика

Иван Василев Дуриданов (22 февраля 1920, Комштица — 8 декабря 2005, София) — болгарский учёный, академик один из наиболее авторитетных исследователей, преподавателей и авторов трудов по языкознанию, этимологии и ономастике в Болгарии. Известен исследованиями по фракийскому языку.

Родился в 1920 году в селе Комштица (община Годеч), в семье учителя. Детство и юность провёл в селе Крива-Бара (община Лом). Учился в гимназии с преподаванием латинского языка. Окончил Софийский университет по специальности «Славянская и классическая филология» в 1942 г. В 1942—43 гг. — ассистент в службе болгарского языка при Болгарской академии наук. В 1946—47 гг. — преподаватель женской гимназии города Скопье.

В 1951 г. стал ассистентом Софийского университета, в 1956 г. получил звание доцента, а в 1962 г. — профессора. В 1970—72 гг. — декан Филологического факультета, а в 1972—76 гг. декан Факультета славянской филологии. И. Дуриданов возглавлял летние семинары болгарского языка и культуры, председательствовал в Комиссии по болгаристике при Софийском университете. В 1975—90 гг. возглавлял кафедру общего и сравнительного языкознания.





Библиография

Основные работы

И. В. Дуриданов опубликовал свыше 450 работ, переведённых на 10 языков в 13 странах.

  • Дуриданов, Владимир Георгиев, Увод в езикознанието: Учебник за учителските институти. — София: Нар. просвета, 1958. -

172 с.

  • Дуриданов, Владимир Георгиев, Езикознание: Учебник за университетите. — София: Наука и изкуство, 1959. — 354 с.
  • Дуриданов, Стоянка Н. Андреева, Библиография на българската ономастика: 1960—1970. — София: СУ Климент Охридски, 1972. — 60 с., 1980. — 404 с.
  • Дуриданов, Езикът на траките: [Изследване]. — София: Наука и изкуство, 1976. — 167 с.

Статьи

  • Дуриданов, Н.Намерански. Първата крачка беше наша. Четвърт век организирано проучване на местните имена. В: Септ. слово [Михайловград], ХХIV, № 2538, 22 дек. 1977, стр. 4
  • Дуриданов, Към проблемата за развоя на българския език от синтетизъм към аналитизъм. В: Год. СУ «Св. Кл. Охридски». Филолог. фак., 51, 1955, (1956), № 1, стр. 85-272
  • Дуриданов, За периодизацията на българския език. В: Известия на Института по бългългарски език, I, 1952/2, стр. 203—206
  • Дуриданов, Понятието падеж и въпросът за българското склонение. В: Български език, IV, 1954/2, стр. 145—150
  • Дуриданов, Общото езикознание и проблемите на езиковото строителство. В: Език и литература, XXXIV, 1979/1, стр. 9-19
  • Дуриданов, Развой на българската ономастика: Ч. 1 Антропонимия. В: Onomastica (Wroclaw), II, 1956/2, стр. 365—369

Напишите отзыв о статье "Дуриданов, Иван"

Ссылки

  • [www.libraryvt.com/pdf-zip/duridanov.pdf Академик Иван Дуриданов. Био-библиографски указател (pdf)], издание на библиотека «П. Р. Славейков», Велико Търново, 2005.

Отрывок, характеризующий Дуриданов, Иван

– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.