Дусан Арена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Doosan Arena
Построен

1953

Открыт

1955

Реконструирован

2011

Вместимость

11 700

Домашняя команда

Виктория Пльзень
Сборная Чехии

Размеры поля

105 × 68 м

К:Стадионы, построенные в 1953 году

«Дусан Арена» (англ. Doosan Arena), также известная как «Стадион в Штрунцовых садах» (чеш. Stadion ve Štruncových sadech) — футбольный стадион в Пльзене, домашняя арена «Виктории», вместимость — 11700 зрителей. Был открыт в 1955 году.



История

После рейда американских самолетов в апреле 1945 года и пожара в июне того же года, старый стадион «Виктория Медоу-стрит» был уничтожен.

В 1952 году «Виктория» вернулась в высшую лигу страны и было начато строительство нового стадиона. В 1955 году новая арена «Штрунцовы сады» вместимостью 25 000 зрителей была открыта. Обширная реконструкция стадиона состоялась в 2003 году. Вместимость была повышена до 32 тысяч, а также улучшена комфортность. Перед реконструкцией в 2011 году вместимость для матчей высшего дивизиона чемпионата Чехии составляла 7 475 зрителей. В результате последней реконструкции в 2011 году вместительность стадиона составляет 11 700 зрителей. 1 ноября 2011 года стадион официально переименован в Doosan Arena, название содержит наименование одного из крупнейших южнокорейских чеболей (финансово-промышленных групп) Doosan, который является владельцем (с 2009 года) расположенного в городе Пльзень машиностроительного предприятия по производству турбогенераторов Doosan Škoda Power, которое является спонсором как городской футбольной команды «Виктория», так и строительства стадиона.

В 2014 году была достроена часть Южной трибуны, вместимость увеличена на 300 мест, были добавлены два, необходимые для матчей Лиги чемпионов УЕФА, помещения для прессы и телевидения.[1] Осенью 2015 года началось строительство первой из двух башен, которые будут составлять окончательный вид стадиона. Кроме башен, до 2016 года будет реконструирована Главная трибуна, после чего строительство стадиона будет завершено.[2]

Напишите отзыв о статье "Дусан Арена"

Примечания

  1. [plzen.idnes.cz/na-rozsirene-tribune-fotbaloveho-stadionu-v-plzni-je-o-300-mist-vice-1d1-/plzen-sport.aspx?c=A141217_134607_plzen-zpravy_jzk Na Viktorku může přijít o 300 diváků víc, rozšiřování tribuny skončilo].
  2. [sport.aktualne.cz/v-plzni-vztyci-na-fotbalovem-stadionu-dve-veze-stat-pomuze-d/r~c6694812774411e5adcb0025900fea04/ V Plzni vztyčí na fotbalovém stadionu dvě věže. Stát pomůže dotací 20 milionů].

Ссылки

  • [www.fcviktoria.cz/zobraz.asp?t=stadion-historie История стадиона на официальном сайте «Виктории»]  (чешск.)

Отрывок, характеризующий Дусан Арена

– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]